On polishing Jane Austen’s halo

My American friend Peggy who, several years ago, very generously sent me the Pride and Prejudice Game, has now sent me a link to a short interview – with a transcript – conducted on NPR (National Public Radio) with Dr Kathryn Sutherland. Sutherland is the academic who has been researching Austen‘s manuscripts for the last three years and whose quoted-around-the-world comments I discussed briefly in a recent post.

This interview contains statements by Sutherland that are similar to those she made in a BBC interview (in a link provided by blogger Arti in her comment on my previous post). In Peggy’s link, Sutherland says that she has received some negative reactions to her comments. Not surprising, I suppose, given what was clearly out-of-context seantionalist reporting.

Anyhow, this is what she said to the NPR interviewer:

I’ve heard a range of responses. And I have had some very extreme and, I have to say, unpleasant responses to my work. All I can say is that, you know, as critics we should just stop polishing her halo.

There are very few authors that we put in this extraordinary position where we feel that we should never say anything critical about them. She can stand up to it. She’s interesting. She’s experimental. She’s an extraordinary writer. The idea that we can never question what she wrote I think is absolute nonsense.

Can’t say fairer than that …

David Mitchell, The thousand autumns of Jacob de Zoet

‘Oh I found ways to live to tell the tale. It’s my chief hobby-hawk is the noble art of survivin’.’

‘Loyalty looks simple,’ Grote tells him, ‘but it isn’t.’

‘…Expensive habit is honesty. Loyalty ain’t a simple matter, Di’nt I warn yer…’

It’s interesting that some of the main themes of David Mitchell‘s The thousand autumns of Jacob de Zoet are conveyed by one of its lesser (in terms of status) and more questionable (in terms of morality) characters, the Dutch cook, Arie Grote. Interesting because such a slippery and relatively minor character expresses some critical themes and because Mitchell’s making this choice provides a clue to the book’s tone and style. It has, in other words, a rather wry undertone.

Dejima model, Nagasaki

Model of Dejima, at Dejima Wharf, Nagasaki

So, what is its plot? Broadly, it is about the Dutch East India Company‘s activities on Dejima, a walled island in Nagasaki harbour, during Japan’s isolationist (or, “Cloistered Empire”) period, with most of the action taking place between 1799 and 1800. It follows Jacob de Zoet, a young man who arrives in 1799 to work as a clerk (and to make his fortune so he can return home to marry his love, Anna). What he finds is a multicultural community comprising Dutch, Japanese, a Prussian, an Irishman and others including Malay slaves, living and working within a complex web of ambitions, animosities and allegiances. He discovers pretty quickly that he’s going to need good survival skills to make it through. The question is: will he make it through, and will he do it with his integrity intact?

There is a love triangle of sorts, involving a young Japanese midwife named Orito. And there’s a drama centred on her “abduction” to a horrifying (invoking, for me, Margaret Atwood‘s The handmaid’s tale) monastery/nunnery called Mt Shiranui, which is overseen by the evil lord/abbot, Enomoto. This sounds, I admit, a bit melodramatic and in a way it is, but it seems to work, largely because of the characterisation.

The novel has a huge cast of characters, as this Character List (source unknown) shows and, over the course of 450+ pages, Mitchell gives us the backstories to many of them. At times I felt there was too much detail – as in “why do I need to know all this?” – but the stories were so interesting that I didn’t really mind. Mitchell is not, I have to say, a taker-outer and so, if you like your stories to move along at a fast clip, this is not for you. Many of the characters, from bottom to top of the hierarchy, are corrupt, as they scheme, bribe and manipulate for money, power and/or prestige, but not all are. Some of the most interesting characters are those who are not corrupt but are not perfect either. They include Jacob; the doctor/scientist, Dr Marinus, who tests Jacob somewhat cruelly; the young interpreter, Ogawa Uzaemon, who overlooks Jacob’s illegal importation of his Christian psalter; and John Penhaligon, the gout-ridden English captain who makes a play for Dejima late in the novel.

Having read and enjoyed Cloud atlas, I must say I kept expecting some, shall we call it, literary “tricksiness” but it never really appeared. This is historical fiction told in a linear fashion, albeit with the odd digression and some shifting perspectives. In fact, while not particularly “tricksy”, the style is not simple. There is a lot of variety in the telling:

  • dialogue (and italicised thoughts of characters, as conversations or action occur);
  • backstories;
  • set-ups that don’t always follow through as you would expect (such as that concerning Jacob’s hidden psalter);
  • scenes in which the main action is interspersed by something else going on (such as Cutlip preparing his boiled egg while Penhaligon negotiates with the slippery Prussian, Fischer);
  • action and adventure; and
  • a good deal of humour (including the scene in which a Japanese translator tries to translate a scientific lecture being given by Dr Marinus).

The language is similarly diverse. Mitchell uses irony, metaphor and symbolism, wordplay, and repetition, to name just a few techniques. Here, for example, is a rather lovely oxymoron:

The creeds of Enomoto’s order shine darkness on all things.

And here is a moving description related to an honourable death (without naming names):

An inch away is a go clamshell stone, perfect and smooth …
… a black butterfly lands on the white stone, and unfolds its wings.

I was impressed by the array of literary devices he used and how it never felt overdone. It was his language and characterisation, more than anything else, that kept me engaged.

The book does suffer a little, though, from the breadth of its concerns. I flicked through the book to jot down its themes and ran out of space on my page! So, I grouped them:

  • Political/historical: commerce, nationalism, colonialism and slavery
  • Philosophical: fate, faith and belief, truth
  • Social: education, oppression of women, science and enlightenment
  • Personal/psychological: loyalty and betrayal, honesty, love and integrity, survival

That’s a pretty broad church and, although some naturally overlap, the effect is to dilute the book’s impact somewhat.

So, how would I encapsulate it? Well, I’d sum it up as being about “imprisonment”, both literal and metaphorical. The Dutch are imprisoned on Dejima, the Japanese are imprisoned within their self-imposed isolationist policy, Orito and her “sisters” are imprisoned at Mt Shiranui. And people are imprisoned by their roles and/or culture. For example, women’s options are restricted, slaves have little control over their lives, and many of the characters, including Jacob, are imprisoned by their lack of economic resources that would enable them to freely choose their lives.

This is one of those rather unwieldy books that is hard to pin down but, despite this, I did rather enjoy watching Jacob and co. going about “the noble art of survivin'” in an intriguing place and time.

Jane Austen’s manuscripts: Is she the writer we think she is?

Jane Austen sketch by Cassandra

Cassandra's portrait of her sister, c. 1810

Well, it’s all over the web, Jane Austen‘s manuscripts are full, FULL they say, of errors. They’re being formally launched tomorrow, Monday 25 October, so we can all see them then, though as far as I can tell they are already up: Jane Austen’s Fictional Manuscripts. Is something more going up tomorrow? Or is this just a case of a soft launch versus a formal launch? Anyhow, what does the claim really mean?

Kathryn Sutherland, the Oxford University academic who has been looking at the manuscripts, says that

It’s widely assumed that Austen was a perfect stylist – her brother Henry famously said in 1818 that ‘everything came finished from her pen’ and commentators continue to share this view today.

Except that it is pretty well acknowledged that Austen’s family was protective of her reputation, so … we do need to look a bit further.

Kathryn Sutherland continues to say, according to what I presume is the advance press release:

The reputation of no other English novelist rests so firmly on this issue of style, on the poise and emphasis of sentence and phrase, captured in precisely weighed punctuation.

That is partly so – and I am certainly one to laud her style – though I’d say her reputation rests on three things: style, story and insight.

Anyhow, Sutherland then says that what we know as the precision of Jane Austen’s writing is not evident here –

We see blots, crossings out, messiness – we see creation as it happens, and in Austen’s case, we discover a powerful counter-grammatical way of writing. She broke most of the rules for writing good English…

– and suggests there was a strong editorial hand involved in getting the works to the state in which we see them. Hmm… isn’t this the case for other authors? And anyhow, on how many novels is she basing this opinion? If it’s just Persuasion and the unfinished Sanditon – besides some of the earlier juvenilia and minor works then these two were written when her health was failing. In fact, a quick look at the website as it exists now shows very little crossing out, for example, in Lady Susan. In her letters, Austen wrote of a few small typographical errors in Pride and prejudice and the odd missing “said he” and “said she”, which presumably means that what was published was close to what she wrote? Added to this is the fact that I understood that very little survives in manuscript form of Jane Austen’s novels. In fact, the introduction to the site says that:

There is no evidence to indicate that Jane Austen saw the bulk of these drafts as anything other than provisional.  Hence the stark situation that no manuscripts appear to remain for works published or planned for publication in her lifetime (Sense and SensibilityPride and PrejudiceMansfield ParkEmmaNorthanger Abbey or Persuasion, the famous six novels). The assumption must be that their working and finished drafts were routinely discarded once replaced by print forms. There is only one exception: the two cancelled chapters of Persuasion, which represent an alternative ending to the one that made it into print.

Has this “press release” (or syndicated article) been written to get some controversy going … or is Sutherland, a reputable scholar I believe, basing her statements on other information? Will there be more on the site tomorrow? I look forward to following the continuing discussion …

Did Shakespeare write Shakespeare? Did Austen write Austen? In the end what matters really is the work … isn’t it? Or is this just a little too naive?

POSTSCRIPT: I wrote the above last night as a bit of a “feeler”. While the statements in the news pieces did not accord with the knowledge I had about Austen’s manuscripts and her own practices, and while my research indicated that Sutherland is a reputable scholar, I wanted to raise the following issues:

  • had more knowledge/manuscripts come to hand (though I suspected not) to alter our understanding?
  • what difference does editing make to our assessment and appreciation of the works?

Let’s not even bother to raise the third one about  the ethics of such skewed reporting if that’s what I – and clearly others – believe is behind it all!

Nicole Krauss, The young painters

In her work, the writer is free of laws. But in her life, Your Honour, she is not free.

Nicole Krauss‘s short story, “The young painters”, is a sly, clever little piece. I have not read Krauss’s novels so came to this short story with no preconceptions, other than that I’d heard of her. The story starts with:

Four or five years after we got married, Your Honor, S. and I …

Ah, I thought, so the narrator is defending herself in a court for some crime she’s committed. And so it turned out – more or less – because this is not about the usual sort of crime nor the usual sort of court. It is about the crime of art, that is the crime of stealing the lives of others for art’s sake. In this case, the artist is a writer and she has “stolen” a tragic story from a dinner host about “the young painters” of the title. She has also written a novel using her father’s last days, telling stories about him (particularly regarding his loss of control of his bodily functions) that she knows he would have seen as a betrayal. She does it nonetheless, justifying herself in two ways: one is that she doesn’t write the novel until after his death and the other is that the story reflects

less on him than on the universal plight of growing old and facing one’s death – I did not stop there, but instead I took his illness and suffering with all its pungent detail, and finally even his death, as an opportunity to write about his life and, more specifically, about his failings, as both a person and a father, failings whose precise and abundant detail could be ascribed to him alone. I paraded his failings and my misgivings […] even if the final notes of the book were of triumphant love and grief at the loss of him, in the weeks and months leading up to its publication a sickening feelings sometimes took hold of me  […] In the publicity interviews I gave, I emphasized that the book was fiction and professed my frustration with journalists and readers alike who insist on reading novels as the autobiographies of their authors, as if there were not such thing as the writer’s imagination …

Later in story she runs into the dinner party host and senses, rightly or wrongly (the point is not what others think but her own conscience), his displeasure at her use of the story. She defends herself, to his Honor, by saying the story had not been told in confidence, that she had not discovered it surreptitiously by sneaking around his diaries and journals (which of course begs the question of those writers who do!).

And so, here we have laid before us various writerly defences:

  • I’m universalising from the particular;
  • I’m not writing autobiography but fiction;
  • the story was “given” to me (and, presumably, you knew I was a writer when you told me).

But, for this writer, it all starts to play on her conscience … and here I will end so you can read the story yourself. It’s very short – just 4 pages if you print it out from the link below – and I’ve only touched the surface. The ending is effective.

If this story is a guide to Krauss’s ability as a novelist, and the way she thinks about her “art”, then I’d like to read more, as I found it a cleverly – and dare I say it, poignantly – conceived and executed story.

Nicole Krauss
“The young painters” (from “20 under 40”)
The New Yorker, 28 June 2010
Available: Online

Note: As with several of The New Yorker short stories, this is apparently an excerpt from her novel Great house.

Ruth Park, Missus

Missus was the last written in Ruth Park‘s Harp in the South trilogy, but is the first in terms of chronology. The first two novels, Harp in the South and Poor man’s orange, were published in 1948 and 1949 respectively, while Missus was not published until 1985.

These first novels, which met with some controversy on publication, are set in early post-war Sydney, the tenements of Surry Hills, and deal with the lives of Mumma and Hughie Darcy and their daughters. Missus is set in the 1920s, in country New South Wales, and relates Mumma and Hughie’s youth and courting days. I have only just read Missus, partly because I read the first two in my teens which was, I have to admit, before Missus appeared on the scene.

You can tell that the writer of Missus is the writer of Swords and crowns and rings (1977). The latter is larger scale – and deals more consciously with its historical time-frame. That is, it more specifically addresses the wars and the Depression, and their impact on the main characters. However, the First World War and the coming Depression do provide the backdrop to Missus. Both books depict rural life and characters with convincing realism.

WARNING: SPOILER, IF YOU’VE NOT READ HARP IN THE SOUTH

Now, the plot. For those who’ve read the first two novels, the interest here is not whether Mumma (Margaret Kilker) and Hughie get together but how they get together and who they are. The first chapter – after a brief introduction to the town of Trafalgar including how the early settlers cruelly despatched the Indigenous inhabitants – introduces us to Hughie and his family. We meet his brother Jer (Jeremiah), who is born with “his feet back to front”, and we learn of the failure of his parents marriage, his mother’s early death and his being turfed out by his father when he was around 14 years old. Jer goes with him, and becomes both millstone and support from then on.

In Chapter 2, we are properly introduced to Margaret (who makes a brief appearance in the first chapter) and her family. Unlike Hughie, she grew up in a large, loving family, though not one without its stresses and losses. Margaret, we learn, has taken a shine to Hughie, much to her mother’s concern, because she sees Hughie for what he is, “a wild goose of a boy … [who’s] got flighty feet”, a “shifty article”. This mother (Rowena) is, in fact, a powerful presence. I love this description of Rowena after she decided to give up on (“on” being the operative word) her first true love:

Her chest ached as if it had a skewer stuck in it, but she tossed her head more often than she hung it.

From here on the story progresses chronologically as Hughie moves around the countryside obtaining and losing or leaving jobs, while Margaret stays at home waiting for Hughie’s occasional visits. The characters of our characters, if you know what I mean, are illuminated by the actions of, or their interactions with, other characters. Margaret’s younger sister, the jealous Josie, provides an interesting foil for Margaret as well as an opportunity for Park to explore women’s lack of rights. Josie marries young – for the wrong reason to the wrong man – and the marriage fails. She’s intelligent and manages to obtain accountant qualifications, but her attempt to set herself up as an accountant in the town fails because no-one will use a woman accountant. Other characters include Alf, Margaret’s long-suffering but sensible aunt who works as a housekeeper for the local priest and who, at different times, provides shelter and monetary support for Josie and Jer; the Biddles (the mustard-gas damaged Joe and his common law wife) who take in Hughie and then Jer at one time in their lives; and the redoubtable Bids Tookey who … but that might give away what little plot there is.

Sunday Creek, near Rutherglen

Australian country creek, lined by eucalypts

In just 250 pages Park paints a rich picture of 1920s life in rural Australia while at the same time developing Hughie and Margaret’s characters. Her characters are all flawed, some more than others, but she draws them with a clear-eyed warmth. She sees them for who they are but she respects them nonetheless. There’s no sentimentality here, but neither is it cynical or bitter. Her themes are universal ones: innocence and experience, familial and romantic love, deception and loyalty, most of it overlaid with that pragmatism that is necessary for survival in a hard place in hard times. As I wrote in this week’s Monday Musings, it’s not surprising that these books still resonate.

Finally, the language is lovely – simple, direct and evocative. Read this from the last few pages of the novel:

In the unkempt garden bloomed freesias and grape hyacinths. The eucalypt twig flushed red, the four creeks overflowed, lambs appeared on the hills, white as mushrooms and as sudden.

‘Them two had better wed quick,’ said Eny ominously, ‘or I won’t answer for Margaret’.

Ha! I think I’ll leave it there – pregnant with possibility …

Ruth Park
Missus
Ringwood: Penguin Books, 1985
247pp.
ISBN: 0140089438

Monday musings on Australian literature: Ruth Park

The muddle-headed wombat, book cover

Wombat book cover (Courtesy: HarperCollins Australia)

For a New Zealander, Ruth Park is a very popular Australian! Not only did she write the much-loved (and studied) Harp in the south trilogy, but she also wrote the hugely popular (in its time) radio serial The muddle-headed wombat, was married to the Australian D’Arcy Niland (now deceased) who wrote The shiralee, and is mother to children’s author-illustrators Deborah and Kilmeny (now deceased) Niland. Ruth Park also won the Miles Franklin Award with her Swords and crowns and rings, and wrote two very popular autobiographies, Fence around the cuckoo and Fishing in the Styx. And this is not all – or even all of the best – that she’s produced in her long career.

Park was born in New Zealand in the early 1920s and first came to Australia in 1940 when she met D’Arcy Niland. She writes that Australian writer Eve Langley*, with whom she had a longstanding friendship, said of Niland:

‘That’s a good face … Do you know what it is saying?’
‘No, what?’
‘It says “Take me or leave me.” I like that.’

So apparently did Park. She returned to Australia in 1942 to work as a journalist, and married Niland. They worked at various jobs in rural New South Wales for some years before Park’s stories gained the attention of the Australian Broadcasting Commission (ABC) resulting in their decision to try to make a living from free-lance writing. They wrote, and wrote, and wrote – anything that would earn money. They wrote, for example, short stories, genre stories (such as romances and westerns), radio talks and radio plays, scripts for radio comics, all the while honing their skills for their more serious writing goals. And they lived during these early years in Sydney’s inner city slum, Surry Hills.

These experiences of living in rural areas and city slums are clearly evident in Swords and crowns and rings (the story of the dwarf Jackie, and his love Cushie Moy) and the Harp in the south trilogy (the story of the Darcy – ha! – family). The thing I love about these books – both of which span the first 4-5 decades of the twentieth century – is the way Park explores gritty issues like poverty, abortion, religious bigotry, unemployment and illness with a psychological and social realism that also encompasses warmth and humour. Her main characters tend to be the quintessential Aussie battlers, but their concerns transcend time and place. It’s not surprising, really, that these works keep being read, re-published, set for study, and adapted for television and film.

Realism though is not the only string to Park’s fictional bow. She wrote in several “genres” for a range of audiences, including fantasy for children. Her Muddle-headed wombat stories ran on the ABC Children’s Session from 1957 to 1971. I have to say that I never have really been one for anthropomorphism, and have read few children’s classics featuring animals (no, not even The wind in the willows) but even I would tune in for the wombat! Park also wrote a children’s time-travel fantasy Playing Beatie Bow, which is taught in schools and has been made into a film.

And yet, for all this, I’m sure she is little known outside Australia … if I am wrong, please let me know!

In the meantime, I will conclude with her description in her first autobiography, Fence around the cuckoo, of her first sighting of Australia as she arrived by boat:

What I saw were endless sandstone cliffs reflecting the sunrise. A chill ran over my skin, my ears buzzed as they had once done when I was about to experience uncertainty about something as yet unknown. The sea fled south, its malachite green changing to beaming blue; the sky was sumptuous with a sun hotter than I had ever known.

This was my first glimpse of Australia Felix, the ancient, indifferent, nonpareil continent that was to become the love of my life.

Ruth Park is not one of those ground-breaking writers who makes you go, wow!, but  she is an excellent story-teller who has an enviable ability to create and develop memorable characters who confront the real “stuff” of life. You could do far worse than read her if you want an introduction to Australian literature. If I haven’t convinced you, read Lisa at ANZLitLovers and Tony of Tony’s Bookworld on Harp in the South, and kimbofo at Reading Matters on her “Top 10 novels about Australia”.

*Park mentions Langley (whom I reviewed early in this blog) several times in Fence around the cuckoo. One concerns Park’s decision to stay with Eve to escape a Peeping Tom uncle but, when she arrived at the windmill in which she believed Eve to be living, she found no Eve but another woman who had heard of Eve but not for some years. “What had happened to that weird girl?”, the new windmill resident wondered. Poor Eve. She was indeed a bit weird and had a rather sad life, but that is another story.

Kate Chopin, Désireé’s baby

Kate Chopin

Chopin (Public domain, via Wikipedia)

I read Kate Chopin‘s short story “Désireé’s baby” (1893) back in March when Kirsty mentioned it in her comment on my last Chopin post, but I didn’t blog it then. However, when it appeared a couple of weeks ago as a Library of America selection, I felt its time had come. But, what to say? It is, in a word, gut-wrenching.

The first short story to create a lasting impression on me was Guy de Maupassant‘s “The necklace” (1884). It was that short story, really, that launched my enjoyment of short stories. I found them particularly appropriate for my student days when I couldn’t justify reading a novel but wanted some escape from set texts. I was consequently interested to read in the Library of America’s introductory notes to “Désireé’s baby” that Chopin has been compared to such writers as Maupassant and Flaubert. I can see the connection.

“Désireé’s baby” starts off gently – and, more to the point, innocuously:

As the day was pleasant, Madame Valmondé drove over to L’Abri to see Désireé and the baby.

It made her laugh to think of Désireé with a baby. Why, it seemed but yesterday that Désireé was little more than a baby herself…

We then discover that Désireé had been an abandoned baby and brought up by the childless Madame Valmondé and her husband, hence I suppose her name. As this (very) short story unfolds, subtle hints of something not quite idyllic are introduced. A young man of an old wealthy family, Armand Aubigny, falls in love with and insists on marrying the nameless, but now 18-year-old Désireé. He fell in love “the way all the Augibgnys fell in love, as if struck by a pistol shot”. What an odd image to use for love eh?

Then we hear that Aubigny is a strict master of his estate. The home is “sad-looking” with its roof “black like a cowl” and “solemn oaks” growing near it. And, more telling, under his rule “his negroes had forgotten to be gay, as they had been during the old master’s easy-going and indulgent lifetime”. Set against this is Désireé in her “soft white muslins and laces”, so we are not surprised when we read that

Marriage, and the birth of his son, had softened Armand Aubigny’s imperious and exacting nature greatly. This was what made the gentle Désireé so happy, for she loved him desperately. When he frowned she trembled, but loved him. When he smiled, she asked no greater blessing of God. But Armand’s dark, handsome face had not often been disfigured by frowns since the day he fell in love with her.

Now, there is a clue to the dénouement in this excerpt, but if you don’t know the plot I’m not giving it away. All I’ll say is that Chopin’s writing is superb in the way she uses imagery and irony to subtly set the scene and leave the clues so that the conclusion, though shocking, meets Amanda Lohrey’s criteria for endings.

In less than 6 pages, Chopin explores a complex set of themes, including the psychological and social ramifications of young love, old wealth, race and gender, with a clarity that is breath-taking. I’m not surprised that it is a much-anthologised and studied story.

John Banville, The infinities

Hermes, sculpted bronze figure by Lee Lawrie. ...

Hermes, sculpted bronze figure by Lee Lawrie (Presumed Public Domain, via Wikipedia

This is what Benny loves, what all the gods love, to eavesdrop on the secret lives of others.

Hmm … this is also, I think, what readers love! Readers after all are, surely, the ultimate voyeurs. And yet the god Hermes, who narrates John Banville‘s The infinities, also admits to the gods interfering in people’s lives, which is, in a way, what authors do. Is this double whammy – voyeur and meddler – one of the reasons why Banville chose a Greek god as his narrator?

The infinities is one of those books that takes place in a day, and it has a fairly small cast of characters. Adam Sr has had a stroke and is ostensibly on his deathbed. He is being cared for by his much younger second wife Ursula and his somewhat “loony” daughter, Petra. Also living on Adam’s Irish estate are the middle-aged employees Ivy Blount and Duffy.  The novel starts in the morning with the arrival of son, also Adam, and his wife, the aptly named Helen. During the day two more people arrive, separately, Roddy Wagstaff and Benny Grace. The only other characters are two Greek Gods, the narrator Hermes and his “father” Zeus.

You might presume from this that the novel is one of those traditional deathbed stories about a family which gathers to await the death of a loved one and lets loose their pent-up conflicts, but it’s not so. This is a more interior novel in which the interaction between the characters is less important than their individual responses to their rather messy lives. They are overseen by Hermes who watches with amusement and not a little envy while also trying to keep his father, the “randy” Zeus, in check.

Unlike The sea, that more sombre novel of Banville’s, this one has a light if not downright funny touch. The gods roam at will around the estate, occasionally taking the form of other characters in order to meddle a bit in their lives, or, in the case of Zeus in particular, experience a little human pleasure with the luscious Helen (“‘Oh’, she says laughing, ‘it was divine, surely'”). Some of the names are symbolic – Helen, of course, recalls Helen of Troy; Adam reminds us of the “first” man; Adam’s last name is Godley. But this isn’t overdone. Not all names are so laden with meaning – and those that are have a more playful than serious import. Added to this is the delightful humanising informality of Hermes talking of Zeus as “Dad”.

So, what is it all about? Adam Sr is (was) a mathematician who explored Quantum theory and developed his own theory of multiple infinities. By contrast, the gods of course are infinite (or, more accurately, immortal), but they envy humans their mortality. Hermes says of his father’s flirtations with women:

Each time he dips his beak into the essence of a girl he takes, so he believes, another enchanting sip of death, pure and precious. For of course he wants to die, as do all of us immortals, that is well known.

Towards the end Adam realises what the gods already know, that “somehow, extension brought not increase but dissipation”. He says:

I still do not understand it. The hitherto unimagined realm that I revealed beyond the infinities was a new world for which no bristling caravels would set sail. We hung back from it, exhausted in advance by the mere fact of its suddenly being there. It was, in a word, too much for us. This is what we discovered, to our chagrin and shame: that we had enough, more than enough, already, in the bewildering diversities of our old and overabundant world. Let the gods live at peace in that far, new place.

Ha! Except the gods already know what Adam and Benny learnt, which is why they keep hanging around the humans. They know that it is death that somehow gives life its meaning. This makes the ending, which I will not give away here, doubly ironic.

It feels impossible to do justice to this superficially simple but rather astonishing book and I have already laboured over my post far too long, so I’ll just make a couple more comments. One is the shifting POV from our narrator Hermes to interior monologues from others, particularly Adam Sr. It seems, at times, that Adam is Hermes, something both disconcerting yet also oddly logical. And there is the tight, evocative language. Take, for example, his use of colour. There’s a lot of blue-black-grey which expresses well the hovering death and its associated mystery, but there are also hints of the more earthy of-the-world green-brown colours and, in the cushion clutched by Ursula, a touch of passionate red. Banville’s intent can almost be read by simply tracking the colours.

In the end, the book is a hymn to the mortal world, in all the messiness that’s been laid before us:

This is the mortal world. It is a world where nothing is lost, where all is accounted for while yet the mystery of things is preserved; a world where they may live, however briefly, however tenuously, in the failing evening of the self, solitary and at the same time together somehow here in this place, dying as they may be and yet fixed for ever in a luminous, unending instant.

Couldn’t have said it better myself!

John Banville
The infinities
London: Picador, 2009
300pp.
ISBN: 978033045025

Lionel Shriver, So much for that

Lionel Shriver, So much for that

Book cover (Courtesy: HarperCollins Australia)

Having had my own rather traumatic experience of the American healthcare system back in the 1980s I was rather keen to read Lionel Shriver‘s latest offering, So much for that. And, I wasn’t disappointed – or, let me rephrase that, I found it an interesting and engaging page-turner though not a top-ten-of-the-year one.

First a quick plot summary. The book starts with 48-year-old nice-guy Shep Knacker planning to escape the American rat-race to his dreamed of, and as it turns out ironically named, AfterLife in Pemba off Zanzibar. Unfortunately, his plans turn sour with his wife’s announcement that she has a rare aggressive cancer called peritoneal mesothelioma and will need him to continue working, for his health insurance. Paralleling Shep and Glynis’ experience of health service and insurance – and told in roughly alternating chapters – is that of their good friends Jackson and Carol whose 16-year-old daughter, Flicka, was born with the degenerative disease, familial dysautonomia.

So, at the start we have a terminal cancer diagnosis and a child with a disease that is not likely to see her making old bones. Through the course of the novel, two more health issues are thrown in to round out the mix – aged care for Shep’s father after he falls and breaks his femur, and elective shall-we-say “vanity” surgery undertaken with disastrous results by Jackson. This all felt a little contrived to me – as did the occasional preachy dialogue that seemed to be there to make sure we got it. (Shriver is not a taker-outer I think!)

But, somehow, Shriver made it all work – right through to the rather surprising and, thus, risky ending. I liked the fact that she balanced the health care polemics with some wider issues such as the psychology and language of illness and the soul-destroying nature of the American (in particular) rat-race. And I liked the way she offset the plot and structural contrivances with a warm but unsentimental regard for her characters. Glynis and Flicka are not “pin-up” patients but “real” people who are angry with their lot and exhibit selfishness and petulance more often than meek forbearance. Glynis, like the character in Helen Garner‘s The spare room, is in denial about her fate pretty much to the end, and Flicka sees little value in living the sort of life she does. Both consequently feel little need to make it easier for those around them.

Most of Shep’s chapters commence with a statement of his net worth, which at the beginning of the novel is around $730K but which decreases with alarming rapidity as the months wear on and his poor insurance cover doesn’t begin to meet the costs of Glynis’ treatment. If you knew nothing before about co-payments, deductibles, co-insurers, out-of-network providers and lifetime payment caps, you’ll know all about them by the time you finish the book. (Apparently the most common cause of personal bankruptcy in the USA is medical debt.) But this is just the background – the polemics if you will – because the more interesting story is that of Shep and Glynis’ complicated but loving relationship, and of how friends and family react to the diagnosis. We feel Shep’s pain as he realises “he couldn’t fix things”. We understand Glynis’ eventual epiphany that “her husband had misguidedly hoarded his pennies, when the only currency they spent that had ever counted was time”. We cringe when we recognise ourselves in the friends who don’t visit often enough, who offer lip-service assistance rather than actual help. And we start to understand the real implications of cancer-speak that encourages an unrealistic belief in positive thinking, that suggests you can win the battle if you fight hard enough:

I know you mean well [says Shep to the oncologist], but after all this military talk she now equates – dying – with dishonor. With failure. With personal failure.

Near the end Shep asks the doctor what the $2 million spent on Glynis’ treatment (to date) had bought:

“Oh, I bet we’ve probably extended her life a good three months.”
“No, I’m sorry, Dr Goldman,” Shep said on the way out. “They were not a good three months”.

… leaving the real question, which Shep had previously asked his father, hanging:

“is there also a limit to how much you should pay to keep any one person alive?”

Lionel Shriver does not specifically answer this question in the novel but – despite the ending – you know exactly what she thinks.

There is more I could say about the novel. The story of Jackson and Carol, for example, offers the book more than a simple confirming parallel. There are some genuinely funny moments, particularly those between Shep and his free-loading sister Beryl, and those when Jackson pronounces yet another long-winded title for the book on “mugs and moochers” that he never will write. And there are some interesting discussions about art and artists, and about parenting in modern USA. But I’ve said enough I think to give a sense of what this book is about.

Shep says at the end that he’d “rather live a good story than read one”. I’ll leave you to ponder the implications of a novelist writing that line … and simply say that while this is not a perfect novel, I don’t begrudge having given up a bit of my good life to read it!

Lionel Shriver
So much for that
Sydney: Fourth Estate, 2010
433pp.
ISBN: 9780732287030

Kate Jennings, Snake

Murrumbidgee River

Murrumbidgee River in the Riverina (Courtesy: Mattinbgn, via Wikipedia, using CC-BY-SA 3.0)

In her “fragmented autobiography”, Trouble, Kate Jennings used excerpts from her first novel, Snake, to convey her childhood experience of growing up on a farm in the Riverina region of New South Wales. She had, she wrote, an “unhappy mother, diffident father”. Snake is the story of such a mother and father. While the novel is not totally “true” to her life in the factual sense, I have read enough novels and memoirs (such as Jill Ker Conway‘s The road from Coorain) about rural Australian life to know that it is “true” to the sort of experience it describes.

The blurbs on the back of my edition include the following descriptions: “a string of prose poems” (Times Literary Supplement) and a “domestic dystopia” (Sydney Morning Herald). The novel – novella in fact – is intriguingly structured. It has 4 parts. Parts 1 and 4 are short bookends, told in second person: the first part is addressed to the father and the last to the mother. The middle two parts are told in the more traditional third person voice and chronicle the life of the family: Rex the ironically named father, Irene the mother, and Girlie and Boy, the children who are caught in the middle. The chapters are short, some being only a paragraph or two long, and present vignettes of the family’s life rather than a simple this-then-that chronology. Dystopian is, unfortunately, an accurate description of their life. As Daphne, Irene’s sister, guesses on the wedding day,

Rex was a nice enough chap but about as interesting as a month of rainy Sundays. Irene will be bored with him before they arrive at the Blue Mountains guesthouse for their honeymoon.

While we never hear from Daphne again, she was not wrong. Rex is a “good man”, “decent”, a farmer of simple needs, while Irene, as her father realises, “dances to a tune no one else hears”. Not a likely recipe for success.

I thoroughly enjoyed this novel. Despite its unusual mix of voice and rather episodic form, it has a strong narrative that drives us on to its inevitable (but no spoiler here) conclusion. The snake motif runs through the book. Snakes are a fact of rural Australian life and so are a natural, real presence in the book, but their symbolic allusion to temptation, deceit and danger lurks behind every reference. Early in the novel, we are told of Irene’s youthful romantic tendencies – her love of

… smoky-voiced singers and innuendo-laced lyrics. Tommy Dorsey and Benny Goodman, Frank Sinatra and Peggy Lee, they were the snake charmers and Irene the snake.

Later, Girlie looks at snakes in a book on Australian fauna: they are “fanged, flickering, unblinking”.

Kate Jennings is a poet – as well as novelist and essayist – and it shows. The language is accessible but full of imagery. This is particularly apparent in the chapter titles, most of which are obvious in meaning, though some are more cryptic: “Home is the first and final poem”, “Send my roots rain” and “My mother has grown to an enormous height”. They are fun to think about as you read. There are some beautifully apposite descriptions. Here for example is Rex experiencing misgivings about his new wife:

The sight of her caused his nature – practical, honourable – to assert itself … What was done was done. Without being conscious of it, he coughed importantly – I am a man, I have a wife – and squirmed inside the jacket of his uniform until it sat better on his shoulders.

And here is Girlie reading:

Girlie read books like a caterpillar eating its way through the leaves on a tree.

Their town is, ironically, called Progress. However, very little “progress” occurs in the book. Rex struggles to keep the farm going in the face of mice and locust plagues, hail and dust storms. Irene tries to make a life that suits her romantic, imaginative spirit – she creates a garden, seeks friendships with interesting people, looks for work – but in the end nothing works:

Rex and Irene had given up arguing. He no longer bothered to tell her that he wasn’t asking much – harvest his crops, care for his animals, share it all with a good woman, tra-la – and Irene didn’t reply that far from not asking much, he was asking everything.

Such is the life of a mismatched couple. We’ve read of such couples before, and we will again, but for a clear-eyed, finely balanced, while also touching, portrayal, this one by Kate Jennings is hard to beat.

Kate Jennings
Snake
Sydney: Picador, 2003 (first pub. 1996)
153pp.
ISBN: 9780330364003