Melissa Lucashenko, Edenglassie (#BookReview)

Broadly speaking, Melissa Lucashenko’s latest novel, Edenglassie, does for southeast Queensland what Kim Scott’s That deadman dance does for Noongar country in southwest Western Australia. Both tell of the early days of their respective colonies from a First Nations perspective; both are written in a generous spirit but with absolute clarity about the dispossession that took place; and both suggest things could have been different.

Unlike That deadman dance, however, Edenglassie, is a dual narrative story. The main storyline, featuring two young people, Mulanyin and Nita, is set around the Magandjin or Meanjin (Brisbane) region during the mid-1850s, making it just a little later than Scott’s first contact narrative. Dispossession, massacres and other brutalities from the colonisers were met with armed resistance, but there were also attempts to work together. Paralleling this historical story is a modern one, featuring Granny Eddie, Winona, and Dr Johnny, set in the same area at the time of its 2024 bicentenary. These stories, one using historical realism and the other modern humour, riff off each other to provide a complex picture of the colonial project – then and now.

Melissa Lucashenko said much that interested me in the conversation I attended for this book, but here I’ll focus on two points she made. One is that the book’s central question is “what was going through these people’s [the colonisers’] minds?” Things could have been different then, she said, and could still be now. The other point is that she wanted to counteract the trope of the dying race. This idea has been slowly changing since Mabo, she said, but is still evident. The modern storyline, with its confident and politically involved Goorie characters, ensures that we see a vibrant, living culture in action.

Realising these two ideas is a big ask, and in my reading group there were some equivocations, but I think Lucashenko pulls it off, through creating engaging characters who come alive on the page and narratives that ring true to their times. Mulanyin, the kippa (young initiated man) from the historical period, and Winona, the fiery young woman in modern times, represent the passion of youth. They are impatient and want things to happen – or change – now. Both, however, also have elders guiding them – in the Goorie way, which is to encourage people to work it out for themselves and to remedy their mistakes.

“needing to endure the unendurable” (Mulanyin)

So, what is it that these young characters must contend with? The novel starts with two pointed events. In the modern storyline, Granny Eddie trips over a jutting tree root and is ignored by passersby until two young brown faces – Malaysian students as it turns out – help her up and get her to hospital. The modern scene is set, and all is not well.

We then flash back to 1840 where members of the Goorie Federation are looking forward to the imminent departure of the dagai, only to be told that this is now unlikely. A Goorie mother wonders what

If life never returned to normal. If the rule of law was never restored. What would her son see as a man? … Would her daughters be subject to the terrors the dagai brought?

What indeed?

Having asked the question, Lucashenko then moves her historical story to 1854-1855. Mulanyin is living with his law-brother Murree north of his own saltwater Nerang/Yugambeh home. Here, he is in close contact with the colonisers, and particularly with the Petries. At this time, the Petries, particularly the young Tom Petrie, were sympathetic to, and tried in their own way to work with, the Goories on whose land they resided. Lucashenko seems to be saying that, given colonisation was happening and wasn’t going to be undone, there were ways in which it might have been made to work (or, at least, work better). Conversations between Tom, Mulanyin, and other characters, explore their differences, particularly regarding attitudes to country. Mulanyin wants to know

what goes on in the brain of an Englishman? When he arrives in another man’s country to steal his land, and water, and game, and then with a straight face, calls those he steals from thieves? Is this how it is in Scotland? Is this why your people have fled that terrible place?’

The ensuing discussion has Tom struggling to explain the English, but admitting that “in their ignorance, they don’t understand that the land here has its own Law. They think that only their British law exists”. However, he says, they “respect some boundaries still … Those that are well defended”.

What did ‘well defended’ look like, Mulanyin wondered, if not like a thousand Goories assembled at the Woolloongabba pullen pullen? If not like Dundalli, leading the warriors who had willingly assembled under him, from Dugulumba to K’gari?

Fair point, Mulanyin.

Meanwhile, the modern-day characters are living with the fall-out from the failure of the colonisers to make it work and of the colonised to succeed in their resistance. Goories are still here, yes, but life is a struggle, and Winona wants to fight back, wants “to bite em hard onetime, while we got the chance”. She can’t understand why Granny Eddie, who grew up “with a dirt floor and empty belly” doesn’t think she deserves more. Granny, though, is two things. A pragmatist who sees that “Dagai not going away! We gotta get on with them”. And she’s an elder well-versed in her culture, so when Winona takes a hardline with Dr Johnny, who claims Aboriginal heritage, Granny says

“You’re thinking like a whitefella when ya close him out. That’s not our way. We bring people in, we bring our Mob home, and we care about them. We teach them how to behave proper way…”

Further, she argues,

“We can’t be sunk in bitterness … Or stuck in the past. We need to focus on the good dagais, like Cathy and Zainab, and them Petries, and –.”

Winona, Granny Eddie and Mulanyin all make sense, but they speak from different angles. What makes Edenglassie so interesting is the way Lucashenko gives space and respect to these angles. She certainly shows what was lost – and the utter unfairness of it. But, with the generosity of spirit we keep seeing, she also shares through her characters what living with deep connection to country means. And, she encourages everyone to think about alternative ways we can do this.

Towards the end of the novel, Gaja (Aunty) Iris shares an important story with our modern protagonists, introducing it with

we all know how important our stories are … People all over the world keep their stories close. Middle Eastern people believe … that by telling a story you can change the world, and nothing is as powerful as the right story at the right time.

With ideas about truth-telling and decolonisation becoming part of modern Australian culture, now feels like the right time for stories like Edenglassie. It might be an uncomfortable time to be a settler Australian, but that’s nothing compared with what First Nations people have endured and continue to endure. The least we can do is try to understand. Books like Lucashenko’s not only help us along this path but give us a lively read at the same time.

Melissa Lucashenko
Edenglassie
St Lucia: UQP, 2023
306pp.
ISBN: 9780702266126

Monday musings on Australian literature: Forgotten writers 6, Constance Clyde

“Forgotten” is a subjective thing, as I suggested with my fifth post in this series on Lillian Pyke whose reputation as a children’s writer has survived in niche circles at least. My next subject, Constance Clyde, like Lillian Pyke, has entries in both AustLit and Wikipedia suggesting some notability, but I had not heard of her before.

Like my last three Forgotten Writers, Clyde was the subject of one of my posts on the Australian Women Writers (AWW) blog this year. Once again, I am not including here the piece written by Clyde that I published there, but it’s a little different from the more romantic stories I’ve published. Titled, “The paying back”, it references a failed romance but its subject is the relationship between a mother and her unmarried daughter … check it out at AWW.

Constance Clyde

Constance Clyde (1872-1951), born Constance Jane McAdam, is another writer who wrote under a few names, but Constance Clyde seems to be the name by which she was best known, as well as the name she mostly wrote under. However, for the record, AustLit says that she also wrote under Clyde Wright, Pen, C.C. and C. Clyde. Christopher Dawson, writing in the Inside Boggo Road Gaol blog, describes her as the “author of a novel, contributor to high-class English reviews, sometime social editress of a Christchurch (N.Z.) newspaper, and in 1906 one of Emmeline Pankhurst’s Suffragettes”. He sums her up, in his 2023 article, as “a formidably independent woman”.

Clyde was born, the 11th child in her family, on 25 Jul 1872 in Glasgow, Scotland, and died in Brisbane, Queensland, on 30 Aug 1951. The “Clyde”, both Dawson and I suspect, comes from Glasgow’s Clyde River. She moved to Dunedin, New Zealand, with her family when she was 7, and was schooled there. According to Australian writer and journalist Zora Cross (writing as Bernice May), Constance Clyde’s first poem, called “Blighted Hopes,” was published in the Otago Witness when she was twelve, and she won second prize in a story competition for adults when she was still at school.

She arrived in Sydney in 1898, where she continued her career in literature and journalism, contributing to Australian and English newspapers, including the Sydney Bulletin. Cross says that Clyde was one of the first women to contribute to the Bulletin regularly, and that it was the Bulletin that gave her “the idea that one can and should write from the soul”. She also says that “Possessed of a rippling sense of humor, a pen as strong and vigorous as a man’s at times, it is because she does write with her soul that this writer has so many admirers.” Cross, adds later that Clyde

thoroughly mastered the tense, compressed drama the pink-covered weekly [The Bulletin] favored, and her work earned the admiration of the reader and the envy of the aspiring writer of the day.

Meanwhile, Dawson says New Zealand academic Kirstine Moffatt describes Clyde’s subject matter as encompassing “social, feminist and literary questions”. Wikipedia says that, in an essay entitled “The Literary Woman”, Clyde urged women to continue “to make brilliant discoveries in the realm of the emotions”.

In 1903, Clyde went to London to pursue a literary career, and her only novel, A pagan’s love, was published there in 1905. Anti-Puritan, it apparently explored ideas about women’s dependence, which included the heroine considering an extra-marital relationship with a man. Cross writes that while in London, Clyde met leading writers like HG Wells and Bernard Shaw.

In 1907, she was imprisoned in Holloway Prison as one of the suffragettes who ’caused a disturbance’ in the House of Commons. She wrote about this experience – which I found in Hobart’s The Mercury (June 24 1907) – from how she went about ensuring that she was arrested through to her release after thirteen days incarceration. It’s worth reading, not only for its firsthand experience but for its insight into who she was, but I’ll just share this little reference to Australia and Australian literature. She says one visitor was not allowed to give her a rose, but another was

permitted to leave a book. It is Tom Collins’s “Such is Life,” and she had previously reviewed it as a volume “suitable for reading in a desert, island, or gaol.” I find its acid philosophy, flavoured by eucalyptus, thoroughly refreshing!

Some time later, she returned to New Zealand, and in 1925 co-authored a travel book with journalist Alan Mulgan. In 1928, while living in Auckland, she was described by Sydney’s Smith’s Weekly as “one of the most brilliant and versatile of Australasian women journalists”. The article explains that:

In order to understand officialdom, Miss Clyde in recent years accepted appointments in New Zealand institutions, being on the staff of a backward school, sub-matron of a women’s gaol, and attendant at a mental asylum of 1500 inmates. She is strongly opposed to the new N.Z. Child Welfare Act, which she contends gives the official too much power over family life. Her great desire is to have proper Montessori teachers in New Zealand for such backward children as do come into the hands of the State.

In 1931, she was ejected from the New Zealand Parliament for protesting against the 1925 Child Welfare Act. She was a true activist, in other words.

Sometime after this, in the early 1930s, she returned to Australia, to Brisbane, where she was again imprisoned in 1935, this time for refusing to pay a fine for fortune-telling using tea-leaves. Dawson reports that, when in court for this offence, she said, “I thought that I could do some good in this depression by sympathy, kindness and advice, and especially by telling people that there is nothing wrong with this world except the monetary system.” As Dawson added, “even reading tea leaves could become a political platform” for Constance Clyde. Somehow, in between all this she wrote prolifically, with AustLit listing over 130 works by her, most of them short stories, the latest dated 1938.

Sadly, as Dawson chronicles, her life ended quietly, petering out “in the mundane concerns of suburbia after such an ambitious foray into the bohemian literary circles of turn-of-the-century Sydney and London”. There was no obituary. Forgotten already it seems!

Sources

  • Bernice May (aka Zora Cross), “Constance Clyde“, Constance Clyde”, The Australian woman’s mirror, 3 July 1928 (Accessed: 22 July 2024[
  • Christopher Dawson, Constance Clyde of Dutton Park: Author and Suffragette, 16 May 2023 [Accessed 22 June 2024]
  • Christopher Dawson, “A Suffragette Recalls Boggo Road Gaol“, Inside Boggo Road blog, 17 June 2018 [Accessed: 22 June 2024]
  • Constance Clyde, Wikipedia (citing several sources) [Accesed; 21 June 2024]
  • Constance McAdam, AustLit (sourced from A. G. Stephens, ed., Australian Autobiographies, vol.2) [Accessed 21 June 2024]

Image: Constance Clyde in her suffragette days, circa 1914, from Australian Women’s Mirror 1928. Public Domain from Wikipedia.

Delicious descriptions: Charlotte Wood on silence and solitude

It’s some time since I wrote a Delicious Descriptions post, but I want to explore Charlotte Wood’s novel Stone Yard devotional (my review) just a little more. Although I finished it over a week ago, I keep thinking about its evocation of quiet lives in retreat – and what Wood might be saying.

I am, admittedly, a woman of “a certain age”, but, nonetheless, I am surprised to find that where once I loved filling my life with noise and action, I am now enjoying quiet. By noise and action, I don’t mean energetic activity – I’ve never minded being sedentary – but I mean I have never actively chosen quietness. Recently, however, this has changed. Now when Mr Gums and I drive long distances, for example, we often drive in silence – no music, no audiobooks, podcasts or radio programs, just silence. And, I like it.

It is this silence that Wood’s unnamed narrator in Stone Yard devotional seeks, and Wood writes about it in a way that not only makes it meaningful in terms of why we might seek it, but that is calming to read.

It starts the afternoon our narrator arrives at the abbey. “The silence is so thick,” she writes, “it makes me feel wealthy”. What an idea that is, “the silence is so thick it makes me feel wealthy”. A couple of paragraphs later, she explains that the abbey’s welcome booklet says they “accept that guests might want total solitude”. “Noise is discouraged”, and guests “are free to decline joining others for eating or worship”. She “cannot think of a greater act of kindness than to offer such privacy to a stranger”.

A couple of pages after this, and despite not being required to join in, our narrator decides to go to Lauds in the little church, and finds herself wondering how they get anything done with all this toddling into church every couple of hours. But then she realises that this “is the work. This is the doing”. She finds herself “drenched in a weird tranquility” and she wonders whether this has come from

being somewhere so quiet; a place entirely dedicated to silence. In the contemporary world, this kind of stillness feels radical, illicit.

Such silence, however, while appealing in theory, is not as simple as it sounds. She talks about the Lectio Divina, which Wikipedia describes as a traditional monastic practice comprising “four separate steps: read; meditate; pray; contemplate”. This is a step too far for our narrator at this point in her journey, and she finds herself arguing internally with what she is seeing, but

Despite this, the process is strangely beautiful. Sister Bonaventure says getting caught on a word is the point, and if you remain troubled or confused by it, you just ‘hand it over to God’. This is so antithetical to everything I have believed (knowledge is power, question everything, take responsibility) that it feels almost wicked. The astonishing – suspect – simplicity of just . . . handing it over.

The narrator is an atheist and the novel is not about religion per se, so she comprehends this concept more broadly in the sense of letting the things that bother you just sit, instead of endlessly turning them over.

This brings me to the idea I shared in my post on the novel, that of

waiting. An incomplete, unhurried emergence of understanding, sitting with questions that are sometimes never answered.

Thoughts about stillness, silence, solitude, and contemplation, freedom and peace, form the backbone of this novel, but they are tested by the visitations or “visitants”. They are also specifically tested by the idea of an active life. Sister Helen Parry distances herself from the abbey’s inhabitants, getting on with her activist work via “internet video calls … calling for action on this or that”. She brings, says the narrator, “everything we so painstakingly left behind”. Local farmer Richard Gittens’ wife, Annette, views life at the abbey as “sick … unnatural”.

And yet … (indeed, Elie Wiesel’s “and yet” is the narrator’s favourite phrase) … the end, when it comes, seems to suggest that there is a place for all. And that, maybe, there is no either-or, but what is right for us at different points in time. A gift of a book for anyone interested in thinking about how to live in our noisy, troubled and troubling world.

Charlotte Wood, Stone Yard devotional, Crows Nest, Allen & Unwin, 2024

Charlotte Wood, Stone Yard devotional (#BookReview)

Charlotte Wood’s most recent novel, Stone Yard devotional, is set in the Monaro, a region just south of where I live. It’s a landscape that is much loved by many of us, including Nigel Featherstone, whose My heart is a little wild thing (my review) is also set there. The Monaro is expansive country, a dry, golden-brown plateau, characterised by rocky outcrops here and there, much as the cover shows. There are also hills in the distance, and big skies. Perfect country for contemplation, I’d say, which is exactly what Wood’s unnamed protagonist is doing there. (In fact, it’s also what Featherstone’s protagonist went there to do, for a very different reason – although, coincidentally, both books have something to do with mothers).

Stone Yard devotional is a quiet and warm-hearted read, one that asks its readers to not rush ahead looking for a plot, but to think about the deeper things that confront us all at one time or another. These things are hinted at by the two epigraphs, one being Australian musician Nick Cave’s “I felt chastened by the world”, and the other American writer Elizabeth Hardwick‘s “This is what I have decided to do with my life just now. I will do this work of transformed and even distorted memory and lead this life, the one I am leading today”. Add these to the title – with its hardscrabble sounding “Stone Yard” set against the gentle, inwardness of “devotional” – and you have a sense of the intensity to be found within.

“a place of industry, not recreation”

While this is not a plot-driven novel, there is a definite narrative arc. Taking the form of undated journal entries, the novel covers a period in the life of a middle-aged woman who has left her city life – her husband, her job in threatened species conservation, and her friends – to live in an abbey on the Monaro. It starts with a five-day stay, which is followed by more stays until the time comes when she arrives and doesn’t leave. Why she does this is not explicitly explained but through her contemplations we come to see that there’s unresolved grief in her life over the death of her parents some three decades earlier and, alongside this, a level of existential despair which has built up over time.

This is the set up. The narrative arc comes from three “visitations” to the abbey – a mouse plague which ramps up as the novel progresses, and the celebrity “environmental activist nun” Helen Parry, who accompanies the bones of the murdered Sister Jenny who had left the abbey decades ago to work among poor women in Thailand. These three events, both real and metaphoric in import, present practical and moral challenges, “a rupture” but also “a frisson of change”, for our narrator, and for all at the abbey.

So, we follow Wood’s narrator as she settles into life at the abbey, taking on the role of cooking for the group, and, as their non-religious member, the shopping and other errands that need to be done. Much industry is required to keep the place running when there is no financial help from the church, but the main industry is emotional and spiritual (in its wider meaning). Early on, our narrator recognises that prayer and contemplation “is the work … is the doing”. For her, as an atheist, this is not religious in origin or intent, but nonetheless contemplation is the real work she does while living at the abbey.

Much of this contemplation is invoked by flashbacks to and memories of events from the past, some experienced by her and others that happened around her (like the suicide of a farmer). Many involve her beloved and humane mother, who, like nuns Helen and Jenny, was an “unconventional”, determined to continue along her path despite what others thought. Such contemplation is hard, and our narrator is tested by the “visitations”, particularly Helen Parry with whom she has history involving bullying at school. Our narrator wishes to apologise but, as she comes to see, the hard work is in coming to that point of apology, not in having the apology accepted. But, forgiveness and atonement are only part of the bigger questions posed in this novel. Grief, despair and, ultimately, how to live are also part of its ambit – and are set against the shadow of climate change and its implications for our lives and choices.

This sort of exploration, however, can only work if we like the telling, and I found it thoroughly compelling. Stone Yard devotional is delicious for its details about life in an abbey on the “high, dry, Monaro plains, far from anywhere”, and for its insights into the women living there. No character is fully developed, but each, from the “business-like but soft-looking” leader Sister Simone to the distressed Sister Bonaventure, feels real in the role she’s been given in the narrative. While there’s not a lot of dialogue, our narrator reports on interactions between the women, and these contribute to her contemplations about life. She is not perfect and admits to moments of pettiness and poor judgement in her dealings with her co-habitants. Contrasting this little community is local farmer Richard Gittens, who supports the abbey in many practical ways and who represents, as our narrator recognises, “decency”.

All this is told in spare but expressive writing that maintains a tone which is serious and reflective, but which never becomes bleak.

There is no single, final enlightenment, but rather, as the narrator says earlier in the novel, “an incomplete, unhurried emergence of understanding, [a] sitting with questions that are sometimes never answered”. This is the sort of writing I love to read. In some fundamental way, it reminded me of my favourite Wallace Stegner quote. In Angle of repose, he wrote that “civilisations grow by agreements and accommodations and accretions, not by repudiations”. Through living this life in retreat, Wood’s narrator comes to know herself better. In so doing, she is able to lay some of her demons to rest, not through any major crisis but through quiet contemplation. The abbey does, indeed, turn out to be a “place of refuge, of steadiness. Not agitation”.

Interestingly, and perhaps pointedly, the novel ends on an anecdote about the narrator’s mother and her “reverence for the earth itself”. Ultimately, Wood invites us, without exhortation, to not be “chastened by the world” but to do the hard work of thinking about what is really important. A compassionate, and gently provocative, book.

Kimbofo (Reading Matters) also liked this book.

Charlotte Wood
Stone Yard devotional
Crows Nest: Allen & Unwin, 2023
297pp.
ISBN: 9781761069499

Monday musings on Australian literature: Forgotten writers 5, Lillian Pyke

The subjects for my Monday Musings sub-series on forgotten Australian writers vary in the degree to which they’ve been forgotten, but those still remembered are only so in niche areas. Today’s subject Lillian Pyke is one of these, in that although no longer well-known, her reputation as a children’s writer has survived somewhat.

Pyke, like my two most recent Forgotten Writers, Marion Simons and Kate Helen Weston, was the subject of one of my posts on the Australian Women Writers (AWW) blog this year. As with these two, I am not including here the piece written by Pyke that I published at AWW. It is a sweet romance titled “Mary’s mother”, which means it’s not in the genre for which she is best known, but it offers an insight into the times while showing how, in some ways, times haven’t changed all that much … check it out at AWW.

Lillian Pyke

Lillian Pyke (1881-1927) was an Australian children’s writer, who also wrote adult novels under the pseudonym of Erica Maxwell. However, the adult short story I published at AWW was published under her real name, Lillian Pyke.

Pyke was born Lillian Maxwell Heath, the tenth child to her English-born parents, on 25 August 1881 at Port Fairy, in Victoria. She went to school in Melbourne, and then worked as a teacher and journalist there until she married Richard Dimond Pyke on 7 April 1906. According to her obituary in The Queenslander, Richard’s brother was W. T. Pyke, manager of Melbourne’s famous Cole’s Book Arcade. The couple moved to Gympie, Queensland, where he worked as an accountant for a railway construction company. (And where I lived for a brief time during my childhood.) They had three children, before he died by suicide in 1914. Pyke then returned to Melbourne where she took up writing again to support her family. In other words, like my previous subject in this series, Kate Helen Weston, she was widowed with young children and also seems to have managed to eke some sort of living from writing.

Pyke appears both in Wikipedia and the Australian dictionary of biography, and Trove searches also produced a few articles about her, so she clearly made some mark on her times. Kingston, in the ADB, says that between 1916 and 1927 she wrote sixteen books that were classified as children’s books, though today they’d probably be classified as Young Adult. She also wrote three novels for adults, as Erica Maxwell. One of these, A wife by proxy (1926), apparently contained Esperanto themes. It was translated into Esperanto, and published in 1930 as Anstataria Edzino. She also wrote A guide to Australian etiquette, edited short story collections, and adapted an Ethel Turner story.

Kingston writes that “most of her stories for both children and adults came out of her experience of Queensland railway construction camps or her involvement in education, and had an improving intention”. A Heath family tree webpage quotes the Oxford Companion to Australian Children’s Stories as saying of her school stories that her “educational ideas… are notably enlightened and ahead of her time”, and that her “novels about railway construction camps in Queensland are realistic insights into the life of construction workers and their families.” It’s worth noting, too, that in the list of her works on this page are three “Cole’s” books.

Contemporary reviewers and columnists were generally positive about her books. The Queenslander wrote (17 November 1923) that her “stories of public school life in Australia are becoming famous” and suggests that perhaps her “best work is in her descriptive novels with a railway construction camp for a back-ground; but there is no doubt her stories of school life in Australia are almost unrivalled”. The same paper, writing a year later (15 November 1924) says her latest novel Brothers of the fleet is set in “those far-off and almost forgotten days of Australia’s beginning” and is her first attempt at an historical novel. They hope that it’s “the beginning of another rich vein of her imagination”.

Pyke died of renal failure at Brighton, Victoria, on 31 August, 1927. Her obituary in Brisbane’s The Telegraph (8 September) provides a biography, and concludes that they understand that one of her latest books, Three bachelor girls, was being filmed. However, I can find no evidence that that eventuated. Launceston’s Examiner (22 October) offers a more effusive obituary, explaining that having been widowed young, she

gallantly took up the pen as a means of livelihood and it was not long before her name was bracketed with those of Ethel Turner and Mary Grant Bruce as the most popular authoress of minor fiction in this part of the world.

Big praise. The Examiner also makes an interesting political point. Having just commented on her having had to work to support her children, it suggests it’s “ironical”

that her death should have occurred just before the first Australian Authors’ Week, which may be the beginnings of better things for those who try to live by the pen out here. In a popularity plebiscite held in connection with this “week” Mrs. Pyke polled remarkably well.

It concludes:

Mrs. Pyke’s work has a rare charm, which is all the more to be appreciated when it is realised that most of her writing was done under great difficulties. She was young always in her outlook, and by no means old in years, and her death at a time when she still had years for development before her is a regrettable loss to Australian literature. She has left a name of which her children can be proud.

Sources

  • Beverley Kingston, ‘Pyke, Lillian Maxwell (1881–1927)‘, Australian Dictionary of Biography, National Centre of Biography, Australian National University, 2005, accessed online 22 April 2024.
  • Lillian Pyke, in Wikipedia, accessed 22 April 2024
  • Other sources are linked in the article

Eli Funaro, The dog pit (#Review)

Eli Funaro’s “The dog pit” is the twelfth of fourteen stories in the anthology, Great short stories by contemporary Native American writers. Like the previous stories by Thomas King and Duane Niatum, it was written in the 1990s.

Eli Funaro

Anthology editor Bob Blaisdell provides very little information about Funaro, and I have to say that I have very little more to add. Blaisdell says that he “seems to hail from Minnesota, where he is a video director” and that his “plain-spoken and shocking story was written for a program at the Institute of American Indian Arts at Santa Fe”. That’s it.

All I’ve found is that someone called Eli Funaro – presumably the same one – is part of a media company called A Tribe Called Geek, which describes itself as

an award-winning media platform for Indigenous Geek Culture and Stem. But we are more than just a media platform. We are a community of intelligent, imaginative, innovative and creative Indigenerds acknowledging and advancing the visibility of our contributions to pop culture and STEM. From indigenous superheroes to Harry Potter and more, our podcasts, website and social media are a celebration of Indigenous Representation and Geekery.

When I tried to enter the “A Tribe Called Geek” website, I got one of those “Not Secure” warnings. While it’s probably OK to proceed, I’m not prepared to take the risk.

So, all I have is a list of 35 articles by Eli Funaro at a site called Muck Rack. Clicking on the articles takes me to that website with its “not secure” warning, and to find out more about Funaro at Muck Rack I have to join, which I’m not going to do. Funaro is not in Wikipedia, and nor is A Tribe Called Geek, but Muck Rack is. It’s a software program that “connects public relation offices and journalist listing on social media”.

What all this says to me is that Funaro seems to be more a journalist than a writer of fiction, and that his affiliation and ongoing interest is Indigenous. His articles – some of which are dated “three months ago” – seem to be mostly reviews, such as of the Wolverine movie, and of Marvel comics. The list provides a brief summary, or the opening sentence, and it’s clear that most reference “Indigenous” issues. For example, on Marvel’s Echo comics, Funaro writes that “of all the Indigenous Heroes appearing in the Marvel Universe, Echo stands out as one of the more unique comic book characters”.  Echo – or Maya Lopez – is a Cheyenne woman.

“The dog pit”

“The dog pit” is one of the shortest stories in the anthology. It is told first person in the voice of an eight-year old boy who lives on the “rez” – reservation – where, he tells us, “no garbage trucks … came to pick up your trash”, the implication being that other people had this service. So, Saturday is Garbage Day, and our narrator and his dad’s job is to haul their garbage to the dump.

The story opens with “It was a sunny Saturday, the day that dog died”. A few paragraphs in we are introduced to our boy’s dog Corky, for which his father seems to have little time. “You fed that mutt yesterday” he says, when the boy wants to feed his dog before they head off. But soon they are on their way, along “untitled roads”. Another indication of their second-class status.

The boy finds a pink ball in the glove-box and starts playing with it. However, when his father, having told him he can have it, also tells him he’d taken it from a dead man at the hospital where he works as a janitor, the boy is not so sure he wants it. His father, we are learning, is a practical man. Life is tough and he doesn’t have time for sentiment.

So they get to the dump, with its piles of burning trash and rancid smell, empty their bins, and go through their routine of bleaching their bins before they leave for home. While this is happening, the boy picks up the ball again, only to be told by his dad that the old man who had died holding the ball had probably not been the only person to have died holding it. This makes him anxious; he fears there will be many dead people angry with him if he keeps the ball.

Then we get to the death of the dog mentioned in the opening sentence. It involves the titular dog pit, and is cruel. The boy doesn’t know what to make of it, but doesn’t want his dog to end up there. HIs father, who might be practical, is not hard and says this wouldn’t have to happen. The story concludes with the boy creating his own stories about death with his new Zartan and Stormshadow toys, but also on a sense of a childish ability to put it aside. This is where I come a bit unstuck, because a point is being made in referencing these GI Joe-series figures, but there are cultural nuances that I am not fully across.

On the surface, “The dog pit” is a story about the innocence-versus-experience aspect of youth, on the gradual way we become aware of the darker side of life without taking it all in at once, but there are deeper socioeconomic and sociocultural issues being explored here, ones that Funaro seems to have continued to explore.

It’s not a perfect story. The language doesn’t always stay true to an eight-year-old’s voice, but this is probably the work of a young writer. It works overall, however, because it’s tightly told.

Eli Funaro
“The dog pit” (orig. pub. 1994)
in Bob Blaisdell (ed.), Great short stories by contemporary Native American writers
Garden City: Dover Publications, 2014
pp. 95-99
ISBN: 9780486490953

Sean Doyle, Australia’s trail-blazing first novelist: John Lang (#BookReview)

Sean Doyle’s literary biography, Australia’s trail-blazing first novelist: John Lang, provides insights not only into this “idiosyncratic” man, but into two colonial societies – Australia and India – through the early to mid nineteenth-century. Doyle’s is not the first biography of John Lang, but it’s the first I’ve read.

However, Lang (1816-64) himself is not new to me. In 2018, I reviewed his 1853 novel, The forger’s wife, when it was published by Grattan Street Press in their Colonial Australian Popular Fiction series. But, even that wasn’t my first mention of Lang, as I had written briefly about him in a 2012 Monday Musings on Australia’s “pioneer novelists”. In that post, I wrote that he was born at Parramatta, went to Cambridge in 1838 where he became a barrister, and returned to Sydney in 1841, before leaving again a few years later to live in India and England. All this is covered in excellent detail in Doyle’s biography (with relevant clarifications).

John Lang, The forgers wife

I also noted that, according to (my 1994 edition of) The Oxford companion to Australian literature, “the enigma surrounding the life and personality of John Lang has not, even a century later and in spite of considerable literary research, been completely solved”. It is, however, believed he wrote the fiction work, Legends of Australia, which was anonymously published in 1842. The Oxford companion suggests that authorship of this “would entitle Lang to the distinction of being the first Australian-born novelist”. I added that there is a 2005 biography of Lang by Victor Crittenden, whose title says a lot: John Lang: Australia’s larrikin writer: barrister, novelist, journalist and gentleman. He was a contributor to Charles Dickens’ periodical Household Words. All of this is also covered by Doyle, but with additional research, which confirms some of the information that the Oxford companion writers “believed”.

Sean Doyle opens his book with a Preface which sets his biographer’s ground rules. Arguing that the richness of Lang’s life is in the details, he admits that not only did Lang lack a champion “to carry his flame posthumously”, but that there are few contemporary sources and what does exist is sketchy. No diaries or letters are known to survive. So, the temptation of course is to look to his novels, but, as Doyle cautions, while these can be “a looking-glass into his own life … any correlation requires caution”. His process then was “to assemble the verifiable facts, identify the spaces between them, and navigate the spaces with the firm aim of being true to what we know of his temperament, life and times”. He argues that Lang’s “known actions and ways inform the spaces of the unknown”.

Doyle then moves to his Introduction where he makes a strong argument for why this man deserves this biography, starting with Lang’s being “the first Australian-born novelist”, not with 1853’s The forger’s wife, but with Violet, or the danseuse, which was published in 1836 (and identified as being by Lang in Crittenden’s biography). Doyle names many other firsts, including the first Australian satire (Legends of Australia, 1842), full-length detective-novel in English (The forger’s wife, 1853), Indian travelogue by an Australian (Wanderings in India, 1859), and supernatural tale by an Australian (“Fisher’s ghost”, 1836). Other firsts include making the first translation of a classic (a Roman poem) in New South Wales. These firsts, Doyle admits, were more easily come by in the early days of a colony, but argues this doesn’t diminish the achievement.

“He just couldn’t help being idiosyncratic” (Doyle)

The rest of the book, until the Epilogue, chronicles Lang’s life, in nicely readable detail, through 25 chronological and clearly titled chapters, such as “Chapter 1, Family and Social Background”; “Chapter 11, Calcutta, 1842”; and “Chapter 21, Furlough in the UK (and a Creative Peak) 1852-’54”. In the telling, Doyle conveys much about Lang’s personality and character, which he gleans from the sources he has. These include, for example, newspaper reports of Lang’s “ill-advised” comments on the franchise and representation in New South Wales’s colonial legislature while seconding Wentworth’s motion supporting the idea. This is just one of many occasions in Lang’s life – as documented by Doyle – in which he shoots himself in the foot (as they say!) The end result is a biography that portrays a man – a “currency lad” no less – who had a lot of talent, a lot of heart and a lot to offer but who, more often than not, undercut himself through poor judgment and/or poor timing and/or an inability or refusal to read the times and produce accordingly. Lang wanted to emulate Dickens’ success, but “he just couldn’t help being idiosyncratic” – in his literary, personal and political lives.

Nonetheless, Lang achieved much in his relatively short life of 47 years. He is, argues Doyle, better known in India, than Australia, largely because of his support of Rani of Jhansi during her battles against the East India Company, but also for, as a barrister, winning Sikh Jyoti Prasad’s suit against the Company. Indeed, Doyle’s coverage of Lang in India at the time the Company fell and the British Raj commenced makes good, albeit distressing reading. It’s an ugly history, as we know. Lang also established, in 1845 in Meerut, a newspaper titled The Mofussilite, which documented many of India’s sociopolitical challenges of the time, and was often critical of the Company and the British.

The Epilogue provides a thoughtful summation of Lang’s achievements and significance, particularly in terms of his writing, and of the social, political, literary and personal circumstances that affected who he was and what he achieved. It makes a case for Lang’s place in Australia’s literary history, arguing that

without his balanced depiction of the convict era, the colony’s story is lopsided. This matters: a culture is the sum of the stories it tells itself.

The Epilogue, in fact, is a useful document on its own.

The biography is written in a popular-history style, meaning it has a strong narrative drive, with a liberal use of exclamation marks, some foreshadowing, and, for some chapters, serial-like cliff-hanger endings (which feel appropriate to Lang’s era). Doyle wants to understand Lang’s character and actions, and he pursues this with the gusto of a story-teller but with an eye on the facts and truths as he sees them.

Doyle is clearly keen to get the story of Lang and “his rollicking times” known. His research feels thorough and the characterisation as accurate as he can glean from this research. There are end-notes which cite sources for important points and a list of mainly secondary sources (biographies, histories, articles and websites). At times I would have liked to better understand which gaps were being filled, which thoughts and feelings were guessed rather than known, albeit Doyle heralds some with “maybe”-type markers and recognisable pop-psychology. There is no index, which is a big negative for me in biographies, but I know they are expensive, and the chronological telling will help people hone in on where the persons or events they are researching might be.

I did have questions as I read. What was Lang’s attitude to his wife and children, who left him in India, and whom he apparently never saw again, and where did First Nations people fit in those early colonial days of “big” men and their “progressive” ideas? But these are not necessarily germane to the main story here. Lang’s life is story enough, and Doyle has delved as far as he can.

Australian’s trail-blazing first novelist makes good reading for anyone interested in Australia’s literary history.

Note: Four of Lang’s works are available at Project Gutenberg Australia.

Sean Doyle
Australia’s first trail-blazing novelist: John Lang
Newport, NSW: Big Sky Publishing, 2023
372pp.
ISBN: 9781923004382

(Review copy courtesy the author.)

Thomas King and Natasha Donovan, Borders (#BookReview)

Earlier this year I posted on Thomas King’s short story “Borders” from Bob Blaisdell’s anthology, Great short stories by contemporary Native American writers. The story was written in 1991, but as I noted in my post, it has also been adapted into a teleplay for the CBC, and turned into a graphic novel for younger readers. I was intrigued, and because I loved the story, I bought the graphic novel, on the assumption that we will share it with our grandchildren in a few years.

To recap a little from my original post. Wikipedia describes King as an “American-born Canadian writer and broadcast presenter who most often writes about First Nations”. Born in California in 1943, he “self-identifies as being of Cherokee, Greek, and German descent”, and has written novels, children’s books, and short stories. I also shared from Wikipedia a quote they include from King’s book, The inconvenient Indian, because it’s relevant to Borders:

“The issue has always been land. It will always be land, until there isn’t a square foot of land left in North America that is controlled by Native people”.

In that post I summarised the story, and I’ll repeat that here too. The narrative comprises two alternating storylines, both of which are told first person through the eyes of a young boy. One storyline concerns his much older sister, Laetitia, leaving home at the age of 17 to live in Salt Lake City, Utah, while the other tells of a trip he makes with his mother some five or so years later to visit this sister.

The crux of the story lies in what happens at the US-Canada border. Asked to give her “citizenship”, the mother insists “Blackfoot” and is denied entry. She refuses to offer anything else. As a result, she and her son get caught in a no-man’s land when, attempting to return to Canada, the same response to the same question results in her being refused entry there too. As one of the border officials tries to explain to her, “it’s a legal technicality, that’s all”. Of course, that’s not all. Blackfoot people ranged across the great northwest of America in what is now known as America and Canada. For our narrator’s mother, that land is her “citizenship”, not that she is American or Canadian, and she will not back down.

So, to the graphic novel. The illustrator is Natasha Donovan, who is described at the back of the book as “a Métis illustrator, originally from Vancouver, Canada”. She has illustrated, among other books, “the award-winning graphic novel Surviving the city, as well as the award-winning Mothers of Xsan children’s book series.”

This graphic novel version of Borders is beautiful. It turns what is a perfectly suitable story for pre-adult readers into a book that should appeal to and engage these readers. It contains King’s full text as far as I can tell, enhanced (if I can use that word) with Donovan’s gorgeous drawings. Because it is designed for younger readers, the drawings are simple enough to appeal to younger readers, but they offer a subtle depth which make the story well worth reading in this form by older readers too. The original story is told in a spare style, which leaves the reader to imagine (work out) the ideas and emotions behind the words. In this graphic version, sometimes the illustrations replicate the words, but in many cases they value add. This is not to say that value-adding is necessary, as it’s a gem of a story, but that the drawings encourage the reader to stop, think, and consider what the words might be saying.

An example: of their second night stuck in border-limbo, our narrator says that “The second night in the car was not as much fun as the first, but my mother seemed in good spirits and, all in all, it was as much an adventure as an inconvenience”. The panel following this depicts chicken wire in the foreground with a flock of birds flying off in the background, conveying some of the tension between the constraint of borders and the idea of freedom. The next panel, also textless, shows mother and son companionably sitting on the boot of their car, eating their sandwiches. In the border-guard scenes, the narrator mentions their guns. Donovan picks this up, providing frequent close-ups of guns, gun belts and holsters when the guards are present, which suggests authority and, perhaps, menace without overplaying the idea of fear.

What I liked about this graphic version, too, is how much it encouraged me to “see” things from our young protagonist’s perspective. I saw it in the text, but it becomes more vivid and immediate in this version. We see him report what he is seeing, and his own thoughts; we see him inserting his boy-ish wishes and perspectives. There is a running theme, from the beginning, about food which marks his focus on the concrete, on his needs. He asks Mel, the duty-free shopkeeper, for a hamburger, which he doesn’t get, but the next day:

Mel came over and gave us a bag of peanut brittle and told us that justice was a damn hard thing to get, but that we shouldn’t give up.

I would have preferred lemon drops, but it was nice of Mel anyway.

In this way, King conveys the truth as experienced by our young boy, but the wider truth that is happening around him – the strength of the mother’s identity and her determination to preserve it. Occasionally, our young narrator perceives some of these truths too. He sees the pride – and yes, the not always positive stubbornness – displayed by his mother and sister, but concludes:

Pride is a good thing to have, you know. Laetitia had a lot of pride, and so did my mother. I figured that someday I’d have it too.

Hachette’s promo for the graphic novel version describes it as resonating “with themes of identity, justice, and belonging”. It is exactly that – and conveys so much that is both personal and political, making it a rich book for any age to think about and consider.

Thomas King (story) and Natasha Donovan (Illustrator)
Borders (text from the 1993 published version)
New York and Boston: Little, Brown and Company, 2021
[192pp.]
ISBN: 9780316593052

Gail Jones, Salonika burning (#BookReview)

Australian author Gail Jones’ ninth novel, Salonika burning, is a curious but beautiful novel, curious because she fictionalises four real people for whom she has no evidence that they met or knew each other, and beautiful because of her writing and the themes she explores. The novel is set during World War 1, but its focus is firmly on the interior rather than the grand stage of battle.

It opens dramatically with the burning of the city of Salonika (Thessaloniki). This is another curious thing, because this destructive event was caused not by an act of war but an accidental kitchen fire. Also, the novel is not set in Salonika but some 90 miles off, in and around “the field of tents that comprised the Scottish Women’s Hospital”, on the shores of Lake Ostrovo in Macedonia. It is 1917, and the novel’s narrative centre is this hospital and those working in and around it. Here, not Salonika, is where our four main characters are based — Stella, an assistant cook/hospital orderly; Olive, an ambulance driver; surgeon Grace; and Stanley, an orderly with the Royal Army Medical Corps. They are based on the Australians, writer Miles Franklin and adventurer Olive King, and the British painters, Grace Pailthorpe and Stanley Spencer. In her Author’s Note, Jones makes clear that she has fictionalised these characters, and that while all are known to have worked in the vicinity, there is no evidence that they met or even knew each other. It is “a novel which takes many liberties and is not intended to be read as a history”. This is fine with me. After all, a novel, by definition, is not history. The novel follows these characters over a few months after the burning of Salonika.

“everything was coming apart”

So, why Salonika? I see a few reasons. For a start, its burning sets the novel’s tone. On the first page we are presented with opposing ideas. The sight of the burning city is described as “strangely beautiful” but, on the other hand, “alarm, instant fear, the sufferings of others … were no match for excitement at a safe distance”. As the fire died, “excitement left and in its place was a murky lugging of spirit”. Throughout the novel, Salonika represents these contradictions, this tension between what is ugly, what is beautiful; between what is random, what is not; and in how to respond to, or feel about, what is being experienced.

The Salonika fire also encompasses the idea of witness and representation. In the opening scene, Jones describes a painting made of the fire by William T. Wood. It is a “morning-after scene, brightly calm, with a floaty view from the heavens” done in his “signature pastels, remote as a child’s dream and thinly decorative”. Those who saw this painting later, she writes, “saw the pretty lies of art”, whereas “former residents and soldiers said, No, it wasn’t like that”. This tension too is played out in the characters as they think about how they might represent their experience.

The burning of Salonika, then, embodies several ideas that are followed through in the novel. But, Salonika is also relevant to the plot. The novel’s narrative arc lies mainly in the characters and their emotional reactions to what is happening as the months wear on. Not only is there the war with its injured and dying soldiers, but malaria is rife, and the privations they experience, professionally and personally, are exacerbated by the burning of Salonika and the attendant shortage of essential provisions – food, petrol, medical supplies. However, a plot also unfolds, and it is something that happens on the way to Salonika, well into the story, which sets the novel’s final drama in motion.

Salonika burning traverses themes that are the stuff of the best war literature – themes that expose the “idiocy of this war, of all wars” and its impact on those caught up in it – but it offers its own take. The telling feels disjointed, particularly at the start, with its constant switching between the perspectives of the four characters who interact very little with each other until well into the novel – and even then it’s often uneasy, as befits their temperaments. And yet, the novel is compelling to read, primarily because of these characters. They are beautifully individuated, so flawed, so human, so real.

Olive, who is the first character we meet, and the one who closes the novel, is confident, tough and practical. Grace, too, is tough, doing her “duty” with a “dull vacancy”. Stella, at 38, the oldest of the four, is “cranky and wanting more”, more excitement to write about, but she believes in “chin-up and perseverance”, while the youngest, 26-year-old Stanley, is “ill-fitted … to this life of rough cynical men”.

These are “intolerable” times, and we are privy to their struggle to maintain their sanity. Olive resorts to her German grammar to escape the emotional load, while Stanley has his mules and favourite painters, his “Holy Rhymers”. Stella, “writing jolly accounts in her diary”, thinks about what stories she will tell, while Grace has her favourite brother to think about and write to. The disjointed structure mirrors, I think, their sense of isolation. Contact and the potential for friendship is there, but Matron discourages emotional engagement. There’s “no room for emotion”, she says, just “duty”. Olive, who seems to represent the novel’s moral centre, thinks otherwise:

It seemed another kind of duty, not to forget. Olive wanted to speak of what she had seen and known, though she suffered too much remembrance.

This could neatly segue to that issue of representation, and the post-war work done by Stella, Grace and Stanley, but instead, I want to conclude with another idea. On a supply trip to Salonika, Olive, “driving in her safe foreign aura”, had been indulging in a dose of self-pity, but is suddenly confronted by the loss Salonika’s burning represented for its residents, “and only now understood that it was the woe of others that claimed importance”. Likewise, Stanley, Grace and Stella are confronted with the woes of others through the novel’s closing drama, and must decide where their humanity lies.

I started this post noting some curious things about Jones’ approach to her story, but these didn’t spoil the read. Rather, they added to my interest as I read it. Ultimately, Salonika burning is a true and tenderly written novel that captures the essence of war’s inhumanity, and then goes about extracting the humanity out of it. A worthy winner of the 2023 ARA Historical Novel Prize.

Lisa and Brona also read and enjoyed this book.

Further reading

Gail Jones
Salonika Burning
Melbourne: Text Publishing, 2022
249pp.
ISBN: 9781922458834

Monday musings on Australian literature: Untangling the tangles

Introducing last week’s Monday Musings, I mentioned that the article I was sharing in that post contained a clue to a curly identification I was working on for my upcoming Australian Women Writers blog post. I said that I might share that puzzle this week, and that is what I am doing.

I will get to that soon, but as I also explained last week, that very article that I shared came with its own identification puzzle. That article was signed W.M., and best I cold find was W.M. Kyle, M.A. (or, William Marquis Kyle). He was a loose fit, because while he was a contemporaneous Queenslander, and did write newspaper articles, his interests seemed more philosophy than literature. Fortunately, some of my regular commenters took up the challenge. (How great is this!)

Melanie (Grab the Lapels) posited William Montgomerie Fleming but, while his dates fit, he seems unlikely in terms of his location and focus. I’m glad, though, to add him to my knowledge bank. Meg, however, came up with Winifred Moore, whom she found in Women Journalists in Australian History in a discussion about “the confinement of women journalists to the women’s pages”. Meg wrote that this article said that “under the direction of Winifred Moore from the 1920s, the Brisbane Courier’s ‘Home Circle’ section included a political column of sorts, profiling public personalities in Australia and abroad, alongside the usual recipes and serialised novels.” (You can read more about Moore at the Australian Women’s Register.)

So, of course, I researched Winifred Moore a little more (pun unintended). She wrote the “Home Circle” pages under the pseudonym of “Verity”. But, I also found references to a paper she had given on women writers in 1927 (three years after the article I posted on last week) . So, thanks to Meg, I think there is a good chance that she may be our W.M. I plan to share more on her later. Meanwhile, the original puzzle …

The mysterious J.M. Stevens

I had chosen a story by J.M. Stevens to be my May post for the Australian Women Writer’s Challenge, but, as we find all too frequently, identifying our writers can prove tricky. So it was for J.M. Stevens.

A major source for Australian writers is the (fire-walled) AustLit database and I was delighted to find that J.M. Stevens did have an entry there. It gave me some of her background, including her parentage, and identified an apparently better-known sister as Maymie Ada Hamlyn-Harris, who was a writer and convenor of the Lyceum Club literary circle. It also said that Stevens married John Frederick Stevens around 1917 which means, of course, that her last name stayed the same.

Book cover for The mad painter

Austlit gives her dates as 1887 to 30 May 1944, and uses J.M. Stevens as their name heading for her. They add that she also wrote under other names: Joan Marguerite Stevens, Janie M. Stevens, Joan M. Stevens. The University of Melbourne’s Colonial Australian Popular Fiction digital archive agrees with Austlit’s dates, but uses Janie M. Stevens as their name heading. They list one book for her, The mad painter and other bush sketches, by J.M. Stevens.

All well and good. It seemed pretty straightforward, but I like to find more if I can and this is where things came a bit unstuck because on 31 May 1944, Brisbane’s The Telegraph reported on the death of Mrs Joan M. Stevens. It says:

Mrs Joan M. Stevens, whose death look place yesterday afternoon at her home, Bylaugh, Glenny Street, Toowong, had been an invalid for many years. She was the fifth daughter of the late Mr E. J. Stevens MLC and the late Mrs Stevens, and had lived practically the whole of her life in Brisbane and Southport. Mrs Stevens was gifted musically, showed considerable talent as a painter and like several members of her family possessed distinct literary gifts, two of her books having been accepted for publication in the south. The late Mrs Stevens, who was the wife of Mr John F. Stevens, is survived by her husband, one daughter, three sons, and one granddaughter. Mrs Stevens was the third sister in the same family to die within six months; Miss Alys Stevens died in November last in Melbourne, and her eldest sister, Miss J. M. Stevens, died in Brisbane a few weeks ago.

So, this seems like “our” J.M. Stevens – same death date, and married to Mr John F. Stevens. But, they also mention a sister, “Miss J.M. Stevens”. Oh oh! Who is this? Three months later, on 17 August, this same newspaper announced the posthumous publication of a novel This game of murder, and says it

was written by the late Joan M. Stevens (Mrs J. F. Stevens), whose death took place a short time ago. The late Mrs Stevens, who was the fifth daughter of the late Mr E. J. Stevens, MLC, a former managing director of the “Courier,” belonged to a literary family. Her sisters included the late Miss J. M. Stevens, the writer of short stories and nature studies, whose death occurred earlier in the year. Another sister is Mrs M. Hamlyn-Harris, who has published several books of verse.

Now, AustLit had said that J.M. Stevens (remember, aka Joan M. Stevens and Janie M. Stevens) was a freelance journalist, with articles and short stories appearing in the leading magazines and weeklies in Australia and New Zealand in the earlier part of her life. In her later years, it says, she wrote a long series of nature studies for the Sunday Mail.

I was starting to feel confused. We have a Mrs. J.M. Stevens and a Miss J.M. Stevens. We have a Joan M. Stevens and a Janie M. Stevens. And it seems that despite AustLit’s entry, they are not the same person, but sisters who both wrote. We know that Joan wrote This game of murder, but who wrote The mad painter and other bush sketches? The cover says J.M. Stevens. It sounds like a nature-related work – the sort of writing that Miss J.M. Stevens did. Certainly Brisbane’s The Week writing about this book on 7 January 1927 describes its author as “Miss Stevens … nature lover and also something [of] a humorist”.

Then I found it! The Brisbane Courier, in an article on Queensland writers on 15 October 1927 identifies Janie Stevens as The mad painter’s author. So, clearly we have two sisters here with the initials J.M. One (Miss Janie) wrote The mad painter, and the other (Mrs Joan) wrote This game of murder. The life dates (at least, the death date) given by AustLit for J.M. Stevens and the Colonial Australian Popular Fiction archive for Janie Stevens, are for Joan. I have shared all this with the AustLit researchers who are always happy to receive feedback. Their challenge now, besides confirming my deduction, will be to identify who wrote which of the newspaper articles ascribed to J.M. Stevens!

I really should be doing more reading …