Duane Niatum, Crow’s sun (#Review)

Duane Niatum’s “Crow’s sun” is the tenth story of fourteen in the anthology, Great short stories by contemporary Native American writers, and moves us into the 1990s, where we will remain for the next two stories before ending up in the early 2000s.

Duane Niatum

Anthology editor Bob Blaisdell provides more information about Niatum than he does for some of the writers, but I am supplementing that with information from Wikipedia and the Poetry Foundation. Variously described as a poet, fiction writer, playwright, essayist and editor, Niatum was born in 1938 in Seattle, Washington, to a Klallam (Salish) mother and Italian-American father. After his parents divorced when he was just 4, he spent a lot of time with his maternal Klallam grandfather, from whom he learnt tribal ways and oral traditions. He is an enrolled member of the Klallam Tribe (Jamestown Band).

At 17, Niatum enlisted in the United States Navy, and served in Japan. On leaving the Navy, he did his B.A. in English, at the University of Washington, studying with poets, Theodore Roethke and Elizabeth Bishop. He then earned his M.A. at Johns Hopkins University, and a Ph.D. in American culture from the University of Michigan.

Poetry was his main love, it seems. Wikipedia states that he “established himself as one of the most influential promoters of Native American poetry”. He edited a Native American author series at Harper & Row Publishers, producing two “influential anthologies”. He has published essays on Native American literature, and his poetry has been translated into many languages.

The Poetry Foundation says that his “writing is deeply connected with the Northwest coast landscape, its mountains, forests, water and creatures” and that “the legends and traditions of his ancestors help shape and animate his poetry”. However, it is a short story, of course, that Blaisdell has chosen for his anthology.

“Crow’s sun”

I’ve now read a couple of Niatum’s poems at Poetry Foundation, but none that specifically illuminate this story. “Crow’s sun” presumably draws from his experience in the Navy as it deals with a young sailor named Thomas sentenced to 30-days in the brig. I’m not saying that the story is autobiographical. It may be – I don’t know – but my point is that his Naval experience, and its treatment of people of colour, is sure to have informed the story.

The narrative takes place over one day. It starts with Thomas, just one year into his service, waiting to be taken to the brig and ends with him behind bars. Not a lot of action, in other words, but a lot goes on. This is a story about systemic racism. Thomas, we learn, had let his mother and step-father talk him into enlisting under-age, a common story for youths of colour with limited opportunities. In his case, he’d already been kicked out of home after he’d “stopped his step-father from beating up his mother in a drunken brawl”.

Once in the Navy, things don’t go well. Thomas “cannot fathom why sailors 17 to 70 live in some dream of future glory, which is the oldest myth of the military”. We are not told what Thomas has done, but it appears, from Shore Patrolman Cook’s advice as he delivers Thomas to the brig, that Thomas has been treated harshly:

“This hole’ll be your home for thirty days, Thomas. And buddy, you’d better watch your mouth in this joint. Do your time with your trap shut, until you’re running free. Don’t act the wise-guy. I don’t like your face, Thomas, but I don’t think those hicks from the base were right. You’re a punk, but who isn’t at your age. They went too far. I believe burning a man at the stake’s too much like what like what I left in Alabama.”

This surprises Thomas, because Cook, who “is a spit and polish sailor married to the idea that blind obedience to orders is the only law”, has never really liked him. His advice, then, means something, and Thomas thanks him for it. The rest of the story tells of his admission interview with the Brig Warden – and we get the full measure of the racism he is likely to experience. The Warden aggressively violently enforces his will. He calls Thomas, insultingly and erroneously at that, a “wetback”. He ridicules Thomas’ name insisting it should be “Pancho Villa or Willy Garcia”. I don’t need to continue because you’ve surely seen or read enough scenes like this to get the gist.

What makes this story is how Thomas handles the situation, which is to call on the wisdom of his grandfather. At the first sign of the Warden’s aggression:

The muscles in Thomas’ face tighten; his eyes thicken; narrow into tiny moons peering from behind a shield of fern. He sways slightly; stiffens his whole body, not sure what to expect from the man closing in. Grandson to Cedar Crow, Thomas feels his fingers change to claws, to a wing of thrashing spirit flying wildly inside his ear. (Be calm and steady now. This man could be your enemy. Know his every move. Break him like a twig if he tries to harm you. Be the Thunderbird of our song. I am Crow, your father.)

From here on, Thomas draws on his grandfather’s wisdom to assess and manage the situation. There is violence but he sees death is not on the cards. We learn that many Klallam people had lost faith in their beliefs and practices, but not Thomas. His late grandfather, “the quiet man of family, sea and forest had counselled him well”. From here to the end, where we leave Thomas standing in his cell, we observe him watching and responding to the Warden and drawing on his spirit wisdom.

It’s a strong story about the power and value of knowing your culture.

Duane Niatum
“Crow’s sun” (orig. pub. 1991)
in Bob Blaisdell (ed.), Great short stories by contemporary Native American writers
Garden City: Dover Publications, 2014
pp. 75-83
ISBN: 9780486490953

Monday musings on Australian literature: on 1923: 7, Humour

With 1923 nearly over, I’m running out of time to share more of the thoughts and ideas I found regarding Australian literature in 1923 from Trove. This post, I thought to share some of the ideas expressed about humour in Australian literature.

Humour wasn’t always specifically mentioned in 1923 as being a feature of Australian literature, but was mentioned enough to suggest that some, at least, appreciated its use.

The most frequent mention I found concerned, Steele Rudd, famous for the Dad and Dave stories. He is praised for using humour to make interesting and enjoyable the truths he has to tell about Australian lives. The Queensland Times (2 May) introduced Rudd’s new book, On Emu Creek, and describes it as giving “full play to his whimsical humour, his knowledge of the rural dwellers, and his sympathy with their struggles”. Melbourne’s The Age (5 May) is more measured, but seems also to like the humour, describing it as “an agreeable story, without any affectation of style, and containing points of humor”.

Others, though, are a little less enamoured, with various reviewers qualifying their approval. One of these is J.Penn, writing in Adelaide’s The Register (19 May). There is some satire, he says,

But the main idea of nearly every chapter is someone being knocked over. It is difficult to think of any other humourist who would not seek to find humorous terms in which to describe intendedly humorous incidents. But Steele Rudd is firmly convinced that his readers will find sufficient fun in the mere fact of some one being humiliated or hurt, without the author’s having to worry to hunt for words.

Presumed Public Domain, from the NLA

Ouch … This is not to say that J.Penn doesn’t like humour. He clearly likes satire. And, he critiques another 1923 literary endeavour for lacking “gaiety”. It was a literary magazine titled Vision: A Literary Quarterly, that was edited by Frank C Johnson (comic book and pulp magazine publisher), Jack Lindsay (writer and son of Norman Lindsay), and Kenneth Slessor (poet). The quarterly, which only lasted 4 issues, aimed, says AustLit, “to usher in an Australian renaissance to bolster the literary and artistic traditions rejected by European modernists”, but they also wanted to “invigorate an Australian culture they claimed was stifled by the regressive provincialism of publications such as the Bulletin“. 

Anti-modernist in ethos, Vision, continues AustLit, was influenced by “Norman Lindsay’s principles of beauty, passion, youth, vitality, sexuality and courage” and “consistently provided readers with potentially offensive content”. Penn was thoughtful about the first issue:

It is a welcome guest, as giving outlet for a lot of good work which might not find a fair chance elsewhere. But it has three faults, one of outlook, two of detail. Contemplation of sex matters is not the only way to brighten life; yet they constitute quite four-fifths of this opening number.

Not only that, but, he says, ‘while it would seem difficult to be heavy, even “stodgy,” on matters of sex, that feat has been accomplished here’. Indeed, it has “no spark of gaiety”, which is exactly what Norman Lindsay, in the same issue, accuses James Joyce of. (Excuse the prepositional ending!) However, not all of Vision is like this:

The poetry in this volume, by Kenneth Slessor and others, has much of the desired element of gaiety; and a page of brief quotations from modern writers in other countries, with satirical footnotes, is delightful. There remain the pictures. These are as bright and gay as could be wished—a riot of triumphant nudity, in which Norman Lindsay in particular finds full opportunity.

Overall, he feels that “with some judicious editing, this endeavour to brighten Australia should have at any rate an artistic success”. (Also, he does like Jack Lindsay’s “valuable essay … on Australian poetry and nationalism, with a theory that we must get away from shearers and horses”.) 

A very different magazine is one praised for its cheerfulness, Aussie. It ran from 1918 to 1931, and had various subtitles, The Cheerful Monthly, The National Monthly, and The Australian Soldiers’ Magazine. I had not heard of it before, but AustLit once again came to my rescue. Created for soldiers in Europe, most of its early contents came from them, and comprised, says AustLit, “jokes, anecdotes, poems and drawings” which reflected “the character (most likely censored) of the Australian soldier in World War One”. In 1920, it was revived as a civilian magazine, but “the humour … was maintained”. Now, though, its contributors were established writers and artists, like AG Stephens, Myra Morris, and Roderic Quinn. I found a review of a 1923 issue in The Armidale Chronicle (19 September). It is unfailingly positive, telling its readers that “every page of Aussie breathes cheerfulness, and there is not a joke, a picture, or a story that fails to portray some phase of Australasian humor”. I wish it described what it meant by “Australasian humor” but the word it uses most is “cheerfulness”. This perhaps makes sense, given AustLit’s assessment that “it maintained its position between political extremes, addressing the views of a predominantly middle-class audience”. 

Humour is also mentioned reviews of books for children, such as The sunshine family, by Ethel Turner and her daughter Jean Curlewis. It is described in the Newcastle Morning Herald and Miners’ Advocate (14 December) as having “rare good humour”, but is that unusual for a book for children?

The descriptions of the 100 books chosen by AG Stevens for Canada, that I wrote about earlier this year, include several references to humour – in fiction, such as EG Dyson’s 1906 Factory ‘ands, with its “brilliant satirical humour”; in children’s books, like C Lloyd’s 1921 The house of just fancy, whose pictures “have quaint loving humour”; and in much of the poetry, including JP Bourke’s 1915 Off the bluebush, which contains “verses of sardonic humour”.

Humour is such a tricky thing – from the sort of situational humour in Rudd’s On Emu Creek, through the apparent “cheerfulness” of Aussie, to the more satirical humour liked by J.Penn – but unfortunately, most of the references I found don’t analyse it in much detail. I will keep an eye out as we go through the years.

Meanwhile, do you like humour in your reading? And if so, what do you like most?

Other posts in the series: 1. Bookstall Co (update); 2. Platypus Series; 3 & 4. Austra-Zealand’s best books and Canada (1) and (2); 5. Novels and their subjects; 6. A postal controversy

Margaret Atwood, The Labrador fiasco (#Review)

Although I am an Atwood fan from way back, I haven’t, to date, taken part in Marcie’s (Buried in Print) MARM (Margaret Atwood Reading Month) event. But I promised her I would this month, albeit with just one little short story probably, this one. I have had The Labrador fiasco on my “little book” TBR shelf since it was produced as a Bloomsbury Quid back in the 1996. I have no idea why I have not read all my little books, but, there you go!

Most of you will know Margaret Atwood (b. 1939). I read several of her books before blogging – including her dystopian novel, The handmaid’s tale; her historical fiction novels, Alias Grace and The blind assassin; and her more contemporary novels Cat’s eye and The robber bride – and I have more on my TBR. But, I have only reviewed her twice here, her novella, The Penelopiad (my review), and her recent poetry collection, Dearly (my review). Now, I bring you a short story. This woman is versatile.

As far as I can tell, “The Labrador fiasco” was first published in this edition. Many of my “little books” comprise previously published short prose works, but this doesn’t seem to be the case here. I have three other Bloomsbury Quids, two of which were previously published, with the other, Nadine Gordimer’s Harald, Claudia and the son Duncan (my review), also seeming to have been first published as a Quid. Interesting, but not relevant to my discussion of Atwood’s story, so let’s move on. The Quids, though, are gorgeous little books.

“The Labrador fiasco” is a “story-within-a-story” story. (Ha!) The framing story concerns the narrator and her aging father and mother. (The narrator’s sex is not provided, but let’s go with female as Atwood is female.) The father, in particular, is declining, having experienced a stroke six years before the story’s opening. It is told first person by the daughter, who regularly visits her parents.

The story within comes from Dillon Wallace’s The lure of the Labrador wild, published in 1905. Wallace was, says Wikipedia, “an American lawyer, outdoorsman, author of non-fiction, fiction and magazine articles” and this, his first book, was a bestseller. It tells of an exploratory trip through Labrador undertaken by Wallace and a man called Leonidas Hubbard, with their Cree Indian guide, George. The Cree bit is important as the Cree are not from the region they were travelling in. Anyhow, the aim was to explore a part of Labrador that hadn’t been explored by Europeans, with Hubbard wanting to “make his name”. However, as Wikipedia (and Atwood’s story) explains, they took the wrong river from the start, with tragic consequences.

Atwood’s story opens with:

It’s October; but which October? One of those Octobers, with quick intensities of light, their diminuendos, their red and orange leaves. My father is sitting in his armchair by the fire. He has on his black and white checked dressing gown, over his other clothes, and his old leather slippers, with his feet, propped up on a hassock. Therefore it must be evening.

There’s so much going on here, besides the gorgeously structure sentences. We are immediately put on the back foot with “which October”, and “it must be evening”, but at least the father is very much present. The uncertainty suggests that the story is being told from a later time. Whichever October it is, however, it is autumn – or fall – and that means the season of decline. Within a couple of paragraphs, we learn of the father’s stroke, and know he is declining. But, the question, “which October”, also hints at the October in the Wallace-Hubbard story when things have really started to sour – because not only is it cold of course, but our explorers have taken the wrong route and are running out of supplies.

This is the set up. As the story progresses, the narrator’s father, who was an experienced outdoorsman himself in his day, provides a running commentary on the explorers, with the narrator adding her own layer. “They took the wrong supplies”, the father says, pleased because he would have known what to take. However, our narrator wonders “what supplies could they have taken other than the wrong ones” … “No freeze-drying then” or “nylon vests”, for example.

“harsh and unmarked and jumbled”

What Margaret Atwood does in this story, then, is parallel the deterioration in the condition of the explorers as their expedition goes awry, with the narrator’s father’s decline as he ages. The explorers leave things behind, their feet suffer because they don’t have effective footwear. The father leaves hobbies behind, and says his feet are too sore to walk. The father thinks he would have done the expedition better, but he faces his own “forest” and in fact, like the explorers, he and his supporters are not fully equipped to deal with it.

And so it goes. In under 40 (very small) pages, Atwood combines commentary on a failed (colonial) expedition, conveying the poor planning and hubris of those involved, with a tender family story of an adult child and mother coping with a failing father. To do this she calls on her obvious love and knowledge of Canada’s history and “wilderness” (a contested term now, I know), and her keen interest in humans and how our lives play out.

We are all explorers, I think Atwood is saying, and the way, at least some of the time, can be “harsh and unmarked and jumbled”. It takes all our energy to traverse it. Good planning and the help of others can ease the way, but in the end, we each have to do it on our own. A clear-eyed, clever and tight story with an ending that encompasses genuine warmth with an acceptance of life’s realities. Beautiful.

Read for MARM 2023

Margaret Atwood
“The Labrador fiasco”
London: Bloomsbury, 1996 (A Bloomsbury Quid)
64pp.
ISBN: 9780747528890
Available online at Independent, 1996

Patrick Modiano, Sundays in August (#BookReview)

Disappointingly, I ended up missing my bookgroup’s discussion of the book I had encouraged us to read, Sundays in August by 2014 Nobel prize-winner Patrick Modiano. I have no-one else to blame but myself, since I did the schedule and should have remembered that I was going to be in Hobart for my brother’s exhibition. C’est la vie.

I recommended this book for a couple of reasons, one being high praise from Kim (Reading Matters) and the other being to include translated fiction in our reading diet. Also, the book intrigued me. Kim described it as a “jewel heist”, albeit qualified by “with a difference”. That seemed unusual subject matter for a Nobel prize-winner. Having now read it, however, I see that he is a skilful writer. I loved reading it. But the subject matter?

According to Wikipedia, Modiano (b. 1945) is “a noted writer of autofiction, the blend of autobiography and historical fiction”. He has published over 40 books, and in them, Wikipedia continues, has “used his fascination with the human experience of World War II in France to examine individual and collective identities, responsibilities, loyalties, memory, and loss. Because of his obsession with the past, he was sometimes compared to Marcel Proust”. I’m not sure about the “was” here, as he is still alive. Anyhow, it is this obsession with the past, with its associated exploration of memory and loss, that made Sundays in August (Dimanches d’août) so fascinating. I am drawn to stories about the past that are told in well-controlled melancholy tones, stories that involve a later reflection on what had happened and the implications for the protagonist’s present. (By the way, this does not appear to be one of Modiano’s autofiction works.)

The novella is set in Nice, and starts with a first person narrator (identified partway through the book as Jean) spotting someone he’d known seven years ago. The man is Villecourt, and he is selling leather goods in the market. Neither man, in fact, has done well in the years since they’d met. Both are alone, and not living the apparently secure lives they had been. We quickly realise that this is not a case of old acquaintances happily re-uniting. Instead, there is palpable tension. After they meet for a drink, Jean makes clear he wants nothing more to do with Villecourt, while Villecourt tries to keep the contact going. He does little to ingratiate himself, however, reminding Jean that he, Villecourt, was the only man someone called Sylvia had loved. He also says that he and Sylvia had not been married. Why had she lied to him about that, Jean thinks to himself?

In this way, in the first few pages, we are drawn into a mystery involving these three. Soon after, the aforementioned jewel – a diamond, with a “long and bloody history”, called the Southern Cross – is introduced, and we learn that Jean and Sylvia had been on a mission to sell it. Then, a little further down the track we meet the mysterious Neals, who seem to live in a grand home named Château Azur, and who all too soon offer to buy the diamond.

It sounds like a simple story involving a love triangle and a heist, but in fact, it is a complex crime story in which it behoves readers to attend carefully for hints and clues about what’s really going on. These are conveyed through the narrative, as Jean tries to “rejoin the invisible threads”, and through gorgeously written imagery that creates an oppressive, foreboding atmosphere, occasionally lightened by the Riviera’s bright sun, and blue skies and water.

“blurred … dissolving”

As we read, the ground constantly shifts beneath our feet. People appear and disappear, and sometimes shapeshift. Virgil Neal, for example, sounds American, then he doesn’t, then he does again, before finally turning out to be someone else. Cars and buildings, too, aren’t always what they seem. Nonetheless, through cleverly managed flashbacks and foreshadowings, we gradually start to see – or, think we see – the set-up. It is all complicated, however, by that tricky beast, memory. Jean writes:

I don’t know anymore whether we met the Neals before or after Villecourt arrived in Nice. I have searched my memory, looking for points of reference, but am unable to sort out the two events. Anyway, there’s no such thing as “events.” Ever. It’s a false term, suggesting something definitive, spectacular, brutal. In fact it all happened gently, imperceptibly, like the slow weaving of a design into a carpet…

Soon after this reference to meeting the Neals, Jean says

The word “meet” doesn’t apply, any more than “event.” We didn’t meet the Neals. They slipped into our net.

Who slipped into whose net is the question. And how many nets were there? Jean will probably never know it all, but by the end he’d learnt that “our anxiety didn’t come from our contact with that cold stone with glints of blue – it came from life itself”.

Typical for a novella, the book is tightly written. Every word counts, and is worth noticing. I loved, for example, that Jean was a photographer who now can’t seem to remember the necessary details, and that Sylvia’s last name is (ironically?) Heureux. These little details aren’t casual, and make us readers think and question at every step, as we are alternately unsettled then proffered glimmers of light.

Sundays in August is an accessible, noir-ish tale about loss and the emptiness that accompanies it. It explores life’s shadows and uncertainties, shows how innocence can be so easily taken advantage of, and it doesn’t wrap everything up neatly, leaving us to ponder the possibilities. I won’t spoil the ending, but it is spot on, and explains, at last, the title, leaving us on a little up despite it all. I’ll be reading more Modiano, if I can.

POSTSCRIPT: I believe we know the main culprit in it all, but the question is, who else was in on it and who else was taken in. It would take more reads to work through that, but in the end I think we can’t ever know it all because we can only know what Jean saw and tells us.

Read for Novellas in November.

Patrick Modiano
Sundays in August
Translated from the French by Damion Searls
New Haven & London: Yale University Press, 2017 (Orig. French pub. 1986)
156pp.
ISBN: 9780300223330 (Read on Kindle)

Hal Porter, Francis Silver (#Review, #1962 Club)

Introducing my first review for the 1962 Year Club – Shirley Hazzard’s “The picnic” – I said I had read two short stories and might post on the second one. I am doing so now but, stupidly, I left the book back in Canberra and here I am in Melbourne, so my post will be limited, and without the usual quotes to convey Porter’s writing style. But, it was this, or not at all, because by the time we return home, I will be onto other things. I am cross though, because Kerryn Goldsworthy did write a useful introduction, which, if I remember correctly, placed Porter as part of a change in short story writing from the more realist school that had held on strongly since Lawson.

Like Hazzard’s story, “Francis Silver” appears in the Carmel Bird edited anthology, The Penguin century of Australian stories.

Who was Hal Porter?

Porter (1911-1984) was an Australian novelist, playwright, poet and short story writer. His first autobiography, The watcher on the cast-iron balcony (1963), is regarded as a classic.

The Wikipedia article, linked on his name, is relatively brief, but there is a more thorough biographical entry for him in the Australian dictionary of biography (ADB). Written by literary critic and academic, Peter Pierce, it tells us that he had many occupations, including teaching (on-and-off at many schools), librarian, and shorter term jobs like window-dresser and sheep-station cook. But, cutting to the chase, it also reveals Porter as a problematic figure, because of his pederast behaviour. Peter Pierce writes, for example, that, around 1940, he had “an affair” with a male student at the school where he taught, “an indiscretion that went unpunished”. Those were the days, I suppose. This “affair” – should we grace it with that description? – is apparently fictionalised in his short story “The dream”.

Pierce also writes that, in her 1993 book, Hal Porter: Man of many parts, Porter’s biographer, Mary Lord was, “even-handed in judging an old friend and sensational in revealing Porter’s paedophilia, in particular his sexual relations with one of her sons.” Hard to understand. Moreover, Pierce says that Porter’s third autobiography, The extra (1975),

ventilated many of Porter’s prejudices — against Jews, ‘foreigners’ and Aborigines. The counterpart of Porter’s grace, charm and cultivation was an intense snobbery that, for instance, saw him elevate his father’s occupation from engine-driver to engineer. His facility at winning friends was matched by ceaseless demands on their patience.

So, a difficult man, and one I thought twice about sharing here. However, I read the story, liked it, and as it doesn’t smell of these difficult issues, I am covering it in the uncomfortable spirit of separating the work from its creator. Peter Pierce described him in his 2012 ADB entry as “one of the finest of all Australia’s authors of short stories and a pioneer of the first flowering of autobiographical writing in this country”. (This piece by the late academic Noel Rowe explores the Porter issue in depth.)

“Francis Silver”

“Francis Silver” is a first-person story in which an older man tells of fulfilling a deathbed request from his mother who had died at the age of 41 when he was 18. All through his childhood, he had heard about a man called Francis Silver, who, his mother had implied, had been not only a beau, but an alternative potential husband to the country-living man she did marry, the narrator’s seemingly long-suffering father.

Through our narrator’s childhood, his mother had shared with him an album of postcards sent to her by Francis Silver. Along with sharing this album, she had told stories about this man which suggested he was a worldly, debonair man, who loved the theatre. Her wish was for him to give the postcard album to Silver – but, on no account, was he to also give the lock of her hair that she had kept in an envelope with Francis Silver’s name on it. He was to burn that.

Francis Silver, his mother told him, had worked in a picture-framing shop, and that is where our narrator finds him – but what he finds doesn’t gel at all with the stories his mother had told. The story, then, is about memory, illusion and reality, and the boy’s recognition of the difference. In his own romantic fantasy, he had decided to ignore his mother’s second request and give Francis Silver (whose name works as a mantra in the story, hence my using it in full for each reference here) the lock of hair too. But, as he confronts reality, he changes his mind. The closing sentence vividly conveys his decision in an act that encompasses layers of meaning and feeling.

The father is a less developed figure, because the son was in his lively mother’s thrall, but the sense we get is of a man who loves his wife, and who tolerates her flights of fancy, feeling comfortable, it seems, that she chose – and remains with – him. He seems to recognise (or trust) that Francis Silver is one of those escape fantasies people have to help them cope with the tedium of life, the fantasy that, should it get too hard, there were, or perhaps even are, other options. The narrator, as a boy, doesn’t understand these nuances.

There was a strong autobiographical element, I understand, to Porter’s writing. From the little I read for this post, I am aware that there are such elements in this story. For example, Porter’s beloved mother died when he was 18 years old, as does the narrator’s mother in this story. How much else might be autobiographical though, I don’t know.

Anyhow, just to finish … in the end, the narrator resolves the differences he confronts and is generous to his father for whom Francis Silver had seemed an imagined (if not, as it turns out, real) rival. Our narrator has also learned something about the imagined, illusory past, and its relationship to present realities. A tight, neat, engrossing story.

* Read for the 1962 reading week run by Karen (Kaggsy’s Bookish Rambling) and Simon (Stuck in a Book).

Hal Porter
“Francis Silver” (orig. pub. in Hal Porter, A bachelor’s children, 1962)
in Carmel Bird (ed.), The Penguin century of Australian stories
Camberwell: Penguin Books, 2006 (first ed. 2000)
pp. 186-197

Shirley Hazzard, The picnic (#Review, #1962 Club)

As I have done for most “year” reading weeks*, I decided for 1962 to read a short story by an Australian author. I read two, in fact, and may post on the second one later.

Today’s story, though, is Shirley Hazzard’s “The picnic” which I found in an anthology edited by Carmel Bird, The Penguin century of Australian stories. It was my mother’s book, which Daughter (or Granddaughter to her) Gums gave her for Christmas 2006. I’m glad she kept it when she downsized. Shirley Hazzard is a writer I’ve loved. I have read three of her books, including the novels, Transit of Venus and The great fire, but all of this was long before blogging. I have mentioned her on the blog many times for different reasons, but an early one was in my Monday Musings on expat novelists back in 2010.

Who was Shirley Hazzard?

Hazzard (1931-2016) is difficult to pin down, and can hardly be called Australian given she left Australia in 1947 when she 16, returned here briefly, but left here for good when she was 20. Wikipedia calls her an Australian-born American novelist. As I wrote in my expat post, Hazzard didn’t like to be thought of in terms of nationality. However, she did set some of her writing in Australia, and did win the Miles Franklin Award in 2004 with her novel The great fire, against some stiff competition.

According to Wikipedia, she wrote her first short story, “Woollahra Road”, in 1960, while she was living in Italy, and it was published by The New Yorker magazine the following year. This means, of course, that “The picnic”, first published in 1962, comes from early in her writing career. Her first book, Cliffs of fall, was published in 1963. It was a collection of previously published stories, including this one. Her first novel, The evening of the holiday, was published in 1966, and her second, The bay of noon, was published in 1970, but it was her third novel, The transit of Venus, published in 1980, that established her.

She is known for the quality, particularly the clarity, of her prose, which, it has been suggested, was partly due to her love of poetry

“The picnic”

It didn’t take long for me to discover that “The picnic” is the second story of a linked pair, which were both published in The New Yorker in 1962. Together they tell of an affair between the married Clem and a younger woman, Nettie, his wife May’s cousin. The first story, “A place in the country”, concerns the end of the affair, while in “The picnic” the ex-lovers meet again, eight years later. They are left alone by May, probably deliberately thinks Clem, while she plays with their youngest son down the hillside.

This is a character-driven slice-of-life story in which not a lot happens in terms of action but which offers much insight into human nature – and into that grandest passion of all, love.

In 2020, The Guardian ran a review of Shirley Hazzard’s Collected stories, edited by Hazzard biographer Brigitta Olubas. Reviewer Stephanie Merritt writes that “Hazzard’s recurring themes here – enlarged upon in her novels – are love, self-knowledge and disappointment”. From my memory of Transit of Venus in particular, this rings true. And, it is certainly played out in “The picnic”.

So, love, albeit a failed love, is presumably played out in the first story, but in this story it is still present in its complicated messiness. The two ex-lovers look at each other uncomfortably. Self-knowledge is part of it, but it’s not easily achieved for Clem for whom self-deception has also powerful sway. There’s resignation about love – “an indignity, a reducing thing” which he sees can be a “form of insanity” – and about marriage, which involves “a sort of perseverance, and persistent understanding”. There’s also a male arrogance. He didn’t, he realises, “know much about her [Nettie’s] life these past few years – which alone showed there couldn’t be much to learn”. By the end of his reverie, he comes to some self-understanding, despite earlier denials, about his true feelings and about the decision he’d made. Whether the reader agrees or not, he feels he has “grown”.

Nettie’s reveries tread a roughly similar path. There’s not a lot of regret to start with. She sees he is nearly fifty, and with “a fretful, touchy air”. She sees his self-deceptions, and his caution, and yet her feelings, like his, are conflicted. For her, too, love is a complicated thing:

… one couldn’t cope with love. (In her experience, at any rate, it always got out of hand).

What I haven’t conveyed here, because you have to read it all to see and enjoy it, is the delicious way Hazzard conveys their internal to-ing and fro-ing, through irony and other contradictions. They say nothing to each other, but in their thoughts and observations, while they rationalise what happened and why it was right, they reveal their true feelings. Love and disappointment or disillusion live side by side, never quite resolved.

The story is told third person but from shifting perspectives. First Clem, followed by Nettie, reflect on their situation at some length. Then, in a surprise switch, the short last paragraph moves to May, whose feelings neither of them had seriously considered in all their internal ponderings. But Hazzard makes sure we see them. This technique reminded me of Kevin Brophy’s very different short story “Hillside” which does a similarly powerful switch of perspective in the last paragraph. In both cases, concluding with the perspective of someone who is both outsider but very much affected by the situation just nails it.

Not only did I enjoy this story, but I’m very glad to finally have Hazzard reviewed on my blog.

* Read for the 1962 reading week run by Karen (Kaggsy’s Bookish Rambling) and Simon (Stuck in a Book). This week’s Monday Musings was devoted to the year.

Shirley Hazzard
“The picnic” (orig. pub. The New Yorker, 16 June 1962)
in Carmel Bird (ed.), The Penguin century of Australian short stories
Camberwell: Penguin Books, 2006 (first ed. 2000)
pp. 178-185

Monday musings on Australian literature: 1962 in fiction

Once again it’s Karen’s (Kaggsy’s Bookish Rambling) and Simon’s (Stuck in a Book) “Year Club” week. This time the year is 1962, and it runs from today, 16th to 22nd October. As has become my practice, I am devoting my Monday Musings to the week.

The 1960s was an exciting decade for those of us who lived it. Change was in the air, and we truly thought we were making a fairer society. (Little did we know.) Wikipedia describes it thus:

Known as the “countercultural decade” in the United States and other Western countries, the Sixties is noted for its counterculture. There was a revolution in social norms, including clothing, music (such as the Altamont Free Concert), drugs, dress, sexuality, formalities, civil rights, precepts of military duty, and schooling.

I was in primary school in 1962, and my life was simple and stable. It wasn’t until the mid to late 60s that I became caught up in the excitement in the air. This is not only because I was a bit older, I think, but because the momentum was still building in the early part of the decade. However, there were hints of change in my 1962 research. But, let’s start with the books …

I found books published across all forms, but given my focus is fiction and I want to keep things a bit tight here, I’m just sharing a selection of 1962-published novels:

  • James Aldridge, A captive in the land
  • Thea Astley, The well dressed explorer (Lisa’s review)
  • Elizabeth Backhouse, Death of a clown
  • Martin Boyd, When blackbirds sing (Lisa’s review)
  • Patricia Carlon, Danger in the dark
  • Gavin Casey, Amid the plenty
  • Nancy Cato, But still the stream
  • Jon Cleary, The country of marriage
  • Robert S. Close, She’s my lovely
  • Frank Clune and P.R. Stephenson, The pirates of the brig Cyprus
  • Kenneth Cook, Chain of darkness
  • Dymphna Cusack, Picnic races
  • David Forrest (pseud. for David Denholm), The hollow woodheap
  • Catherine Gaskin, I know my love (Brona’s review)
  • Stuart Gore, Down the golden mile
  • Helen Heney, The leaping blaze
  • George Johnston, The far road
  • Elizabeth Kata, Someone will conquer them
  • Eric Lambert, Ballarat
  • Joan Lindsay, Time without clocks (Brona’s review)
  • David Martin, The young wife
  • John Naish, The cruel field
  • John O’Grady, Gone fishin’
  • Nancy Phelan, The river and the brook
  • Criena Rohan (pseud. for Deirdre Cash), The delinquent
  • Donald Stuart, Yaralie
  • Geoff Taylor, Dreamboat
  • Ron Tullipan, March into morning
  • George Turner, The cupboard under the stairs (Lisa’s review)
  • Arthur Upfield, The will of the tribe

Children’s literature was going strongly at the time, with books published by authors still remembered as writers of our children’s classics, such as Nan Chauncy, Ruth Park, Ivan Southall, P.L. Travers, and Patricia Wrightson.

There were very few literary awards at the time. The ALS Gold Medal went to Vincent Buckley’s Masters in Israel, and for the first time since I started taking part in the Year Club, the Miles Franklin Award was in existence. It was shared by the Thea Astley and George Turner novels listed above. There was also, though Wikipedia doesn’t list it, the ACTU Dame Mary Gilmore Award, but I plan a special post on it, so watch this space.

Writers born this year are mostly still around though I haven’t reviewed many: Matthew Condon, Alison Croggon (my post on her memoir), Luke Davies, and Craig Sherborne. Deaths included the novelist Jean Devanny and poet Mary Gilmore. The librarian Nita Kibble (for whom the Nita B Kibble Awards – now seemingly in abeyance – were named) died this year, as did the critic HM Green.

The state of the art

Of course, I checked Trove to see what newspapers were saying about Australian literature, and fiction in particular, and will just share two threads I found.

First Nations Australians

With the devastating loss of The Voice referendum here last weekend, I would like to start with some First Nations (or Aboriginal) Australians that came up in my Trove travels, which mainly involved references to writers including Aboriginal characters in their books. One was Helen Heney (1907-1990) whose father was the first Australian-born editor of the Sydney Morning Herald. Heney wrote several novels – plus social commentary, translation and a biography – but the one published in 1962 was The leaping blaze. It is set in a station in western New South Wales, which is now in the hands of the latest generation, the “spinster” Evangeline Wade. The Canberra Times’ reviewer (January 5, 1963) explains that Evangeline has been frustrated through her life, and now wants power over others. Part of her plan is to create an “aboriginal station on her property as. an experiment”, but this plan, says our reviewer, is “motivated more by a desire to gain further power than it is to further native welfare”. Unfortunately, our reviewer continues, the novel lacks a clear focus, which 

is a pity because Miss Heney is essentially a writer of ideas. She is not just telling a story. / She is obviously out to give her views on a number of sociological problems but the canvas is too large for anything more than a casual sketching of them.

The other novel I want to share is Yaralie by Donald Stuart (1913- 1982) which tells “the story of the daughter of a white father and a half-caste mother, and the people among whom they live”. The Nepean Times’ reviewer (October 11) writes:

Told with a good deal of warmth, the story is set in a native settlement in north-west Australia during the depression and deals with the ever-present problem concerning the treatment of the aborigines in a white Australia.

Donald Stuart is new to me, but seems worth following up. His work is sure to be dated now we have First Nations people telling their own stories, but he’s part of a tradition. Wikipedia says

Stuart attempts to view the world from the Aboriginal point of view, making him one of the few Australian writers, along with anthropologists such as T.G.H. StrehlowCharles Pearcy MountfordRonald Berndt and Catherine Berndt, to even attempt to come close to a personal knowledge of Aboriginal people.

Realist literature and The Australasian Book Society

The main thread I found through Trove, however, concerned communist writers and realist literature. This emphasis might be partly due to the fact that Trove’s content in this period is somewhat skewed as the Australian Communist Party’s newspaper, Tribune, has been digitised, because, like The Canberra Times, they have given permission despite still being under copyright. 

However, before I searched Trove, I had already noticed the significant number of authors in the list who were Communists – often members of the Communist  Party of Australia (CPA) – or Communist-sympathisers, so the slant may be real to some degree! Anyhow, what these writers tended to write were realist (or social realist) novels, the preferred genre for Communist writers. 

It was clear from several articles that these social realist writers felt under-appreciated at home. The Tribune regularly reported on the success of Australian social realist writers overseas. On January 17, the Tribune wrote that CPA-member Dorothy Hewett’s realist 1959 novel, Bobbin Up, about women in a spinning factory, was “becoming a novel of world repute” with translations being published, or to be published, in the German Democratic Republic, Rumania, Hungary and, very likely, the Netherlands. 

And on February 7, under the heading “Success despite critics”, the Tribune advised that another book by an Australian Communist author was garnering interest overseas ‘despite class-prejudiced criticisms by Australian daily press “experts”.’ Progressive authors like Katharine Prichard, Frank Hardy, Dorothy Hewett, and Mona Brand were being published overseas, it said, and now they’d heard Judah Waten’s Shares in murder, “a murder story that is different because of its social exposure content” was to be serialised in New Berlin Illustrated, and published in book form in Germany, Czechoslovakia, and, they expected, the Soviet Union.  

It is this very Judah Waten who, in another article, is scathing about Australia’s literary darlings of the time. On March 28, again in the Tribune, he wrote:

In Australia today the writers who are acclaimed in the daily press, win awards and prizes are those distinguished for the obscurity of their prose, their irrational characters, their dream symbolism, parallels to ancient myths, feudal attitudes and pornography.

Who are these writers? Patrick White? Hal Porter? Thea Astley too perhaps?

I also noticed that many of the books praised in the Tribune were published by the Australasian Book Society, so I went hunting, and found a seminar was held about it in 2021.  The seminar promo described the Society as

a mid-twentieth-century, book-club style, cooperative publisher with a subscription model that promised four books a year to members and distribution through unions, industry associations, education organisations and the communities of the organised left in Australia, including the communist party. It sought to find readers who did not read literature and to develop writers who did not yet write it.

Fascinating. In 1962, this Society celebrated its 10th anniversary … but, like the Dame Mary Gilmore Prize, I think it deserves its own post.

Meanwhile, just to show that not all my research ended up at the Tribune, I’ll close with a review from The Canberra Times of Ron Tullipan’s novel March into morning, which was published by the Australasian Book Society in 1962, and won the Dame Mary Gilmore prize. It tells the story of a man “who started life as a ward of the State and was hired out to a slave-driving cocky, whose only interest in him was how to exploit him”. Writing on September 29, reviewer G.C.P. says it

may sound like one of those hopeless novels whose authors are only concerned to spit into Authority’s eye and point out wickedness in high places. / Fortunately, it is not, and reads more like an honest piece of reporting.

G.C.P. assesses its strengths and weaknesses, and concludes that “it is not great literature, [but] it is a very readable book”. Judah Waten would probably see this as damning it with faint praise! 

Sources

  • 1962 in Australian Literature (Wikipedia
  • Joy Hooton and Harry Heseltine, Annals of Australian literature, 2nd ed. OUP, 1992 (with Bill’s help)

Previous Monday Musings for the “years”: 1929, 1936, 1954 and 1940.

Do you plan to take part in the 1962 Club – and if so how?

Susan Glaspell, A jury of her peers (#Review)

One of my retirement activities is to co-ordinate a little band of volunteer indexers at the National Film and Sound Archive. Not only do we do useful work for the Archive, but we get to socialise a little with our peers, meaning we talk about what we are watching, listening to, and reading. Recently, one of the team sent me a short story to read. He “raved” about it, he wrote in the accompanying email. Well, I have now read it and I’m mighty impressed too. It’s by an American writer and appeared in one of the those annual best short stories volumes, this one for 1917.

Susan Glaspell

The author of the story, as you will have worked out from the post title, is Susan Glaspell (1876-1948). I had never heard of her, but fortunately she has a decent-sized Wikipedia page which you can read, but I’ll give a brief summary here. She was a playwright, novelist, journalist and actress. Indeed, she and her husband founded America’s first modern theatre company, the Provincetown Players. Wikipedia then says, and I’ll quote because why try to paraphrase it:

First known for her short stories (fifty were published), Glaspell also wrote nine novels, fifteen plays, and a biography. Often set in her native Midwest, these semi-autobiographical tales typically explore contemporary social issues, such as gender, ethics, and dissent, while featuring deep, sympathetic characters who make principled stands. Her 1930 play Alison’s House earned her the Pulitzer Prize for Drama.

Wikipedia has much more to say but essentially, like many women writers, her star faded, partly Wikipedia says, because her “strong and independent female protagonists were less popular in the post-war era, which stressed female domesticity”. However, from the 1970s on – we all know about this revival don’t we – she started to regain traction. Now, she is recognised as a “pioneering feminist writer and America’s first important modern female playwright”.

All this might clue you in to why I so enjoyed her story.

“A jury of her peers”

Kindle ed.

“A jury of her peers” is quite a long short story, but it engrosses from the beginning because of how Glaspell slowly unfolds the story, incisively developing, as she goes, a number of ideas that still speak to us today. We readers work out fairly quickly what has likely gone on, but our fascination lies in how the two women protagonists come to their understanding of the matter, how they try to resist what they have intuitively guessed, and what they decide to do about it. Overlaying this are the assumptions made about them (and about women in general) by the men involved, which adds a social dimension to the moral one. It’s a wonderfully complex story. It’s no accident that the main action takes place in that women’s domain, the humble kitchen.

The story, according to Wikipedia again, was loosely based on the 1900 murder of a man called John Hossack which Glaspell covered while working as a journalist. She originally wrote it in 1916 as a one-act play, Trifles, for the Provincetown Players, before turning it into a short story. Later, it was adapted for an episode of that 1950s TV series, Alfred Hitchcock Presents, and into a 30-minute film by Sally Heckel in 1980.

The plot is simple. A farmer, John Wright, has been murdered, and his wife, the diminutively named Minnie, taken into custody, the day before the story’s action takes place. The story opens with Sheriff Peters and the county attorney Mr Henderson picking up the Wrights’ neighbour, farmer Mr Hale, who had called in the death the day before. Their aim is to visit the scene to look for evidence that might explain what had happened, that might provide a motive. In the buggy is the sheriff’s wife Mrs Peters who is coming along to collect some clothes for Minnie. At the last minute, Mrs Hale is asked to join them, at the request of Mrs Peters who appears to need some support in her sad task.

So, this band of five arrive at the Wrights’ “lonesome-looking place” and, while the men go in search of their evidence, the women remain in the kitchen-living area to get those items Minnie had asked for. As they do, they start to notice things around them – providing insight into Minnie’s life and state of mind – and slowly they piece together an understanding of what had happened. These two women don’t know each other well, so they are cautious with each other, sometimes moving “closer together” in solidarity, particularly when the men appear at intervals and invariably belittle women’s skills and knowledge, but other times drawing apart, uncertainly feeling each other out as they simultaneously feel out their own thoughts and feelings.

The practical farmer’s wife Mrs Hale increasingly senses what sort of life Minnie had led, and feels guilty, criminal even, about never having visited her, but she is uncertain about how the timid-seeming, law-abiding Sheriff’s wife is reacting. However, every now and then she catches in Mrs Peters “a look of seeing into things, of seeing through a thing to something else”. Eventually, they connect, “in a steady burning look in which there was no evasion, no flinching”.

It is so beautifully done, with barely a wasted word or description, with every interaction carrying weight, with perfect use of metaphor (involving birds, cages, and knots) and irony. It reminded me, just a little, of Pat Barker’s The women of Troy (my review), another story in which men underestimate women, to their detriment (though they may not always know it). And so, in this story, a number of issues are explored, including morality and natural justice versus the law; gender and men’s superior, condescending dismissal of women’s skills and knowledge; neighbourliness and guilt; and female solidarity.

“A jury of her peers” is a subversive crime story, one that wowed me, for its subject matter, particularly given the time it was written, and for its sure, unflinching writing. I’m impressed that it was chosen for an annual best anthology by a man – but perhaps that’s me being condescending now. Whatever! I would love to read more Glaspell.

Susan Glaspell
“A jury of her peers” (orig. pub. in Every Week, 5 March 1917)
in Edward J. O’Brien (ed.), The best short stories of 1917 and The yearbook of the American short story
Boston: Small, Maynard and Company, 2014
pp. 256-282
Available online at Hathitrust

Mary TallMountain, Snatched away (#Review)

Mary TallMountain’s “Snatched away” is the ninth story of fourteen in the anthology, Great short stories by contemporary Native American writers, that I’ve been working through this year. It, like the previous three, was published in the 1980s, in 1988 in this case.

Mary TallMountain

Anthology editor Bob Blaisdell provides minimal information about her. He gives her heritage as Athabascan, Koyukan and Russian on her mother’s side, and tells us she was born Mary Demoski in Alaska in 1918, and died in 1994. Wikipedia’s article on her describes her as “a poet and storyteller of mixed Scotch-Irish and Koyukon ancestry” (Koyukon being Alaska Native Athabascan). Later in the article Wikipedia also mentions her Russian heritage.

Wikipedia provides more background, though not as much as on some of the other writers I’ve read in this anthology. She didn’t start writing until she was in her 50s, which means the 1970s , and she was part of the Native American Renaissance. However, the works listed seem to be primarily poetry, and there’s no discussion of her prose writing. It describes her main themes as being Native and Christian spirituality, including a connection to nature. It also tells us that she was given up for adoption when she was 6, by her tubercular mother, who knew “she would inevitably die” from the disease. It was not a happy experience for TallMountain. Her step-father was abusive, and she was forcefully dislocated from her culture.

TallMountain’s whole life was a challenge – from the unsurprising alcoholism, given her difficult childhood, to serious health problems, including cancer and a stroke.

“Snatched away”

“Snatched away” is told through the eyes of a white man, Clem, who has an Athabascan partner, Mary-Joe, and two children, though this is only slowly revealed. The framing story takes place over a day, in the 1920s, as Clem manoeuvres his way down the Yukon river, meeting rivermen and reflecting on his life. Through him, TallMountain tells of the culture of Athabascan river people whose survival depends on their river, fishing and hunting skills:

Quick dark silhouettes against the greens of alder and cottonwood, the Indians were part of sky, river, earth itself: they wove their dories through tumbling water, poled schools of darting salmon, strode like lumberjacks. Born rivermen, Clem thought with respect. Still, the river was a tough customer. In the seven years he’d been here, ten men and boys had downed between Nulato and Kaltag.

The river might be tough, but it is nature, and its spirit and theirs are entwined. The more problematical thing is the impact on their lives and culture of the arrival of white people, particularly with their diseases like small-pox and tuberculosis.

TallMountain doesn’t gloss over or romanticise life, before or after the arrival of the whites. Rather, she tells it as it is. Early in the story is a scene, told in flashback, in which Clem spends an afternoon on the riverbank with locals, young Andy, who had later drowned, and Little Jim. They see a bundle rolling fast down the river and, on his asking what it is, Clem is told it’s a “Baby. Throwed away”. A common practice in the “old time” for imperfect babies, with a “bum leg” maybe, or “head mashed”, it happened less now, but women will still do it, he’s told, if the baby is “too bad”.

Death pervades the story, actual or intimated – from the babies and the drownings to the aforementioned diseases – but its handling is unsentimental.

From the opening paragraph describing the Yukon as being in a “fierce, frowning mood” to the end when Clem’s “words are snatched away by the wind”, it is the river that controls the story. Its power and potential to both sustain with fish and birds and to kill, and its associated spirituality, are evoked through the people Clem interacts with on his journey – like the consumptive Floyd out hunting mallard and Willy the fisherman who “looked as if he had always been there” and who tells Clem “you got to watch that river” – and through Clem’s physical struggle to keep his boat upright and on course. The river is a living thing, and should never be underrated. Nor perhaps, should be the Woodsman, an Athabascan bad spirit about which Clem asks Willy. It’s a joking reference, but with a tinge of something else all the same, given soon after this Clem senses “something besides fish alive, out there in the river”.

There is clearly an autobiographical element to the story, with Clem’s partner, like TallMountain’s mother, contracting tuberculosis and the local doctor offering to adopt the children, just as Tallmountain had been. Clem is bothered, but philosophically believes “it will all work out in the wash”. Will it? Much is left open in this story.

Like many of the stories in the anthology, “Snatched away” is at least partly about the intersection of cultures. TallMountain, like many of the authors, is of mixed heritage, and in the little I’ve found about her on the Internet, she was comfortable with that. In fact I found an Interview with her in which she describes herself as an “inbetween”*, by which she means having “a connection between two different cultures” to which must be done justice. As Clem fights his way down the river, he thinks about his own heritage and background, as well as of the Athabascan people. As he tires, he sees the faces of his wife and children “wavering” in the mist. But, his specific pronouncement about “Indianness” just after this – “what difference now, how much the blood is mixed” – felt sudden and a bit out of the blue.

It may be that TallMountain was more poet than storywriter, but I did still enjoy the story, even if more for its gorgeous writing about the river and its people than for its narrative coherence. And it has been anthologised more than once, which says something.

* Joseph W. Bruchac III, “We are the inbetweens: An interview with Mary Tallmountain”, Studies in American Indian Literatures, Series 2, Vol. 1, No. 1 (Summer 1989), pp. 13-21

Mary TallMountain
“Snatched away” (orig. pub. 1988)
in Bob Blaisdell (ed.), Great short stories by contemporary Native American writers
Garden City: Dover Publications, 2014
pp. 65-74
ISBN: 9780486490953

Rayna Green, High cotton (#Review)

With Rayna Green’s short story, “High cotton”, we pass the halfway mark in that anthology I’ve been posting on over the last few months, Great short stories by contemporary Native American writers. We are also getting closer to the anthology’s publication date of 2014, so these chronologically listed stories are starting to bunch up in their dates. The previous two were both published in 1983, with “High cotton” being published just a year later in 1984.

Rayna Green

Again, I’m mostly using anthology editor Bob Blaisdell’s intro and Wikipedia to introduce the author. Blaisdell’s intro is brief, as usual, but it is he who formally clarifies Green’s identity as a Native American, explaining that her “Native background, through her father, is Cherokee”. Identity, as we’ve come across already in this collection, can be problematical so I was a bit unsure when Green’s Wikipedia article didn’t explicitly provide her tribal affiliation, as I’ve found for our preceding authors. As this anthology specifically contains stories by Native American writers, I do want to identify how each writer fits into this.

Wikipedia’s article on Green (b. 1942) isn’t completely silent. It does imply her heritage, describing her as the “first American Indian to receive a Ph.D.” in Folklore and American Studies, and stating, near the end, that she was “a founding member of both the Cherokee Honor Society and the American Indian Science and Engineering Society”.

Continuing with Wikipedia, I was also surprised that, unlike for our previous writers, Green is not introduced as a writer, but as a curator and folklorist – at the Smithsonian Institution, among other organisations – and as having worked in academia. Duke University is more useful regarding her writing career. In 2008, it said that she had written or edited four books and published “many essays on American Indian representations, American Indian women, American identity, American Indian material culture, and American Indian food and foodways”. The page also says, and this was of particular interest to me, that

Several of her short stories and essays on Native women and American identity have been widely reprinted and have served as standard reading for twenty years in courses in women’s studies, American Indian studies, and American studies (e.g., “The Pocahontas Perplex: The Image of American Indian Women in American Culture,” “The Tribe Called Wannabee: Playing Indian in Europe and America,” “Magnolias Grow in Dirt: Southern Women’s Bawdy Humor,” and “High Cotton”).

This seems like a good point to move to today’s short story …

“High cotton”

“High cotton” is a tricksy story. For a start, it is framed as a story within a story, which suggests that storytelling is one of its concerns. There is also the challenge of the Oklahoman Tahlequah vernacular that is used in the telling. Finally, there are complicated relationships, and, dare I admit it – identities – to unravel. I’m not sure I completely got them all, but that I think it part of the point about identities: To what extent are they what you are born as and to what extent what you choose?

The story-within-the-story concerns Rose who, in effect, gets the better of those who have made her life hell – the Baptist Church and her abusive alcoholic white husband Will – by emulating Jesus to encourage said husband to convert to Christianity and preach the word. The story turns to almost pure farce at this point as Rose prances around the bedroom in a cloudy, white nightgown exhorting her out-of-it husband to repent his ways. She can’t believe that he doesn’t recognise her, but she does such a good job of it that he does indeed repent and go on to preach the word while, in a pointedly ironic twist, she goes on to support herself by selling the very liquor that had made her life a misery. And, she stays away from the church.

Framing this is Grandma (Rose’s sister, I think) telling the story to Ramona (a great-niece, I think). Green opens her story with:

Is everything a story? Ramona asked her.

To which Grandma replies, somewhat cryptically:

It is if a story is what you’re looking for – otherwise it’s just people telling lies and there’s no end to it.

While Grandma waits for Ramona’s response, Ramona is watching some “purple cockscombs” through the kitchen door. This ends the opening paragraph so, hmmm, what do these “purple cockscombs” signify, as they seemed too deliberately placed there to mean nothing. They are flowers, but my first thought was of the cockscomb strutting about in foolish pride. My web search retrieved several, often paradoxical meanings. Symbolsage.com provides a good description, summarising them as symbolising “love, affection, silliness, partnership, individuality, strength”. Green could be calling on some of these, and/or on that “cockscomb” image of showy emptiness.

Perhaps more relevant to focus on is the black snake that runs across another character’s foot out in the cotton fields. The snake doesn’t bite her – a Cherokee named Gahno – but the event results in pandemonium and change that involves, over time, the women working on the cotton fields leaving. This infuriates the German plantation-owner Poppa, particularly when his daughter (Ramona’s mother) marries Gahno’s son: “Betrayal was bad enough, but race mixing was worse”.

It is only after we are told all this, and after Ramona has doctored Grandma’s iced tea with some “boogered Indian” whiskey, that we hear the story of Rose and Will. Grandma is quite the storyteller:

Rose got all the church women to pray and pray over him, week after week, and they kept poor Jesus awake yelling about Will’s sinful state. The more they prayed and hollered over him, the more he cussed and drank. And that made them pray more. You know how them prissy Baptist women is, honey—wouldn’t say shit if they had a mouthful—and they like to drove everyone to the ginmills and shake dance the parlors before long. But everyone was more disgusted with Will.

By the end of the story Will has been dead some years, and Rose “had turned Indian just as sure as she’d turned away from Christians”.

To conclude, we return to the aforementioned snakes. Grandma tells Ramona that Rose “always figured, just like Gahno, that snakes were meant to warn you, and she took the warning”. As for stories? Well, they may be lies or they may be what Grandma calls them, “snakebite medicine”. “High cotton” is an intriguing story. Green evokes a lively scene, and explores with dark humour the complexities of multiracial communities where personalities and cultures clash, but I did have to read it several times to work out who was who. If anyone else has read it, I’d love to hear your thoughts.

Rayna Green
“High cotton” (orig. pub. 1984 in That’s what she said: Contemporary poetry and fiction Native American women, ed. Rayna Green)
in Bob Blaisdell (ed.), Great short stories by contemporary Native American writers
Garden City: Dover Publications, 2014
pp. 59-64
ISBN: 9780486490953