Leslie Geddes-Brown, Books do furnish a room

Book stacks

Book stack - part of the TBR pile

There was no resisting this book – Books do furnish a room – when I saw it on a table in the National Library of Australia’s bookshop. It’s rare for me to buy a coffee-table book but … this is one gorgeous book. It is lavishly illustrated with images of books in pretty well every room or area of a house from bathroom to bedroom, from stairwell to kitchen. It’s enough to make a booklover drool.

But, what really sold it to me was that, amazingly, it even has an example that justifies my practice shown right: “Surprisingly” says Geddes-Brown, “it is found in a home belonging to a former editor of South African House & Garden … his excuse is that he had no bookshelves and just piled books against his bedroom wall”. Love it! He can visit my house any time.

In her introduction Geddes-Brown, former Deputy Editor of World of Interiors and Country Life magazines, writes:

So books do furnish a room – but not always very well. This book, with images from stylish houses, taken by world-famous photographers, intends to show how it can be done.

Hmm…I do find the text a little simplistic but, what the heck, after all it is really an adult’s picture book. And, it does contain the odd bit of practical advice – particularly for those who have not thought a lot about such things – such as about shelf size, location, and lighting. The book is divided into four sections – Living with books; Working with books; Designing for books; and Making the most of books – with each section having a short introduction followed by lots of well-captioned images to lust after.

And that’s about all I’m going to say, because this is a book to look at not talk about. I will just leave you with this:

… in their way, books are like pictures on the wall; they reveal whether you are a minimalist with all covers hidden under plain wrappers, a maximalist whose every room has a generously filled bookcase, or an anarchist whose preferred method of storage is an untidy heap.

Which one are you?

Leslie Geddes-Brown
Books do furnish a room
London: Merrell Publishers, 2009
158pp.
ISBN: 9781858944913

Hilary Mantel, Wolf Hall

An interesting question to ponder when thinking about Hilary Mantel’s Wolf Hall is the significance of the title. While the place Wolf Hall, the family seat of the Seymour family, does get a few mentions it does not really function as a location. Wolves, however, are one of the subtle motifs running through the novel. As its protagonist remembers late in the book:

…homo homini lupus, man is wolf to man.

Hilary Mantel, Wolf Hall

Cover image (Courtesy HarperCollins Publishers)

And, after reading the novel, it would be hard to refute this notion! Wolf Hall is set in England between 1500 and 1535, with most of the action taking place between 1527 and 1535. It deals primarily with the lead up to and first years of Henry VIII’s marriage to Anne Boleyn, but as seen through the eyes of Thomas Cromwell. Its plot centres on the machinations involved in dissolving Henry’s marriage to Katherine (Catherine) of Aragon, who had failed to produce a male heir, so he could legally marry Anne Boleyn; its real subject matter, though, is far wider than that. Its time period – the early years of the English Reformation – and its plot mean that it deals with the major issues of the time, including England’s separation from Rome, the translation of the Bible into English and the relaxing of rules regarding access to the Bible, the Act of Supremacy, and succession to the throne. Running through this are the jostlings for power, the skullduggery, and the betrayals (and suprising acts of loyalty) that are the hallmarks of the Tudor Court. Man was indeed wolf to man then (and I sometimes wonder how much has changed?).

This is an exquisite – though large! – novel. It won the 2009 Booker Prize: I can’t compare it with the others because I haven’t read them, but I did enjoy this immensely. In my recent review of The enchantress of Florence – and what fascinating synchronicity to read these two in sequence – I said that the one word I would use to describe it was “paradoxical”. The word I would use for Wolf Hall is “subtle”. It is subtle in so many ways – in its narrative style, its humour, its irony, its symbolism, its descriptions, its juxtapositions. Nothing here is heavy-handed or overdone.

But first, its narrative style. I was forewarned about Mantel’s use of “he” in this novel and perhaps this helped, because I rarely found it difficult or confusing. In fact, I rather liked the style. It’s a bit like a first-person novel told in third person – third person subjective (limited) point of view, I guess – and so the use of “he” reminds us that it is HIS perspective we are getting. Everything we know we know through him, through his thoughts and through his interactions with others. I found this approach intriguing – it gave immediacy and distance at the same time. And this brings me to the man himself.

Thomas Cromwell, for those who don’t know their English history, rose from very humble beginnings to being Henry’s trusted chief minister. He did this by dint of his character and the timely beneficial patronage of Cardinal Wolsey. He became street-smart in his youth but he also educated himself in the culture (literature and art) of the times. He could speak Latin, Italian and French. He was an accountant and lawyer.  He knew about trade. He was no slouch in the kitchen either. He was, indeed, a jack-of-all-trades. Here is a description early in the book (1527):

Thomas Cromwell is now a little over forty years old. He is a man of strong build, not tall. Various expressions are available to his face, and one is readable: an expression of stifled amusement … It is said he knows by heart the entire New Testamant in Latin … He is at home in courtroom or waterfront, bishop’s palace or inn yard. He can draft a contract, train a falcom, draw a map, stop a street fight, furnish a house and fix a jury…

A man, that is, not to be trifled with – and yet he is a man who develops a large and loving household full of loyal children, relatives and “wards”. Some of the loveliest sections of the book are set in his home, Austin Friars. He is also loyal – sticking by Wolsey, for example, in his decline – and firm, hard even, but not cruel.

However, I don’t want this review to be as long as the book and so shall move on. I loved Mantel’s descriptions – they are always short but highly evocative. Here is the Duke of Norfolk:

The duke is now approaching sixty years old but concedes nothing to the calendar. Flint-faced and keen-eyed, he is lean as a gnawed bone and cold as an axe-head;  his joints seem knitted together of supple chain links, and indeed he rattles a little as he moves, for his clothes conceal relics…

And here is another telling description (after charges against Wolsey have been written):

It is a wan morning, low unbroken cloud; the light filtering sparely through the glass, is the colour of tarnished pewter. How brightly coloured the king is, like the king in a new pack of cards: how small his flat blue eye.

Delicious aren’t they?

The novel ends at an intriguing point – but I won’t give that away here except to say that it does not conclude with the end of Cromwell’s life. That, we believe, is the subject of a sequel.

I would love to keep writing about the characters, the language, the way Mantel puts it all together – such as the way she drops hints then explores them later – but that could become boring. Better for you to read the book (if you haven’t already). Instead, I will end with what is probably the book’s overarching theme – that of “how the world works”, and that is through machinations behind the scenes:

The fate of peoples is made like this, two men in small rooms. Forget the coronations, the conclaves of cardinals, the pomp and processions. This is how the world changes: a counter pushed across a table, a pen stroke that alters the force of a phrase, a woman’s sigh as she passes and leaves on the air a trail of orange flower or rosewater…

It was ever thus, eh?

Hilary Mantel
Wolf Hall
London: Fourth Estate, 2009
653pp.
ISBN: 9870007292417

POSTSCRIPT: Steven, at A Momentary Taste of Being, posted a link to this fascinating article by Hilary Mantel on Thomas Cromwell. It is well worth a read.

Salman Rushdie, The enchantress of Florence

The enchantress of Florence by Salman Rushdie

Cover image, used by permission of The Random House Group Ltd

Where to begin? Salman Rushdie’s latest novel, The enchantress of Florence is one of those books-writ-large: its canvas is broad, its structure a little complex and it has a large character set. In other words, you need your wits about you as you read this one.

This is only my third Rushdie. Like most keen readers I read and enjoyed Midnight’s children, with its inspired exploration of the partition of India. I also loved his cross-over children’s book Haroun and the sea of stories. It is a true laugh-out-loud book. In fact, as I started this book I had a flashback to Haroun, not so much because of the subject matter but the light rather satirical if not downright comedic tone. It is very funny at times, particularly in the beginning.

Akbar the Great

Akbar the Great (Courtesy: Wikipedia, Presumed public domain)

The novel is set in the 16th century and revolves around the visit of a young Italian, the so-called “Mogor dell’Amore” (Mughul of Love), to the Mughal emperor Akbar‘s court and his claim that he is a long lost relative of Akbar, born of an exiled Indian princess (Qara Köz) and a Florentine. The story moves between continents, with “Mogor’s” story about his origins in Medici Florence being told alongside that of Akbar’s court. The book is populated with a large number of historical figures – and at the end of it is an 8-page (my edition) bibliography of books and web-sites Rushdie used to research his story. They include social, political and cultural histories as well as fictional works such as Italo Calvino’s Italian folktales. One could wonder, at times, whether it’s a little over-researched, but perhaps that would be churlish.

The next question to ask is, What sort of novel is it? Is it historical fiction? Well yes. Is it a picaresque novel? Yes, a bit. Is it a romance? That too, a bit. Is it a comedy? Certainly. Is it a fable? Could be! What it is, under all this of course, is postmodern.

If I had to use one word to describe this book it would probably be paradoxical. On the second page of the story, the bullock cart driver who brings the stranger (our “Mogor”) to town, describes his passenger in these terms:

If he had a fault, it was that of ostentation, of seeking to be not only himself but a performance of himself as well, and, the driver thought, everyone around here is a little bit that way too, so maybe this man is not so foreign to us after all.

And thus the scene is set for a rather rollicking tale about people who either aren’t all – or don’t seem all – quite real, who play games with each other, who are perhaps more alike (“not so foreign”) than they are different, and who manipulate, fight, love and hate each other as they struggle to find (or understand or establish) their place in the world. In fact, at the end of the first chapter the sort of paradoxical story we are embarking on is made clear:

The visionary, revelatory dream-poetry of the quotidian had not yet been crushed by blinkered prosy fact.

In other words, as you read this book, keep your wits about you! And that is, I admit, what I found a little hard to do as stories, people, and ideas were thrown at me…and then taken back and thrown at me a different way. As I read books I tend to jot notes on the blank page/s you usually find at the end. My notes on this one are all over the place: Love, Power, Names and their mutability, Truth, Religion and Faith, Imagination and Reality, Stories, Nature of men and women, East versus West, and so on. The question now is, Do any of these tie together or form a coherent thought upon which to hang the book? I think there is, and it is to do with ideas surrounding imagination and reality. In Chapter 3, for example, we learn of Akbar’s love for Jodha, the woman he has conjured up for himself:

She was an imaginary wife, dreamed up by Akbar in the way that lonely children dream up imaginary friends…and the emperor was of the opinion that it was the real queens who were the phantoms and the nonexistent beloved who was real.

Their love is called “the love story of the age”, and the chapter talks about the border between “what was fanciful and what was real”. Love, and its power, is one of the driving forces of the novel, and, without giving anything away, the ending more or less unites the two ideas: the power of love, and the conjunction of imagination and reality.

But, truth be told, I’m having trouble writing about this book…and I think this is because, for me at least, it started off with a flourish but got bogged down, particularly when we moved from India to Florence. That said, it picked up again near the end. Here is Akbar in the last chapter:

Again, at once, he was mired in contradictions. He did not wish to be divine but he believed in the justice of his power, his absolute power, and, given that belief, this strange idea of the goodness of disobedience that had somehow slipped into his head was nothing less than seditious. He had power over men’s lives by right of conquest … But what, then … of this stranger idea. That discord, difference, disobedience, disagreement, irreverence, iconoclasm, impudence, even insolence might be the wellsprings of good. These thoughts were not fit for a king.

The word I used earlier in this review to describe this book was paradoxical and this is because almost every “truth” presented within its pages is met by an equal but opposite “truth”. And perhaps that is the biggest truth of all!

Salman Rushdie
The enchantress of Florence
London: Vintage, 2009
355pp.
ISBN: 9780099421924

Simon Armitage’s The odyssey

Mostly when we travel we listen to the radio or music, but on our recent trip we listened to a 3-CD dramatisation of Homer’s The odyssey. The set was lent to us; the dramatisation was done by poet Simon Armitage for BBC-4. As my friend who lent it to us said, you need to get used to the British accents telling an ancient Greek story in modern idiom, but once you get used to that…well, this is a pretty good way of familiarising yourself with (or reminding yourself of) Homer’s work.

Odysseus and Penelope

Odysseus' return (Courtesy: OCAL @ clker.com)

The odyssey of course is Homer’s (ignoring here discussions of authorship) telling of Odysseus’ long journey home to Ithaca from the Battle of Troy. Armitage’s version begins with Zeus and Athena arguing over Odysseus’ fate and these two link the different phases of the story as we progress through them. This version essentially follows the sequence of the original but is pretty fast and furious, focusing mostly on the action and drama of the story…and that did, I must admit, get a little tedious for  a while around the middle of the production.

In other words, not much time is given for dwelling on the nuances or underlying themes…and there are many themes to explore in this work, including cunning and courage, fidelity and trust, the power of the Gods (in ancient Greek life), loyalty and greed. Some of the “truths” ring a little strange to our ears. Not only do we (most of us anyhow) no longer believe that our lives are at the mercy of the Gods, but there is also the old double standard: Penelope remained faithful while Odysseus had his flings. But other “truths” – the role of cunning, courage and loyalty in survival, and the vice of greed and gluttony, for instance – still work today, albeit in different settings.

I was intrigued though by Armitage’s allusions, such as the Bible’s “stranger in a strange land” (The Book of Exodus, King James’ version) and Shakespeare’s “screw your courage to the sticking-place” (Macbeth). But then, I guess literary allusions are as valid in adaptations as they are in original works?

There’s not much more I want to say about the adaptation: it’s fun, it’s well performed and it usefully and entertainingly recounts a classic tale. I’d recommend it on those counts.

The odyssey – Homer (Audio)
Adapted by Simon Armitage for full-cast dramatisation
BBC Audiobooks, 2004
3 hours running time

POSTSCRIPT: In the interests of maintaining synchronicities, a month or so ago I reviewed Arnold Zable’s Sea of many returns which focuses on Ithaca, and its literal and mythological contexts of “home”.

Top non-fiction of 2009

Is it cheating to do separate lists for fiction and non-fiction? Some people list their top books regardless of form or genre, while others created separate lists. I’m going to do the latter because – well, because I get to choose more books for a start. Actually, I didn’t read a lot of non-fiction this year so my top non-fiction titles will almost be all the non-fiction I read. As with my top fiction, I am listing them in the order I read them.

I didn’t nominate a top fiction for the year, but I’m going to here – and it is the one I read before I started blogging: Chloe Hooper’s The tall man and so I’ll do a little mini-review of it now.

Chloe Hooper’s The tall man

In a nutshell the book, which is best described as “true crime”,  chronicles the fallout that results from the death in custody on Palm Island of indigenous man Cameron Doomadgee, fallout which includes the autopsy report and ensuing riots, and the homicide trial of policeman Chris Hurley. Hooper explores the awful disconnect between people in the communities involved, between white and black, and within the white and black communities. She shows how women (particularly those on Palm Island) are caught in the middle. They believed the policeman killed Doomadgee but, when the riot occurred, they didn’t want the police gone because “who will protect us from the men”.

Throughout the book, Hooper manages to bring what is a very complex situation into rather clear focus…showing, not surprisingly, that in the end it’s the whites who have the power. For example, she attends a police rally organised to support Hurley and notes how they, the police, were fashioning themselves as victim. She comments that “measured against two hundred years of dispossession and abuse, the idea is fantastic, but no-one in that hall was thinking about historical relativities”! This point regarding “historical relativities” is well-made: this is not simply a case of white devil versus black angel, but we know where the real “victimhood” lies. The book also touches on the notion of power corrupting – or, questions at least how police officers are chosen and trained in the first place.

Hooper manages to walk a fine line. You know where her sympathies lie (particularly as the book progresses and she teases out the evidence) but she takes an analytical approach encouraging her readers to also do so. This begs comparison with Helen Garner who takes a far more heart-on-sleeve approach to her subjects in her books, The first stone and Joe Cinque’s consolation.

Finally, she makes an important point when she describes Hurley’s trial as “a false battleground”. Truth and justice – those universal concerns – do need to come out, but the trial is not going to solve the underlying problems. The tall man is a highly readable book about some significant concerns (for Australia at least)…and, in my mind, well deserves the awards it has won. I have only one quibble with it: I wish it had an index!

POSTSCRIPT: Thea Astley also dealt with troubles on Palm Island in her novel The multiple effects of rainshadow. It deals with the event which occurred on Palm Island in 1930 when the supervisor at the time ran amok and killed his children, something which Hooper refers to in the book when she provides a little rundown of Palm Island’s history.

Chloe Hooper
The tall man: Death and life on Palm Island
Camberwell: Penguin Books, 2008
276pp.
ISBN: 9780241015377

C.J. Dennis, The moods of Ginger Mick

Sometimes a bloke gits glimpses uv the truth
(“In Spadger’s Lane”)

I wasn’t sure, really, that I wanted to read CJ Dennis’ verse novel, The moods of Ginger Mick, which I received as a review copy from the Sydney University Press as part of their Australian Classics Library – but have surprised myself. I rather enjoyed reading it and am glad that I had this little push to do so!

The moods of Ginger Mick
The moods of Ginger Mick cover (Courtesy: Sydney University Press)

The moods of Ginger Mick was published in 1916 just weeks before the big Conscription Referendum, according to Philip Butters who wrote the new introduction to this edition. It does not however buy into that debate. The book comprises 15 poems “written” by Dennis’ other character, The Sentimental Bloke, at whose wedding Mick was best man. The poems introduce us to Mick and his larrikin life before the Great War and then go on to chronicle his life as a soldier.

Dennis writes his poems in broad Australian slang (but there is a glossary at the end). Most are 6-line stanzas with an ababcc rhyme (the same as Wordsworth’s “Daffodils”!) but every now and then there is a different rhyme scheme which mixes it up a little. The sweet poem “The singing soldiers”, for example, has a sing-song aab(with an internal rhyme)acc, while the poignant “Sari Bair” about the eponymous battle has 4-line stanzas with a simple aabb rhyme.

I enjoyed reading the poems, not only for their evocative language but also for their subject matter. While their setting and language make them very much of a particular time and place, their concerns have some universality. They are about egalitarianism vs class difference, and about what it means to be a man (a “bloke” as it were). Mick starts off as a bit of a larrikin – one who cares not for the “toffs” and for whom the “toffs” care not! As he says in an early poem:

But I’m not keen to fight so toffs kin dine
On pickled olives …
(“War”)

What sends him to war in the end is “The call uv stoush” but, when he gets there, he starts to discover that in uniform all men are equal, that

… snobbery is down an’ out fer keeps,
It’s grit an’ reel good fellership that gits yeh friends in ‘eaps.
(“The push”)

This poem, “The push”, provides a wonderfully colourful roll call of the sorts of men who enlisted. Other poems cover the support of women at home, hopes for work when they return home now they’ve proved themselves (after all the “‘earty cheerin’ … per’aps  we might be arstin’ fer a job”) and the sense that Australia has grown up as a nation (“But we ‘av seen it’s up to us to lay our toys aside”). There is ironic humour (as in “Rabbits”) and pathos (as in “To the boys who took the count” and “The game” in which Ginger Mick finally realises that he’s found his metier). There’s also some racism that was, unfortunately, typical of the time. And of course there is patriotism, with some rather lovely descriptions of the Australian landscape. I just have to mention here some references to gums:

An’ they’re singin’, still they’re singin’, to the sound uv guns an’ drums.
As they sung one golden Springtime underneath the wavin’ gums.
(“The singing soldiers”)

An’ we’re ‘opin’ as we ‘ear ’em, that, when the next Springtime comes,
You’ll be wiv us ‘ere to listen to that bird tork in the gums
(“A letter to the front”)

As a group, the poems offer an interesting insight into Australia’s experience of the First World War, particularly given their mix of realism and romanticism that belies perhaps the recent glorification that’s developed around our ANZAC heritage. If you are interested in Australia’s cultural and literary heritage, it is well worth giving this short little book a look.

C.J. Dennis
The moods of Ginger Mick
Sydney: Sydney University Press, 2009 (orig. pub. 1916)
87pp.
ISBN: 9781920898984

(Review copy supplied by the Sydney University Press)

Sherlock Holmes (the movie)

This will neither a book nor a film review be – since I’ve never read a Sherlock Holmes book, and I don’t really feel inspired to review Guy Ritchie’s new film, Sherlock Holmes. That’s not to say I (in fact we) didn’t enjoy the film, we did well enough. It’s just that it didn’t fully captivate us. It’s very stylish, and the cast, particularly Robert Downey Junior, not only did a convincing job but they were great to look at too!

Pipe

Smoke Pipe (Courtesy: OCAL via clker.com)

Chacun à son goût, as they say. I’ve now seen Bright Star twice. And, I could probably see it again. Some others though find it a little slow. I, on the other hand, felt there was just a little too much “adventure” and skulking round in Sherlock Holmes. It’s pretty predictable…good triumphs over evil, the little twists provide no real shock…but it is fun, and it is nicely made. I would recommend it on that basis – and if you are a Ritchie or Holmes fan, I expect you’ll like it a lot.

I am one of those people who like to sit through the credits. Not only do I like to see the list of music used (and this is always near the end) and the locations, but you never know what you might discover. Sometimes just a name you know, sometimes you are given some extra information, and sometimes the credits are an art-form or entertainment in themselves. Sherlock Holmes falls into this last category. The credits were gorgeous to look at … and I had to laugh when the Costume Designers’ names came up. The image shown alongside their names (Jenny Beavan and Melissa Meister) was the one scene in which Downey (as Holmes) wore nothing but a cushion! For a stylishly recreated period movie, that has to have been intended…and is one of those little jokes that rewards we who sit through the credits.

Andrew Croome, Document Z

Truth, according to the dictionary, can mean several things including:

  • the state of being the case, fact or actuality; and
  • a transcendent or spiritual reality.

Document Z bookcover

Document Z cover image (Courtesy: Allen & Unwin)

Truth in all its variety and slipperiness is, I think, the fundamental theme of Andrew Croome’s Document Z which won the 2008 The Australian/Vogel Literary Award. This book, which chronicles the famous-in-Australia Petrov Affair about the defection of Vladimir (familiarly, Volodya) and Evdokia Petrov in 1954, began as a PhD Creative Writing thesis. Who needs a PhD in Creative Writing, though, when you have a publication offer instead?

At the end of the novel is a reference to an oral history that was conducted with Evdokia by the National Library:

This historian’s questions give her the space to betray Volodya, to admit his faults, to commit herself finally, to the truth. She doesn’t. The record is no all-important thing, and what exactly would be the point?

What indeed? After all, duplicity is what the book is about. Vladimir and Evdokia are MVD agents at the Soviet Embassy. This is their secret role, in addition to their formal embassy roles, and it puts them in conflict with the ambassador since, in effect, they work for two masters, the ambassador and the MVD headquarters in Moscow. Not an easy position to be in, particularly in a regime that thrived on suspicion.

Croome nicely structures the book, commencing with the dramatic attempt on 19 April 1954 by the Soviet authorities to return Evdokia to Russia. The book’s narrative form is multiple third person subjective, and this opening scene is viewed through Evdokia’s eyes: “Evdokia knew this crowd was for her. They were hunting her…”. She was wrong though. The crowd was with her and were “hunting” those who seemed to be taking her away. This opening chapter ends with the words, “Everything he had betrayed”. The scene is set to tell their story, and the book flips back to 1951 and their arrival in Canberra. From this point on the story is told through several eyes, particularly Evdokia’s, Vladimir/Volodya’s (who, Moscow thought, “could be well and truly trusted [my stress]”) and Dr Bialoguski’s (the man who worked for ASIO and who, through cultivating Petrov’s friendship, engineered the defection).

I enjoyed the book – partly because it was set in familiar territory, which is a bit of a rarity for we Canberrans, and partly because I was interested in the Petrov Affair. Croome seems, to the best of my knowledge, to have captured the era well. I loved the description of the Soviet Embassy wives going shopping…and he nicely evokes the polarisation of views between East and West/Communism and Capitalism that characterised the Cold War period. However, the book was a little unsatisfying too. I think it’s because Croome focusses a little too much on plot machinations for me – and yet the plot is not dramatic enough to support this. He does try to get “into” the characters but, for all his sound characterisation of the Petrovs, they are, at the end, pretty much as shadowy in terms of their “true” natures/desires/motivations as they were at the beginning. In the end, there’s not much drama in either the political or the personal story. It feels, almost, as though they were victims of circumstance – and perhaps they largely were.

And what were these circumstances? Well, they were largely the duplicitous – and fear-ridden – situation they lived and worked in. I had to laugh, early in the book, at the description of the embassy’s secret (MVD) section: “Somewhere, the roof leaked“. The book has many little ironies and paradoxes mostly playing on notions of secrets, lies, deception and betrayals, playing, that is, on a world in which truth is treated with rather careless abandon. By the end of the book we are, I think, no nearer the truth. We perhaps know some of the “facts” (albeit this is fiction!), but we do not “really” know the “spiritual reality” of these two people whose marriage seemed weak and who apparently lived a pretty sad life in exile.

I’d certainly recommend the book … it’s well written, and is a genuinely interesting portrayal of the case. But if you are looking for insights into the affair, I’m not sure you’ll find them here.

Andrew Croome
Document Z
Crow’s Nest: Allen & Unwin, 2008
350pp.
ISBN: 9781741757439

A free range Christmas

Can you think of anything more free-ranging than a concert which includes the Inch Worm song and Blake’s Tyger, Rudolph the Red-nose reindeer and a 13th century Benedictine Nun’s lullaby, and much more besides? I certainly wouldn’t have before we attended a concert on Friday titled A Free Range Christmas by the wonderful Song Company.

The Song Company is an Australian vocal ensemble which was formed in 1984. It comprises 6 singers – and they perform music, often if not mostly a capella, in a wide range of styles. Their website states that they sing music from the 10th century to the present day – well, you can tell that from my little intro to this post can’t you! The website also states that they have an ongoing relationship with Australian poet Les Murray. That explains why our show was introduced by their Artistic Director, Roland Peelman, reciting Les Murray’s “Animal Nativity” poem.

Cartoon singers

Singing-Bunch (by Mohammed Ibrahim, from http://www.clker.com)

Anyhow, we have seen the Song Company before – back in 2003 when they did their Venetian Carnival, a theatrical musical  (or is it musical theatrical?) journey through the music of some of the great composers of Venice such as Monteverdi, for Musica Viva. It was an exciting concert and I’ve wanted to see more of them ever since. Their performances usually include a theatrical element and this was so on Friday night, though it was not quite as flamboyant as the Venetian Carnival.

A free range Christmas comprised a wide range (ha!) of songs about animals – many but by no means all – with a Christmas theme. Several were composed by contemporary Australian composer, Martin Wesley-Smith, including his humorous “Lost snail” and “I’m a slug”. They really did mean “free ranging”! The show was loosely held together by a little running joke to do with a Rudolph the Red-nosed Reindeer Christmas ornament…and we did eventually get, more or less, a rendition of the song. Highlights for me included a beautiful version of “Wimoweh”/”Mbube” (how many ways can you do this song?), a sung arrangement of Blake’s “The Tyger”, a gorgeous version of my sentimental favourite “Carol of the birds”, and a very entertaining presentation of “The twelve days of Christmas”. Put this together with three men and three women who can sing with great versatility, as well as recite and act a little, and you have a great night out.

Not everyone in our party loved it though. Some thought it a little slow to start – and perhaps starting with a set of serious but beautiful early and lesser known songs was not the way to engage the children in the audience. Some did not like the humour, which veered (though only lightly) I suppose towards the nonsense/silly/music hall variety, but the rest of us thought it just about right for the Christmas season – all the moreso when we repaired downtown for an after-show snack and had to battle our way through multitudes of pub-crawling Santas. Each to his (her) own as they say!

Singers:

Clive Birch, Bass
Richard Black, Tenor
Mark Donnelly, Baritone
Ruth McCall, Soprano
Nicole Thompson, Soprano (guest artist)
Lanneke Wallace-Wells, Mezzo-soprano (guest artist)

Bright star, or a thing of beauty?

What can ail thee knight at arms,
Alone and palely loitering?
The sedge has wither’d from the lake,
And no birds sing.

I have always loved these opening lines  of John Keats‘ “La Belle Dame Sans Merci”. The first two lines with their mystical, but also traditionally Romantic, melancholy, just roll off the tongue. You want to read them out loud. The third line though, with its harder sounds, starts to suggest something different, and this difference is delivered in the wonderful shock of the shorter last line with its more staccato like rhythm. This, by the way, is my rather idiosyncratic introduction to the recent biopic, Bright Star, about John Keats and Fanny Brawne. I’m not being totally idiosyncratic though as several lines of the poem are recited in the movie…

Bright Star, which is also the title of a Keats’ poem, was written and directed by the wonderful Jane Campion (whom we Aussies like to call our own though she was born in New Zealand). According to the credits she based much of her script on a biography of Keats by Andrew Motion. The film is set in the last years of Keats’ life (surely this is not a spoiler?) between 1818 and 1821, so the fashions are exactly those I love – Regency. Through this and a host of other details, the film feels historically accurate – in tone and look at least. I only know the basics of Keats’ life so can’t really comment (without doing a lot of research!) on its veracity to the details of his and Fanny’s story. But, as I’ve said before, I’m not sure that matters if the essence of their story is achieved, and I believe it is.

John Keats' grave, Rome

John Keats grave, Rome (Courtesy: Piero Montesacro, via Wikipedia, under CC-BY-SA-3.0)

The film has an elegaic feel – in its muted colours, slow pace, and the rather  (unusually so for a period piece) spare music. This spare use of (spare!) music is carried through to the credits during which, instead of music, we hear Ben Whishaw recite Keats’ poetry. Despite its slow march towards its inevitable conclusion, however, the film also has some light moments, many of them in the lovely family scenes which include Fanny’s brother and sister.

One of the endearing things about the film is Fanny’s comment early on that poetry “is a strain” to understand. Poetry is not an easy art form – how many people have you heard say “I don’t get poetry”? – and there is something reassuring in having that validated.  After all, Fanny is, in a way, everygirl – compassionate but also a little wilful, somewhat coy but at the same time rather knowing. She is, as conceived by Campion and played rivettingly by Australian actor Abbie Cornish, entirely believable as a universal teen girl, but one living in the early 19th century.

In a scene between the lovers (albeit an unconsummated love), Whishaw, as Keats, recites the film’s eponymous poem:

Bright star, would I were steadfast as thou art–
Not in lone splendour hung aloft the night

Still, still to hear her tender-taken breath,
And so live ever–or else swoon to death.

Here is Keats expressing the paradoxical nature of life and love, the way permanence and impermanence can exist side by side. This is rather poignant given the facts of his life: he died at just 25 years of age but his poetry has become firmly entrenched among our classics.

If you are interested in Keats’ story, or if you like films that slowly but beautifully evoke a past era, then this is likely to be a film for you. If, on the other hand, you like something with a bit of zing and an element of surprise, then you might best look elsewhere… For me though, this film is “a thing of beauty”.