Monday musings on Australian literature: Writers SA

Time, I decided, for the next Monday Musings in my little series on Australia’s writers centres, this time South Australia’s. And it, like Writing NSW did, has recently changed its name, in this case from SA Writers Centre to Writers SA It is, says its About page, Australia’s first writers’ centre, and is located at the State Library of South Australia..

The Chair at the time of the change, Amy Matthews, said that it will ‘turn its attention in an even more dedicated way to helping South Australian writers achieve their creative dreams’, and that they are ‘going to do even more all over the city and the state, with more free events, more writing workshops and three targeted year-long programs for writers at all stages of their careers’. One can be cynical about name changes, but if they result in real improvements, then who cares. Let’s hope that’s happening here.

Like other writers centres, Writers SA is a membership organisation, but also obtains funding and support from others, particularly from federal and state governments.

Here are some of the things the centre does:

Courses/Workshops

Courses and workshops are, as I’ve said in previous posts, a major component of what writers centres do, and so it is with Writers SA, and it’s clear that this centre makes a particular effort to support and encourage young writers. Here is a small selection of Writing SA’s current offerings:

  • Teen Writers Club (with Jason Fischer, a science fiction writer who has won and been shortlisted for Ditmar and Aurealis Awards): geared to teens 15–17 years old, but this is a guide only, they say. That said, they also have a group for younger people aged 12–14 years old. It’s a weekly group that meets on Saturday mornings during school term time.
  • Manuscript Incubator (with Bronwyn Tilley): a 5-month program for “writers looking towards publication”. It’s far easier to quit than to finish! This program says it’s for a whole range of needs from turning a draft into a “final polished product”, to finding/approaching an agent or publisher.
  • Story to Screen (with Holly Lyons, who is been script-writer or script editor on many Australian television series, including, most recently, Home and away): a one-off workshop on how to transform “an original idea for a story that you’re happy to share with the group … into a story with impact suitable for film or TV.”
  • Book coverWriting for Change (with Tory Shepherd, journalist who has written On freedom, published by MUP): a one-off workshop on the challenge of crafting “a piece that will (hopefully!) withstand the scrutiny of subeditors, editors, and of course readers”. The promotion for this workshop says that “there’s more demand than ever before for opinion pieces, which means more opportunities for freelancers. It’s also a powerful way that advocates and lobbyists can make their case.”

These are just four of many courses and workshops they offer on topics that include, in addition to the above, creating comics and writing YA fiction, the future of fantasy, finding an agent, and even on how to keep your motivation up!

Events/Networking

  • Monthly meet-up: A monthly informal get-together led by staff from Writers SA and Adelaide City Library that is “usually genre specific or practice specific”. The promotion says “ask for advice, ask questions, tell stories or make up stories. You’ll come away motivated and ready to go home and put pen to paper.” The August meet-up is on Journalism.
  • Literary drinks: These are regular (or semi-regular, it’s not clear) evening which they describe as “relaxed networking opportunities for writers, readers and everyone in or interested in the writing industry. Meet your writing peers, connect with your community, and find out what’s happening in the world of words in SA.” The next one occurs in September and is called “Spring Mixer”.
  • Salisbury Writers Festival: This annual festival, now 15 years old, is organised by Writers SA and the City of Salisbury. The program for the 2019 festival to be held at the end of August is on their website.

In addition to the above, Writers SA also offers a wide range of professional resources and services, including manuscript assessment, something they call “first feedback”, and individual consultations. It has a blog, which seems to be published regularly, and which covers a wide range of topics, from professional to fun things like giveaways.

Book coverIn 2018, the centre created a Writers and Readers in Residence Project specifically designed to support regional communities. It involves South Australian and international writers undertaking “an artistic residency in regional communities to activate reading as well as writing in the town”. It seems to have funding (from the Australia Council of the Arts) to run from 2018 to 2020. You can read about it on their website.

Writers who have been involved to date include Jennifer Mills (author of the Miles Franklin shortlisted Dyschronia) who was based in the Eyre Peninsula; New Zealand novelist and playwright Whiti Hereaka who is currently based at Roxby Downs Community Library; and writer Karen Wyld who took part in the ACT Writers Centre’s Hardcopy program and was based at Ceduna. The project involves writers working on their own projects and offering workshops or other activities in the communities in which they are based. Karen Wyld was hosted by the local public library while another participant, novelist and poet Bernice Chauly, worked with Ali Cobby Eckermann (who has appeared several times on my blog.) It sounds like an active, exciting program, one that recognises the needs of South Australia’s many remote communities, while offering development opportunities for the writers too. It also clearly puts diversity into practice in its selection of writers for the project. (Oh, and this sounds like just the sort of thing the newly-renamed organisation was aiming for!)

.. and here ends my post on another busy, active Writers Centre.

Writers Centres covered to date: the ACT, New South Wales, the Northern Territory, Queensland, and Tasmania.

Anton Chekhov, The lady with the little dog (#Review)

Penguin collection, translated by Wilks, book cover

“The lady and with the little dog” was an out-of-left-field recommendation for my reading group for two reasons. One is that it is a single short story – not even a whole collection which we have done before. And the other is that the member who recommended it did so on the basis of its being referred to a few times in Sebastian Smee’s recent Quarterly Essay (72), Net loss: The inner life in the digital age, which I’ll review next, hopefully.

So, what to read? We were as a group challenged, albeit was a good challenge. First, “the lady and the little dog” has appeared in many Chekhov collections over the years, accompanied by different selections of stories (though of course some individual ones do recur more than others.) Second, the story has been translated by many translators, including Constance Garnett, Ivy Low Litvinov, collaborators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, and Ronald Wilks. So, do we read all or some of the other stories in the collections we variously acquired (or try, even, to suggest we all read the same collection? That wasn’t going to happen! Particularly given availability challenges.) Or, do we just read the story plus the work that inspired its recommendation? (But what about the fact that there was a mix-up not resolved until late in the month about what exactly was that work!) In the end, our being a disciplined but not controlling group, we all chose our own paths, which made for an interesting meeting.

Penguin collection, translated by Garnett, book cover

Now, I have to admit that at the end of my first reading of the story – this story that is the lead story in so many collections and so must be well-regarded – I was a little underwhelmed, though why is hard to explain. After all, much as I love Guy de Maupassant’s short stories with their dramatic twists, I also love quiet stories about character, which is more Chekhov’s style. I think the issue was that I read it too fast, too distractedly, because when I reread it, Chekhov’s skill started to shine through. Chekhov, by the way, is seen as marking the transition between the mid- to late-nineteenth century realism of de Maupassant and the modernism of early twentieth century Joyce.

The story concerns an adulterous affair between 40-year-old Gurov and the much younger Anna, who meet while holidaying in Yalta without their respective, unsatisfactory spouses. Gurov’s arranged marriage was to a woman whom he considered “not very bright, narrow-minded and unrefined” and who “makes love insincerely”, while Anna sees her husband as “no more than a lackey” or “flunky” (depending on your translation!) She wants “to live life to the full”. Gurov initially sees his seduction of and relationship with Anna as “just another adventure”, not expecting to care when she returns home to St Petersburg. But, after he returns to Moscow, he realises that he’s been touched by her. Life has become meaningless:

Those pointless business affairs and perpetual conversations – always on the same theme – were commandeering the best part of his time, his best strength, so that in the end there remained only a limited, humdrum life, just trivial nonsense.

Penguin collection, translated by Pevear and Voslonsky, book cover

Consequently, he seeks out Anna, and finds that she too was unhappy, and so their affair resumes.

As the affair progresses, Gurov makes a distinction between his inner and outer lives (which is what Smee references in his essay). Gurov thinks:

He was leading a double life: one was undisguised, plain for all to see and known to everyone who needed to know, full of conventional truths and conventional deception, identical to the lives of his friends and acquaintances; and another which went on in secret. And by some strange, possibly fortuitous chain of circumstances, everything that was important, interesting and necessary for him, where he behaved sincerely and did not deceive himself and which was the very essence of his life – that was conducted in complete secrecy; whereas all that was false about him, the front behind which he hid in order to conceal the truth– for instance, his work at the bank, those quarrels at the club, his notions of an ‘inferior breed’, his attending anniversary celebrations with his wife – that was plain for all to see. …

What I noticed more on my second read through was Gurov’s personal growth. In the beginning, he is bored, misogynistic, and selfish. He found men boring, and preferred female company, and yet “he always spoke disparagingly of women and whenever they were discussed in his company he would call them an ‘inferior breed’”. Moreover,

Repeated – and in fact bitter – experience had long taught him that every affair, which at first adds spice and variety to life and seems such a charming, light-hearted adventure, inevitably develops into an enormous, extraordinarily complex problem with respectable people – especially Muscovites, who are so hesitant, so inhibited – until finally the whole situation becomes a real nightmare.

Penguin collection, translated by Slater, book cover

Then Anna appears, and this self-centred man is suddenly possessed by “those stories of easy conquests … and the alluring thought of a swift, fleeting affair, of a romance with a strange woman whose name he didn’t even know.”

By the end, though, not only has he realised that he had “genuinely, truly fallen in love – for the first time in his life”, but that he had come to a new understanding of himself:

Anna Sergeyevna and he loved one another as close intimates, as man and wife, as very dear friends. They thought that fate itself had intended them for each another, and it was a mystery why he should have a wife and she a husband. And in fact, they were like two birds of passage, male and female, caught and forced to live in separate cages. They forgave one another all they had been ashamed of in the past, forgave everything in the present, and they felt that this love of theirs had transformed them both.

There is, however, no easy conclusion – no clever twist, no clear ending, happy or tragic.

And so, of course, as I should have realised on the first read, “The lady with the dog” (or “with the little dog” or “the lap dog” or “the pet dog”, depending on your translation) is a tight, moving, ironic story about a man who, like many of Jane Austen’s best characters in fact, discovers the errors of his attitudes, and is transformed by the knowledge.

Anton Chekhov
“The lady with the little dog”
in The lady with the little dog and other stories
(trans. Ronald Wilks)
London: Penguin Books, 2002)
(“The lady with the little dog”, first pub. 1899)
ISBN (eBook): 9780141906850

Avalailable online at Adelaide University’s etext site.

Six degrees of separation, FROM Storyland TO …

Here it is, the first Saturday of the month again, which means of course, Six Degrees of Separation, that meme which, as you are sure to know, is hosted by Kate. The rules are on her blog – booksaremyfavouriteandbest.

And the first rule, of course, is that Kate sets our starting book. Well, how funny this month’s is for me, because Kate chose to surprise us with a wild card, the wild card being that we all start with the last linked book from our last Six Degrees post. Besides this meaning that I’ve not read two staring books this year, it’s a perfect choice for me because my last book was Catherine McKinnon’s Storyland. It could conceivably link to every novel written. Im spoiled for choice. However, I’m tempted to “write” another story as I did last time … hmm, more than tempted in fact, so I will.

Once upon a time in Storyland,

there was a Fish-hair woman

who decided enough was enough, and that it was time to visit The Dyehouse.

But there, a lurking Snake made her forget all about her hair.

What Beasts, she cried!

And so, with nary a beat, our fish-hair woman, that Fish girl,

Fled back to Ghost River, where she remains to this day.

(Links on titles are to my posts – and you will note that at least this time I didn’t cheat, but did the proper number!)

This slideshow requires JavaScript.

I promise I won’t do this again – at least not in the near future. Indeed, I wouldn’t have done it this month if the starting book had been something different, but Storyland was just too delicious to pass up doing this way. Forgive me?

And now, my usual questions: Have you read Storyland? And, regardless, what would you link to? 

Miles Franklin Award 2019 Winner announced!

Melissa Lucashenko, Too Much LipWell, good news for me (because it’s all about me of course!) Not only had I read more of the longlist and the shortlist than is my usual achievement, but one of those books is the winner – and a wonderful winner it is too, Melissa Lucashenko’s Too much lip (my review)!

Really, as much as I liked the other contenders I’d read, I did hope this would win – because it is truth-telling of the most honest sort. Indeed, Lucashenko has said that she expected backlash (which didn’t come) from indigenous communities for her no-holds barred story about a rather dysfunctional indigenous family in which violence and substance abuse, in particular, is no stranger.  Lucashenko, does, of course, underpin this squarely with references to/evocation of the causes, that is, the intergenerational trauma indigenous people have experienced after two centuries of dispossession (and all the policies and practices that have ensued to deny them equality, dignity, and thus the health and security that we all deserve as citizens of this country.)

But, in addition to this honest, real story about contemporary indigenous lives and culture – about the challenge of marrying traditional beliefs and values with contemporary life – is the fact that it’s a rip-roaring tale. Humorous, page-turning, with colourful, individuated characters. If you haven’t read it yet, you surely will now!?

Jason Steger, writing in The Sydney Morning Herald, says

It’s not surprising that Melissa Lucashenko says Too Much Lip was her most difficult book to write. After all, it deals with physical and substance abuse, violence, marginalisation, displacement and dispossession, racism and incarceration within the experience of one Indigenous family.

He quotes the judges as saying that she “weaves a (sometimes) fabulous tale with the very real politics of cultural survival to offer a story of hope and redemption for all Australians”. Exactly!

I apologise for the delayed announcement – I was at reading group last night, and was distracted by our exciting discussions!

But, woo hoo! This is an inspired and inspiring choice! Well done judges, I say.

What do you think?

Monday musings on Australian literature: No Vogel prize in 2019

For those of us who follow the major Australian literary awards, The Australian/Vogel is one we like to keep an eye out for, because it has launched a number of significant careers during its nearly 40-year history. For those who don’t know it, the award is for an unpublished manuscript, which can be “a work of fiction, Australian history or biography”, by a writer under 35 years old.

It currently offers a $20,000 cash prize and, most importantly, publication by Allen & Unwin. It is usually announced early-ish in the year, with the book’s publication occurring at the time. (The entries for the 2020 award closed on 31 May, which gives time for the judge’s decision and for the publication process to be set in train.)

Authors who have won and gone on to publish more books – and whom I’ve posted on here – include:

Emily O'Grady, The yellow house(Of the above, only Document Z is the actual Vogel winner.

Others who have established ongoing careers, and whom I’m still to review, include Brian Castro (1982), Mandy Sayer (1989), and Rohan Wilson (2011). Last year’s (2018) winner was Emily O’Grady, with The yellow house (my review). Some of the prize’s past winners have gone on to win, or be shortlisted for, the Miles Franklin and other major Australian awards.

However, Ben Walter, discussing the Vogel (and to some degree literary prizes in general), on the Overland website, argues that while the money is nice, these awards are not, as the Vogel itself shows, a guaranteed path – or necessary even – to establishing a literary career. He has a point, I’m sure. (He also refers to an article on the writing life, including a survey of Vogel winners in Meanjin by Frank Moorhouse, in 2017. This is well-worth reading, and possibly worthy of a separate post!)

Anyhow, back to 2019 …  Books + Publishing, which reported the news in May, quoted Allen & Unwin’s publisher, Annette Barlow, as saying:

This is an award that has literally launched the careers of over 100 authors. But this year, in 2019, there is no winner and—although we’re disappointed, of course—I feel the judges’ decision speaks to their respect for the award and their desire to maintain the excellent standards of previous winning manuscripts.

They also quote Stephen Romei, literary editor of the Australian and one of the Vogel judges. He said:

I will be on the judging panel again this year, for the 2020 Vogel, and am optimistic we will find manuscripts that stand up and be counted.

It’s always disappointing when an award is not granted. This is the third time that this prize has not been awarded, the others being 1985 and 2013. Were there really no good manuscripts out there?

Jane Rawson, A wrong turn at the office of unmade listsAuthor of the innovative A wrong turn at the Office of Unmade Lists, Jane Rawson, wrote a post, “Just award the Vogel’s already”, on the Overland website, teasing out some of the pros and cons of this sort of award and of awards in general, not to mention the challenge of carving out a writer’s life. She says:

Not awarding the Vogel’s this year is downright cruel. Mediocre books get published all the time, and some of them even win multiple awards: who cares if you give the Vogel’s to a manuscript that isn’t a work of utter genius? The people who’ve submitted manuscripts have found a way to carve out time and space to write. They’ve dedicated themselves to a craft that has almost no financial or social reward. They’ve put their hopes on the line. Choose the best of the bunch and shortlist them: give one of them a prize. Maybe it will be the only money and recognition that writer ever gets, or maybe it will be the encouragement they need to go on to write better books. Either way, who cares: anything is better than the big plate of nothing most writers are served.

Her comments are both informative and provocative, but of course they are just another person’s opinion. If you are interested in the issue, do read her article and the comments on it. One interesting response came from someone called Adam Ford:

My first thought was that it wasn’t the prize committee, but the publishers themselves (more specifically the publishers’ marketing department) who decided they didn’t want to publish any of the manuscripts bc none of them fit with existing publishing success trends. Just another encroachment of commerce onto publishing. No idea if that’s true, of course. You’ve got to wonder what the conversation was like when they decided that THIS was the way to go.

I can see both sides of the argument but, in the end given the challenges of the writing life, I’m with Rawson. Why not reward the best of the bunch – and, if necessary, help that author create a “worthy” book? Then again, should we worry, or just accept Ben Walter’s argument (see above) that these awards are not the be-all and end-all – and get over it?

Louise Erdrich, The bingo palace (#BookReview)

Book coverWhen I bought Louise Erdrich’s The bingo palace in 1995, I never expected it to take me 24 years to read it but, there you go. Time flies, and suddenly it was 2019 and the book was still sitting on the high priority pile next to my bed! Truly! It took Lisa’s ANZLitLovers Indigenous Literature Week to make me finally give it the time it deserved – and even then I’m late. Oh well.

I have read Louise Erdrich before, back in 2000 when I read The crown of Columbus with my reading group. She it wrote with her then husband, the late Michael Dorris. While it was an enjoyable read, it didn’t make a big impression. However, I have always remembered it because of her. So now, her!

Erdrich is an enrolled member of the Anishinaabe nation (also known as Chippewa), and it is among the people of this nation that The bingo palace is set. One of the reasons the novel captured my attention all those years ago is because when we lived in the USA, we became aware of the importance of gambling as a major source of income for many Native American communities. Erdrich’s narrative draws from this fact, but it also provides her with the “luck” or “chance” metaphor – “the drift of chance and possibility” – which underpins the novel. One-third of the novel’s twenty-seven chapters, in fact, include the word “luck” in their titles, as in “Lipsha’s luck”, “Shawnee’s luck”, “Lyman’s luck”, and so on. Luck, good and bad, is a constant in the novel, and Erdrich constantly puts her characters to the test, as they navigate their rocky worlds. How much “luck” is of their own making is a question for them, and us the readers, to consider, I think.

Anyhow, the story centres on an unsettled young man, Lipsha Morrissey, and his love for Shawnee Ray, who has had a baby with Lyman Lamartine, manager of the titular Bingo Palace. The novel contains a complex web of relationships, which takes a while to unravel, but for which we are prepared in the first chapter:

The story comes round, pushing at our brains, and soon we are trying to ravel back to the beginning, trying to put families into order and made sense of things. But we start with one person, and soon another, and another follows, and still another, until we are lost in the connections. (p. 5)

Now, you might have noticed something interesting about the voice in the above paragraph – it’s a first person plural voice. This voice – which operates a bit like a Greek chorus, though here it’s the tribal Chippewa – disappears for most of the novel, reappearing near the end in chapters 25 and 27. The other chapters are told in first person for Lipsha’s story, and third person for all the other stories. This is tricky, daring stuff, but it works, partly because of the power of the stories being told, partly because of its unusual tone (to which I’ll return), and partly because of the language. Erdrich’s language is arresting:

As a baby, Lipsha knew how to make his hands into burrs that would not unstick from Marie’s clothing. (p. 28)

AND

Unwilling, I followed him out to the barn, placing no in my mouth like a pebble to throw. (p. 47)

AND

Albertine could see that Shawnee Ray bent her strength like a bow to the older woman’s need. (p. 210)

AND

We get into the car, pull into the pitted road, and I try not to brush too hard against my sorrows. (p. 215)

Now, back to the story, which concerns Lipsha’s attempts to win Shawnee Ray’s love, after being called back to the reservation by his grandmother, Lulu Lamartine. Life is not simple on the reservation, and as we follow Lipsha’s desperate quest, we are introduced, through a wonderful array of characters, to reservation life – to the tension between old traditions and new businesses, between spiritual life and the material one. Lipsha tries them all – he is initially lucky at bingo and wins a van, only to lose it to some white Montana boys. With a degree of easy-come-easy-go nonchalance, he then seeks out his great grandmother, Fleur Pillager, for love medicine. She lives on sacred land around Lake Machimanito, that Lyman has managed to have set aside for another bingo palace. Lipsha also, with Lyman, tries a spiritual retreat run by ceremony man, Xavier Toose.

All this is told with a tone that veers between resigned realism and sudden visions, a tone that effectively conveys the paradoxes involved in trying to retain tradition while surviving in a modern world. Lyman puts his faith in bingo entrepreneurship, while Shawnee sees education as her way. Zelda, on the other hand, has tried for decades to deny love and passion, while Fleur puts her faith in land and spirit.

Near the end, Lipsha, who has his moments of insight, says:

It’s not completely one way or another, traditional against the bingo. You have to stay alive to keep your tradition alive and working. Everybody knows bingo money is not based on solid ground […]

And yet I can’t help but wonder, now that I know the high and low of bingo life, if we’re going in the wrong direction, arms flung wide, too eager. The money life has got no substance, there’s nothing left when the day is done but a pack of receipts. Money gets money, but little else, nothing sensible to look at or touch or feel in yourself down to your bones … Our reservation is not real estate. Luck fades when sold … (p. 221)

Of course, as I read this, I wondered whether I could see any comparisons with indigenous lives and literature here, and one book immediately came to mind, Alexis Wright’s Carpentaria (my review). The likeness is loose, but both books have a wildness about them. Both confront the challenge of marrying tradition with contemporary life, and both do it by slipping easily between concrete reality and what we non-indigenous readers see as something more magical, but which for many indigenous people is all part of one spectrum. Both books are exhilarating, mind-expanding, to read.

Our “Greek chorus” tells us near the end, when “the federals” try to get the truth out of Lulu:

anyone of us could have told them they were getting into mazy woods when talking to that woman. (p. 265)

As you’d probably expect, there is no simple resolution at the end. Instead, there is, as the “chorus” says, “more to be told, more than we know, more than can be caught in the sieve of our thinking”. Like “the federals”, I got lost at times in the “mazy woods”, but I thoroughly enjoyed the humour and inventiveness, the warmth and heart – along with the challenge – to be had in reading this novel.

Canadian blogger Buried in Print has also reviewed this novel.

BannerLouise Erdrich
The bingo palace
London: Flamingo, 1995 (orig. pub. 1994)
274pp.
ISBN: 9780006547099

Monday musings on Australian literature: New Territory 2019

New Territory LogoFor the third year I am a mentor for the ACT Writers’ Centre arts writing program, which was called in its first year, ACT Lit-bloggers of the Future program, but rebadged last year as New Territory or, Adventures in Arts Writing. It was broadened then to include theatre, when the Street Theatre joined the National Library of Australia and the Canberra Writers Festival as program partners.

I’ve greatly enjoyed my role, as I’ve met some wonderful people – Angharad and Emma in 2017, and Amy in 2018. This year, we increased the number of participants to three, but one has since withdrawn due to being offered work in Kyrgyzstan! Canberra, Kyrgyzstan, Kyrgyzstan, Canberra … What would you choose?

So, to recap the program before I introduce this year’s participants. Its overall aim, as the Writers Centre says, is to develop:

a deeper conversation about the arts: why we make art, how do we engage in art, and to what end? We aim to develop the arts writers, thinkers and provocateurs of the future.

This is done by providing for the selected emerging ACT-region writers to attend events at the National Library of Australia, the Street Theatre and the Canberra Writers Festival, and post their responses (which “document/explore/critique the experience”) on a blog. And this year, we have a dedicated New Territory Blog for the writers. It is still managed by the Writers Centre, but is separate from their own blogWe expect each blogger to write around 6 posts over the 6 or so months that the program runs. The Writers Centre plans to populate this blog with all the posts that have been written for the program since its inception.

The three writers were chosen in May, and the program is now well under way, so I’d like to introduce the two continuing writers to you:

  • Shelley Burr is working on a novel, and took part in the ACT Writers Centre’s well-regarded Hard Copy program last year (the same program, though a different year of course, that helped Michelle Scott Tucker with her biography of Elizabeth Macarthur, which I’ve reviewed.) She is particularly interested in what she calls “drought noir”, which term sounds perfect for some of the crime coming out of Australia at present. Shelley has had her writing place well in the Stockholm Writers Festival First Pages program. She hasn’t posted to the blog yet as she wants to focus on the Canberra Writers Festival, which takes place at the end of August.
  • Rosalind Moran already has quite a CV, having written for anthologies, websites, and journals including Meanjin, Overland, Feminartsy, Demos, and Writer’s Edit. She has also featured in several festivals – the Emerging Writers’ Festival, the National Young Writers’ Festival, the National Multicultural Festival, and Noted Festival. Oh, and she’s the co-founder of a new literary venture, Cicerone Journal. Rosalind has already written three posts on the blog: on the National Library’s Inked cartoon exhibition; on a puppet show titled BRUCE at the Street Theatre; and on a play at the Street Theatre, A Doll’s House, Part 2. Rosalind has her own website, here.

As in previous years, I plan to ask Shelley and Rosalind whether they’d like to write a guest post here during the program. Regardless, I will also report back later in the year, but meanwhile please do check out their posts on the blog (linked above).

Until then, thanks again to the ACT Writers Centre, the National Library of Australia, the Street Theatre and the Canberra Writers Festival for sponsoring this program – and a special thanks to author Nigel Featherstone for initiating and overseeing this program. I love being involved. I reckon I gain as much, if not more, from meeting and talking with other local arts writing enthusiasts, as they do from my involvement.

Previous posts on the program:

Vale Kerry Reed-Gilbert

Note: It is traditional in most indigenous Australian communities to avoid using the name of a deceased person, for some time after their death. And so, as is my wont regarding writing about indigenous writers, I checked out what I believed to be authoritative precedents, and found that Wiradjuri woman Kerry Reed-Gilbert’s name has been used on sites such as AIATSIS (Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies). I am therefore presuming that her family (probably with her approval) is happy for her name to be used. It is in this spirit that I write this small tribute post.

Kerry Reed-Gilbert (1956-2019) died last weekend, as NAIDOC Week was coming to an end. She was, says Wikipedia, an “Australian poet, author, collector and Aboriginal rights activist”, and anyone interested in the history of Indigenous Australian writing is sure to have heard of her. She had certainly been in my ken for a long time, and has appeared in this blog several times. The first time was in 2013 when I described her as the first chairperson of FNAWN, the First Nations Australians Writers Network, which she co-founded. She appeared again in 2014 as one of the indigenous people recommending books every Australian should read. She recommended:

  • Because a white man’ll never do it, by her father, the author and activist Kevin Gilbert
  • The Macquarie PEN Anthology of Aboriginal Literature, edited by Anita Heiss and Peter Minter
  • Any book by historian Henry Reynolds, because “it’s time for people to know the truth of this country”
  • That deadman dance, by Kim Scott (my review)

Jump a couple of years to 2016, and Reed-Gilbert appeared here again, this time as a participant in the Blak and Bright Festival. And she appeared twice the next year – 2017 – first, as a contributor to the interactive book, Writing Black, and then later in my review of that work.

It was, however, not until 2018, when I attended An evening with First Nations Australia Writers session as part of the Canberra Writers Festival, that I became fully aware of the love and esteem with which this clearly amazing woman was held. Jeanine Leane, in particular, paid tribute to her for her work with FNAWN, with the Us Mob Writing Group, and in organising the Workshop for indigenous writers that coincided with the 2018 Festival. The warmth felt towards her was palpable that evening.

Us Mob Writing, Too DeadlyBut wait, there’s more! Reed-Gilbert appeared again in my blog this year, twice in fact – for her contributions to two anthologies, Growing up Aboriginal in Australia, edited by Anita Heiss (my review), and Too deadly, edited by her and two others for the Us Mob Writing group (my review). As well as being one of the editors, she had ten pieces in the anthology.

If you don’t have a sense by now of what a stalwart she was for Indigenous Australians, and particularly for Indigenous Australian writers, then maybe some info from the AustLit database will help. Reed-Gilbert was a well-recognised, high-achieving poet and editor:

  • receiving funding from the Australia Council to attend a poetry festival in the USA (2010);
  • receiving an ‘Outstanding Achievement in Poetry’ award and ‘Poet of Merit’ Award from the International Society of Poets (2006);
  • touring Aotearoa New Zealand as part of the Honouring Words 3rd International Indigenous Authors Celebration Tour (2005);
  • being awarded an International Residence from ATSIAB to attend Art Omi, New York, USA (2003); and
  • touring South Africa performing in ‘ECHOES’, a national tour of the spoken word (1997)

Her work has been translated into French, Korean, Bengali, Dutch and other languages.

You may also like to read the statement made by AIATSIS upon her death, which speaks of her role as a writer, mentor and activist, and this heartfelt one from Books + Publishing which describes her, among other things, as a literary matriarch.

Book coverNot only is it sad that we have lost such an active, successful and significant Indigenous Australian writer, but it is tragic that we have lost her so soon, as happens with too many indigenous Australians. So, vale Kerry Reed-Gilbert. We are grateful for all you have done to support and nurture Indigenous Australian writers, and for your own contributions to the body of Australian literature. May your legacy live on – and on – and on.

Meanwhile, we can all look out for her memoir, The cherry-picker’s daughter, which is being published this year by Wild Dingo Press.

Bangarra: Thirty years old and still going strong

Bangarra 30 yearsLast night we attended Bangarra Dance Theatre’s current touring program, 30 Years of Sixty Five Thousand. This title refers to the fact that Bangarra, Australia’s indigenous dance company, is thirty years old this year and that, as they write in their program, they present “stories through a dance form that is forged from more than 65,000 years of culture”. It was, in a word, stunning.

Now, I am not, as I’ve said before, a dance critic. That is, I don’t have the “right” language to describe dance, but I do have the words to describe the impact of this particular program. It was, essentially, a triple bill designed to showcase and celebrate Bangarra Dance Theatre’s story, so I’ll briefly describe the three works in the program.

Unaipon

Unaipon (45 mins) was created in 2004 by Frances Rings (whom I first encountered, long before blogging, in Leah Purcell’s book Black chicks talking). At a Bangarra event we attended in Sydney in May, Rings talked about the research she’d done for this work and the thinking behind the dances in it. Regular readers of this blog will know who Unaipon is, because I named him in a recent Monday Musings as the first indigenous Australian writer to publish a book. I also, in 2015, devoted a Monday Musings to the literary awards made in his name. He was an amazing man – inventor, philosopher, writer and storyteller.

Bangarra Artistic Director Stephen Page writes in the program that the work was “a pivotal moment in her [Rings’] transition from dancer to dance-maker … it was also the first time in our repertoire that we focused on the biographical story of one character”. Since then, they’ve done a few that Mr Gums and I have seen, including Mathinna, Patyegarang (about which I posted) and Bennelong. They’ve also done, as readers here will be interested to know, a dance adaptation (on which I also posted) of Bruce Pascoe’s book, Dark emu.

Anyhow, Unaipon captures the diversity of its subject’s life and interests, from his traditional Ngarrindjeri origins, his scientific interests in such topics as perpetual motion, and his interest in religion. The work comprises seven dances under three subjects: Ngarrindjeri, Science and Religion. “String Games” (Ngarrindjeri) is exciting to watch – and to wonder about the work involved in creating and choreographing it, and then in learning and performing it. “Motion” (Science) is a fun and evocative piece. Who knew physics could be so visual! And, the final piece, “Religion” is quietly moving, and perfectly accompanied by that spine-tingling choral music from Allegri’s Miserere.

You can watch the whole of Unaipon on YouTube, from the recent Sydney Opera House season of the program we saw.

Stamping Ground

Stamping Ground (20 mins) is the first work created by a non-indigenous choreographer to be performed by Bangarra. It was created in 1983 by Czech Jiří Kylián, after attending a “huge corroboree” on Groote Eylandt, which in fact he initiated, in 1980. This work was preceded and concluded by video footage, in which Kylián describes its genesis (with footage of some of that dancing from 1980), explaining that the work he created three years later (and which he cleared with the indigenous people) was inspired by but not intended to imitate (or appropriate) what he’d experienced. And that’s how it came across.

What an absolute delight it was. Witty, but respectful, it was performed by six dancers, who all performed solos, as well as dancing together. Stephen Page, at the after-event, described it as “a cheeky humorous take on the dances he saw”. It sure was – as anyone who has seen traditional indigenous dances could see – and we’d see it again in a flash, as we would the whole program, in fact.

To Make Fire

To Make Fire (40 mins) was something different again, a sort of medley of excerpts from previous works (including Mathinna) and organised into three sections, “Mathinna”, “About” and “Clan”, all performed against the rock-face style backdrop used in Patyegarang. The title, “To make fire”, is the English translation of the Wiradjuri word, Bangarra. I wondered how they were going to make this conglomeration work without its being bitsy-piecy but, drawing from the fire theme, the transitions were managed by small groups of dancers coming on stage carrying smoking sticks. As they crossed the stage, they left the dancers for the next dance behind, and picked up the dancers who had just finished. Clever, moving, and seamless.

This work, as a whole, evoked past wrongs (represented by the sad story of Mathinna) followed by dances conveying traditional and contemporary life and culture. There were solos, and small ensemble pieces, with, as you’d expect, the full company on stage for the finale. As To Make Fire, and thus the night’s performance, drew to a close, the dancers were bathed in a warm glow of light – sunlight, I presume – which I read as suggesting hope, for Bangarra, for indigenous Australians, and for a unified Australia.

After Event

As subscribers, we had tickets to the Gala Opening after the show. We were treated to an inspired Welcome to Country by local elder Paul House, who spoke in language and then translated into English, telling some stories about this country that we, here in Canberra, live on.

I’ve said nothing about the individual dancers. It’s hard to single people out in what is truly an ensemble company. We wondered how the company would be without the presence of Elma Kriss who retired from dancing this year but who has been such a luminous presence on Bangarra’s stage for so long. Some dancers did stand out for us, including the sinuously, lithe Tyrel Dulvarie and the powerful Beau Dean Riley Smith. I also watched out for two particular dancers – Ella Havelka (about whom the documentary Ella was made a few years ago), and Baden Hitchcock whom we met at the Bangarra event back in May. Both featured in the six-hand (is that how you say it?) Stamping Ground. I loved the opportunity this provided me to really watch and enjoy their expressive, engaged dancing. But, as I said, this is an ensemble company, and every dancer captured our attention at one moment or another.

We left the theatre on a high, realising that we had seen something special. Bangarra has well and truly established itself as a classy, sophisticated dance company, and yet still manages to keep itself real, relevant and true to its origins.

If you’ve never seen Bangarra perform, do go see this if it comes to a theatre near you.

30 Years of Sixty Five Thousand, by Bangarra Dance Theatre
Canberra Theatre
18 July 2019

Australian Women Writers 2019 Challenge completed

As has become tradition, I’m writing my completion post for the Australian Women Writer’s Challenge, around the middle of the year, though I will continue to contribute until the year’s end, and do a final round-up then.

I signed up, as always, for the top-level, Franklin, which involves reading 10 books and reviewing at least 6, and as always I’ve exceeded this. In fact, by June 30, I had contributed 16 reviews to the challenge, including 3 guest posts by Amanda.

Here’s my list in alphabetical order (by author), with the links on the titles being to my reviews:

This slideshow requires JavaScript.

AWW Challenge 2019 BadgeIn last year’s completion post, I said that I didn’t have specific goals for the rest of that year but that I’d like to read more indigenous writers, more classics, and more from my TBR pile. These continue to be my non-goal goals, but I’ve not done particularly well with them so far this year, but I have read two classic writers (Capel Boake and Louise Mack) and I’ve also read three works by indigenous writers, two of which are anthologies. I’m pleased with all this, and hope to read more indigenous authors, in particular, men as well as women, as the year progresses. And, I’ve returned to my preferred fiction/non-fiction ratio, with 9 of my 13 being novels and short stories. Around 2/3 is my comfort zone!

I’m also pleased to include, this year, three guest posts by Amanda who offered to do these reviews to fill gaps in the Challenge. As Amanda doesn’t have her own blog, and didn’t want to review on GoodReads (another option for our participants), I happily offered her my blog for the purpose.

Watch out for my 2019 AWW Challenge wrap-up post for the year’s full story!