Telltale, Carmel Bird and me

In my recent post on Carmel Bird’s bibliomemoir, Telltale, I hinted that there could be another post in this book. There could, indeed, be many, but I must move on, and I must not spoil the book for others. However, given many blog-readers enjoy personal posts, I’ve decided to share a few of my particular delights in the book. I found myself frequently writing “Yes” in the margins …

“I’m glad, now, that I have always defaced books”

… because, like Carmel Bird, I have, since I was a student, “defaced” my books. Not only that, but my defacements seem to be of a similar ilk to hers. For example, I sometimes add an old envelope, or post-it notes, inside back covers to carry more notes. Like her, I love books with several empty pages at the back to accommodate note-taking.

Not enough blank pages at the end of Telltale!

Carmel Bird also loves indexes – and I love the fact that Telltale has a beautiful index, because such a book should, but often doesn’t. But, what really tickled me was her comment early in the book that “I also make a rough index on the empty pages at the ends of books I read” (or, as she also writes, “pencilled lists of key elements”). Yes! Sometimes, my indexes are more like notes, but other times my notes are more like indexes. Mostly, though, I do a bit of both, with exactly what depending on the book and on my response to it. This latter point is implied in Bird’s statement that:

In 2020, paying so much attention to books, I took particular notice of the differences in the ‘indexes’I had made at different times, how on each re-reading I had noticed different details.

Here, she not only shares her reading practice but also comments on reader behaviour, on the fact that each time we read a book we find something new. That can be for various reasons. On subsequent readings we already know the book at some level and so are ready to see more in it; on subsequent readings the world will have changed so the things we notice can also change according to the zeitgeist; and then, of course, the biggie, on subsequent readings, we ourselves have changed so we see the world differently. I love that Bird’s indexes reflect this – and that she saw it.

But, there’s a downside to all this “defacement”, which Bird also discusses. Writing about discarding books – the how and why – she says, “when I have annotated a book, it is not much use to anybody but myself, so selling it or giving it away are not possible solutions”. I know what she means, though I contest that hers would not be of use to anyone else. Who wouldn’t enjoy owning a book so defaced by her?

There is, however, a point at which she and I depart. When reading an outsize paperback becomes “too difficult … to manage comfortably” she will attack it “vertically down the spine with an electric carving knife” to divide it into manageable portions. I know some travellers tear out sections of travel guides they no longer need, but librarian-me finds destruction a step too far. Sorry Carmel, I understand, but …

“oh what a lovely word”

Like many authors, Carmel Bird loves words. It’s on show in all her work, but in Telltale, it’s front and centre. In her opening chapter, she writes that

Uncle Remus uses terms such as ‘lippity-clippity’. This is the kind of singing, onomatopoeic language I sometimes invent when writing.

And, so she does, even in this nonfiction bibliomemoir. Did it come from reading Uncle Remus “all that time ago”, she ponders. Was it “embedded” in her brain, back then, without her “even realising”? Probably.

Throughout Telltale, Bird discusses words – how they have changed over time (in meaning, for example, or in acceptability), how they look, where they come from, how they sound. As the daughter of a lexicographer, I would be interested in this. As a lover of Jane Austen whose wit and irony I adore, I would be interested in this. And, as one who loves writing that plays well in the mouth and sounds great to the ear, I would be interested in this. If you love words too, this book will be an absolute delight for you.

Other delights

As I said when opening this post, I really mustn’t spoil this book for others, so I’ll just add a few other delights:

  • her discussions of the many books and stories she chooses to share – those she found on her shelves that she felt illuminated her life and writing. I’ve mentioned very few of these because, really, this is the thing that most readers will want to discover and enjoy. Get to it … Meanwhile, I will name just two here. One is Dickens’ Bleak House which she writes “might” be her favourite Dickens. It might be mine too. The other is Marjorie Barnard’s “The persimmon tree” which she describes as “extraordinarily powerful”. Barnard’s “The persimmon tree and other stories” is one of the only short story collections I’ve read more than once. I concur!
  • silly little things like the fact that she loves green (as do I) and that she learnt that “lovely” word “tessellated” at the tessellated pavement at Tasmania’s Eaglehawk Neck (as did I).
  • she loves the internet and allowed herself to use it for this book. She was the first fiction writer in Australia to have a website. Like most of us, she prefers printed books, but she also sees the advantage of electronic books (including the ease of searching them – as an index-lover would!)

Finally, early in the book, Bird discusses memory:

As is often the case with memory, while some of physical details are clear, the principal element that has been retained is the feeling. Perhaps the feeling is the meaning.

Yes! This makes sense to me. I can rarely remember plots or denouements, but for the books that are special to me, I can remember how they made me feel – uplifted, melancholic, inspired, distressed, excited, angry, and so on. These feelings are surely associated with what the author intended us to take away, and therefore they must reflect the meaning?

Here, I will, reluctantly, leave Telltale, but I’ll do so on one of its three epigraphs, the one from her own character:

‘memory
is the carpet-bag
mire of quag
filled with light-dark truth-lies
image innation
and butterflies’

CARILLO MEAN,
Remembrance of Wings Past

How can you not love this?

Carmel Bird, Telltale: Reading writing remembering (#BookReview)

Finally, I have found something to thank COVID for – Carmel Bird’s Telltale. Best described as a bibliomemoir, Telltale may never have been written if Bird had not been locked down with her extensive library. What is a lively mind to do in such a situation? I can think of a few options, but what Bird decided was to revisit the books she’d read since childhood and, through them, look for patterns in her life and, because they are intertwined, in her writing practice. She would reflect on “the working of the imagination, the behaviour of the unconscious mind”.

Telltale, in other words, is more than a simple chronological run-through of her books, because the reading and writing life is not so easily compartmentalised. She writes that it

is composed of two different kinds of narrative.  One is warp and one is weft, and I am not sure which is really which. Will the threads hold? What patterns might I work across the surface? Will the metaphors crumble into useless dust? One thread speaks of books read and sometimes of books written. And also of things that happened in my life. The other speaks of a journey of the heart, a pilgrimage through a patchy history of the world, becoming a poetic thread that runs through the whole narrative.

A complex book then, but one told in such a personal, confidential come-with-me voice, that it reads like a lovely long conversation with an intelligent friend. Like any intelligent conversations, though, it requires the participants to be on their toes, to be ready for twists and turns, for surprising connections and conclusions, to be both confronted and delighted. Bird heralds this in her opening sentence:

As a child at the end of World War Two, I was introduced to the concept of the Trickster in literature.

That trickster was Brer Rabbit, whom I also remember from my childhood, but I was of a more prosaic mind than Bird, who has proven to be a bit of a trickster herself. Yes, the dictionary uses words like “dishonest”, “cunning”, and “deceptive” to describe “trickster”, but the trickster in literature, as Wikipedia explains, “is a character in a story … who exhibits a great degree of intellect or secret knowledge and uses it to play tricks or otherwise disobey normal rules and defy conventional behavior”. This is how I see Carmel Bird as a writer. The surface can look quite simple, but underneath there is usually something else going on. You only have to check out the epigraphs to her books, which frequently include bon-mots “written” by her own character, Carillo Mean. It’s apposite, then, that she starts her book with a “trickster”. It tells us to be ready for – well, anything.

So, Telltale. It looks like a bibliomemoir – a book about her reading and writing life – but as she explains in the excerpt above, it also encompasses “a patchy history of the world” as it has affected or appeared to her. To unite it all, she crafts her tale around a narrative heart, a loved book, Thornton Wilder’s The Bridge of San Louis Rey. She wants to write about it but can’t find it. This injects a mystery: will she find it? It also introduces a potential conflict: will she break the rule she set for herself to not buy books and only use those on her (clearly extensive) shelves. As the memoir progresses, we become party to her increasing concern about where it is and what to do.

Why of all the books, you might be asking, The bridge of San Luis Rey? But, that might be for me to know and you to find out.

“to move the heart and illuminate the mind”

Late in Telltale, Bird mentions reading Katherine Mansfield’s short story “The fly” when she was fifteen. She writes:

I suddenly saw how the surface narrative and the narratives and meanings below the surface could dance together with an electrifying elegance to move the heart and illuminate the mind. This was my first conscious lesson in style and structure.

See! It’s a lesson Bird clearly took to heart, and which is on display in all the works of hers I’ve reviewed. (As for “move and heart and illuminate the mind” – who could want more from reading?) Earlier in the book, she refers to another aspect of her style: “the pleasure I take in moving (drifting, spinning, flicking) from one topic to another”. This pleasure, she suggests, could have come from her father’s six-volume Harmonsworth’s household encyclopedia. Again, we see this approach in Telltale. It’s one of the things I love about Bird’s writing. It can be challenging, of course, but it is exciting to be so challenged – and to thus be respected as a reader.

Anyhow, the point is that while on the surface Bird seems to move or flick from topic to topic, her books are invariably held together by framing ideas and motifs. Here, it’s not only the search for The bridge of San Luis Rey, but two other narratives, which she draws together towards the end of the book. One concerns a childhood family picnic to Cataract Gorge in 1945, and the other, the gathering of American planes for the rarely-remembered firebombing of Tokyo in March 1945. Woven through these narratives is another, Bird’s growing awareness of the devastating dispossession of Australia’s First Nations people, starting from her acceptance, as a Tasmanian-born child, of their “extinction” in her state.

These are the main narratives that make up the aforementioned “patchy history”, and I fear this may be sounding disjointed. In fact, however, the “threads” hold, because the relationship between this “patchy history” and the books she has read and written is strong. Not only are there the obvious and expected connections between the “history” and her reading and writing, but there are also two recurring motifs that are real, historical, and literary – bridges, which can symbolise “fragile communication and union”, and peacocks which can signify “eternal life”.

Telltale is a delicious and revelatory read, and I’m not doing it justice. I’ve not, for example, touched on the quirky, often poetic, tapered chapter ends, or the neat segues between chapters. Nor have I said much about the writing which can turn from seriously descriptive or philosophical to whimsical or poetical in a paragraph. And nor have I shared the reflections about reading and writing, about truth and meaning, about words and language, that I specifically noted down to share, because, frankly, there are too many. There may be another post in this.

I took some time to read this book, and I’m not sorry. To read Bird, if you haven’t realised already, is to agree to join her on a sometimes merry, sometimes macabre dance. If we do, what we find is a compassionate heart that, despite it all, believes in love and calls us to hope, as that peacock that has accompanied us throughout darts and dances across the sky.

Lisa also enjoyed this book.

Carmel Bird
Telltale: Reading writing remembering
Melbourne: Transit Lounge, 2022
274pp.
ISBN: 9781925760927

(Review copy courtesy the author)

Monday musings on Australian literature: Bush Book Club (2)

Last week, I introduced the Bush Book Club. Established in Sydney in 1909, its aim was to get books out to remote areas of New South Wales not supported by other services like Schools of Arts and Mechanics Institutes. In my post I focused on its establishment and aims, but I found it so interesting that I’m back again, this time to share something about their book selections and early achievements.

The books

Not having independent funds, besides what they fundraised, the Club (B.B.C.) planned to focus on donated secondhand books, but that didn’t mean they accepted anything. While they wanted to cater for males and females of all ages, their goals were worthy, which meant, as I quoted last week, there was a censoring committee to ensure that “vulgar, trashy, novels, and morbid, unwholesome works” would not be sent. Indeed, as the Mudgee Guardian and North-Western Representative (30 June 1910) reported, the Club’s aim was

To provide high-class literature to the dwellers in the bush districts of New South Wales, who live beyond the reach of any School of Arts. … The books for the club are provided by people who are interested in supplying really good literature. The club is non-political, and non-sectarian.

So, its early aims were good quality literature, that was non-political and non-sectarian. However, it seems that as it got underway, the materials sent were more varied than these goals imply, albeit, as the newspaper reports continued to confirm, books continued to be censored. This censorship doesn’t seem to have been questioned, though, suggesting that the censor’s pen was light or that the recipients were undemanding.

I read many reports about the club over its first decade, mostly comprising newspaper reports on the Club’s annual meeting. The story was the same – the good work being done, and increases every year in the number of “centres” being supported; the call for donations of money and books to support the work; and references to the dullness of life in “outback” and the need to support the people who were “breaking the sods of our new country and bearing the burden and heat of the day away from the pleasures and comforts of civilisation” (SMH 17 April 1912). These comments sound condescending at times, but many remote people were desperate for reading matter, all the same. No mention, of course, of First Nations people. It seems that the patron was always a “Lady” – like Lady Poore, Lady Chelmsford, Lady Strickland – most of them, vice-regal. The role was presumably passed on as each arrived with her husband, but there is a sense from the reporting that they took on the role with relish.

There were also some references to the actual books. Reporting on a Club meeting in December 1911, two years after the Club’s establishment, The Sydney Morning Herald, noted that there was a tendency for book donors to send

too many “serious” books. The lighter style of literature, tersely written, and of ordinarily human interest, was preferable.

A few months later, The Sydney Morning Herald’s (17 April 1912) report (linked above) commented that it’s alright “if they [the recipients] are not great readers, and if Marie Corelli and E. P. Roe are appreciated above Ruskin or Carlyle”.

On 18 April 1917, the same paper reported that

the demand among bush readers was chiefly for wholesome fiction, but tastes are very varied; “anything and everything about the war” being eagerly devoured.

And a few months later, on 4 July, it wrote that the Club’s:

library is gathered together, being truly an “omnium gatherum” of all sorts and descriptions, from Bacon to Artemus Ward, from Dickens to Charles Garvice, from Shakespeare to Gordon, all acceptable and all sure of their readers. The only literature barred from the shelves are political and sectarian works. … The parcels are selected, so that there is a sprinkling of heavier reading, one or two of Thackeray or Dickens, or suchlike; two or three boys’ and girls’ books, and about 20 light novels, besides magazines and small weekly publications galore.

“I must read or I shall go mad”*

The Club lasted some decades and expanded beyond New South Wales, but I will write more on this later. Here, I’ll focus on its first decade. The Sydney Stock and Station Journal regularly reported on it, which is not surprising given its rural focus, but this must also reflect the Club’s significance. In January 1912, just over 2 years after the Club was founded, the journal reported that there were 125 centres operating, adding that

There is a “centre” within coo-ee of the Queensland border, and there are several out on the Castlereagh. The Riverina knows the B.B.C. well, and the Club’s books are working out towards the Darling. No place is too far.

The journal also notes that a centre could be as small as a few families. I imagine the Club’s willingness to be organisationally flexible played a role in its success. It wouldn’t have hurt, either, that, as this journal also said, the Club “is anxious to send just what the centre wants. Its desire is to please. Say what you want and the Club will do its best to satisfy.”

Some of the newspaper reports describe the sorts of “centres” that were receiving books. On 7 May 1914, the Clarence and Richmond Examiner reported that there were 309 centres, which included “railway camps, sleeper cutters ‘ camps, shearing sheds, and country hospitals”. A year later, on 29 April 1915, The Sydney Morning Herald reported that there were 370 centres, and named the Light Horse Camp at Liverpool as one of them. It was, of course, wartime, by now.

The annual meetings, on which the newspapers reported, often also shared some of the letters of appreciation received. On 21 June 1916, The Sydney Morning Herald shared some:

One lady wrote that for years she had not been able to read anything except a newspaper, books being out of reach but now she is making up for lost time with the help of the Book Club. Another correspondent described the pleasure given to the children of the household when the parcel of books arrived; a lighthouse keeper sent his warm thanks for (presumably) “light” literature, which relieved his solitude.

Very funny! 

By 1918, the club was still going strong, with many of the original volunteers still involved. The majority of them were women, and they included some interesting names – but I will talk about that in my next B.B.C. post.

* The N.S.W. Red Cross Record (1 July 1919)

In conversation with Craig Silvey

I understand that literary conversation events in Canberra go best when the subject is political. I guess it’s the nature of the beast – that is, of living in the national capital. But for me, it’s the fiction writers that I want to see, and we do get some interspersed amongst the run of historians and journalists that we get. Even so, it’s been three years since I attended an ANU/Canberra Times Meet the Author event, due partly to the pandemic which halted the program for a while and partly because I have a pretty full dance card. However, Mondays are often free, so Mr Gums and decided to check out Craig Silvey. I’ve only read his best-selling Jasper Jones (my review) but that’s because you can’t read everything. I would like have read Honeybee. Tonight’s focus, though, was his latest novel, Runt.

The conversation was conducted by local author Irma Gold, who is no stranger to this blog. She’s always good in the interviewer’s chair, being both warm in manner and astute about writing – and so it proved again tonight.

The conversation

After MC Colin Steele did the usual introductions, Irma took over and introduced Silvey and the book we were there to hear about. Runt is, she said, a middle-grade children’t book. It features a solitary girl, Annie, with a penchant for fixing things, and the dog, Runt that she befriends. Irma found Runt a heart-warming book, which was lovely to read to her 11-year-old son. She believes it is destined to become a children’s classic. It would, both she and Colin Steele said, make an excellent Christmas gift. What a shame our grandson is only 4.

Irma Gold and Craig Silvey, 2022, ANU

After some light-hearted banter with Craig about a Fremantle biscuit artist – who knew? – Irma got down to business. Noting that Runt represents a new audience for Craig – that middle-grade age – she asked what his favourite book/s had been as a child. Craig replied that he’d been a voracious reader as a child. (Show me an author who wasn’t!) He loved a range of books, including those traditional classics like Lord of the Rings and the Narnia books, but then he made some points that were specific to him. For example, he liked books that made him feel things, and named a short story by Paul Jennings titled “Busker”. It was the first story, he said, that made him cry. Another favourite was Goodnight Mr Tom, which elicited sounds of agreement from the audience, and which, he later realised, might have partly inspired Honeybee.

He also liked books that made him laugh, and he mentioned Roald Dahl, Paul Jennings again, and the James Herriot vet series.

After this, there was some discussion of Runt, which is set in the perfectly named country town of Upson Downs. There are Annie and Runt of course, and some villains, including the farmer, Earl, who is also a collector. One of the things he collects is water! Earl is buying up farms to get the water, and wants Annie’s family’s farm. The plot revolves around Annie’s plans to save the farm. There was more chat about the story and the characters, which include the wonderfully named 13-year-old Fergus Fink, and then we moved onto setting and themes.

Irma noted that Craig had grown up on an orchard in a small country town, and asked whether this had inspired Runt. Craig responded that the novel was an “affectionate love letter to country life“. He loves country people – their use of understatement, and their dry humour – and the country makes for great fiction settings because it is “exposed to the whims of elemental forces”.

This led to a discussion about the relevance of climate change to the book. Craig observed that water policy and climate change are putting people under pressure, and that villain Earl’s avarice is boundless. There are subtle messages in the book, including the fact that people are more important than hoarding/collecting things!

Irma commented that Runt is very different to Honeybee, but it does encompass diversity. Craig responded that he writes about Australians in Australia, and that we are a diverse country. Irma then said that the book had a contemporary setting but a very classic feel. Craig replied that he wanted classical elements underpinning his text but that, for example, a 13-year-old boy’s aspiration now would be to be a YouTube star. Of course!

From here Irma turned to screenplays, because each of Craig’s books have or are being adapted to film, with Craig also writing the screenplays. There was discussion about the screenplay writing process, and how Craig, “wrote them sort of together”. Film development for Runt is already underway, with production possibly starting next year.

Craig had some interesting things to say about writing screenplays versus novels. There are rigidities to screenwriting that you don’t have in novel writing, he said. The screenplay format can be too restrictive to let your creativity fly, so he enjoys novel writing, but, conversely, writing screenplays reins him in as a novelist, which has benefits.

Irma’s next question concerned publishing and the fact that Craig has been published for 20 years now. How has publishing changed? Interesting question, responded Craig. For him, the biggest change is in the post-publishing aspect. Back in 2004 when his first novel, Rhubarb, was published, we were not as “connected” so you had no idea what was happening with your book. Now, with social media, you get immediate recognition and can see what is happening. Reviewing is democratised and it is “a really beautiful thing”, he said. (As a blogger, I appreciated this.)

Publishing, itself, though is still painful. You take this tender part of yourself and you expose it to the world. So, while his success means that he no longer has to do the “shitty jobs” he had to do when he was 19 and writing Rhubarb, in terms of writing, he still faces the blank page with the same uncertainty. This is essential, though, to being a writer: you need to “straddle the pain and struggle” but you need also to balance it with hope and pride. Such a mentally healthy attitude.

On whether he was always going to be a writer, Craig talked about meeting his first writer, Glyn Parry, at school, when he was 14. He realised, suddenly that writers were human beings and it could be a vocation. He wrote to Parry, and got some great advice: “Don’t become a writer, be a writer”. Craig didn’t go to university. Instead, he did menial jobs and read and read – and “forensically examined novels.”

After a delightful little interlude discussing his career as an electric ukelele player in a band called the Nancy Sykes (inspired by Dickens, of course). During the band’s short life, they apparently played Shaun Tan’s bride down the aisle! A little later in the interview there was another fun interlude, this time about his being a finalist in Cleo’s Bachelor of the Year contest and being described as “the thinking woman’s buttered crumpet”. It was an entertaining story, but I’m not going to spoil it just in case you get to a launch and hear it yourself. Instead, back to the writerly life.

Irma asked Craig whether he enjoyed book tours, and the response was immediate. He loves it and is deeply grateful to anyone who comes out to hear him. Novelists lead bifurcated lives. They tease stories out of themselves, then release them to the audience at which point they become each reader’s to appreciate and define. He said most authors, like himself, feel profoundly empty when they finish a book, but engaging with readers fills him back up again.

Q&A

These sessions are always well-run, resulting, always, in time for a Q&A. There were some excellent questions. Canberra didn’t let Irma down!

On getting the voice of a teenager, and whether he sees hope in younger people: Craig said that he has gravitated to teenage protagonists (though Annie is I think pre-teen), because everything is amplified at that age. The bubble your parents keep you in is pierced and you start to recognise the truth of things. It’s a time of profound change, when you start to define who you are, where you’re going. He likes to pair his protagonist with something opposite that can provide the catalyst for change. As for hope, he said that Runt‘s protagonist Annie’s hope is infectious. She inspires change, kindness, generosity, hope.

On diversity and the challenge of writing characters outside his own experience: (This would have been my question if I hadn’t been taking notes and had to get up and go to a microphone!) Craig responded that the further his character is from his own experience, the more responsible he feels. His practice is to connect with the appropriate community, as he did with the trans community for Honeybee. I loved Craig’s response to this question. He had three rules of thumb for writing ethically: do no harm; your purpose must have merit; and execute properly. Ethical writing is something we must discuss, he said. Responding to a follow-up question on Honeybee, he said that while the trans character doesn’t announce herself at the beginning, it was clear to all audiences that she was trans. His writing was informed by the trans community. The risks trans people take in disclosing themselves means that his character would not have announced their trans nature immediately. His character Sam is slow to trust, which is true.

On film adaptations and how he feels about giving over control: Craig said that he has screenwriter all his novels which partly answers the question! However, filmmaking, he continued, is a vastly collaborative process which is the opposite of writing a novel. He said that seeing Jasper Jones brought the screen was one of the most extraordinary moments of his life. It’s a communal artistic pursuit, and the result can be something larger than you are capable of conceiving on your own.

Irma closed by reiterating that Runt was a “really beautiful book” and that Craig had been compared to Roald Dahl. That is an accolade worth having. Having not read the book, I can’t say whether I agree or not, but I can say that Craig came across as a genuinely positive yet thoughtful and serious-minded person, and that Irma did a great job of bringing it all out. Thoroughly enjoyable – and there should have been more people there!

ANU/The Canberra Times Meet the Author
MC: Colin Steele
Australian National University
10 October 2022
Podcast available at SoundCloud

Monday musings on Australian literature: Bush Book Club (1)

I came across a reference to the Bush Book Club during my research for those 1922 posts I’ve been doing this year. I flagged it for a post in the series – but then discovered that the Club was founded in 1910. It’s a fascinating project, and I haven’t reached the end of it yet, so am just starting here with an introduction to it.

What was it?

The Bush Book Club was not a book club in our contemporary, reading-group meaning of the word, but an organisation that was founded at the end of 1909 to send books to remote areas of New South Wales, specifically to those areas lacking a School of Arts (or Mechanics Institute). It was inspired by similar work being done by the England-based Victoria League in places like Canada.

The Club was formed by Mrs. Aubrey Withers during an “informal meeting” at Admiralty House, under the auspices of Lady Poore who became its first President. Several newspapers reported on it, including the Sydney Morning Herald (22 December), which explained that members of the first committee included women from the Women’s Branch of the Empire League (our version, apparently, of the Victoria League). The SMH added that the Girls’ Realm Guild had “been engaged in bush library work” for over a year, but “decided to join in the bigger movement” resulting in “no overlapping”.

The SMH also reported that some very clear principles were laid, which would make for success. These included that it would be “non-sectarian and non-political”, and for both men and women. There would also be

a censorship committee to see that only suitable literature is distributed. By “suitable” is not meant only standard works or books of a “goody goody” nature, but care will be taken that vulgar, trashy, novels, and morbid, unwholesome works are not amongst those sent out.

This sort of sensibility would be typical of 1909, but I do love the language used. In terms of practicalities, the SMH notes that railway authorities had “promised” to send the books without charge, and that the committee hoped that school-houses would become distribution points for the books. As far as I’ve read to date, distribution was handled by different groups depending on the location – from schools and libraries to community organisations. In Kyogle, for example, it was the North Kyogle Progress Association, while in the Mudgee area it was Erda Vale Subsidised School. The service was not to be free, with the rural readers to be charged pay 3d. a month (or 2s. per annum) to access the books.

The project was very much a grass-roots activity, founded on volunteering and good-will. The expectation from the start was that it would be based primarily on second-hand books. As the SMH writes, “There is hardly a household in Sydney which does not have periodical clearings out of old books and magazines, and it is mainly on these that the club will depend.” The new Club, then, immediately started promoting the project, asking Sydney-siders to donate used (and new) books and magazines to the cause. The SMH put it this way:

So, if any of you wish to send a parcel of books to the bush people, do not reject this because it’s too deep, or that because it’s too fanciful. Remember that there are intellects in the back blocks just us keen as yours, and minds far more hungry than yours can be for mental meat. And please, please remember that there are little children whose minds are opening every day, and to whom the fairy tales, which are so old in your nursery, will carry a world of delight, and open up the fairyland of romance and imagination.

The condescension is palpable … meanwhile, the seemingly indefatigable Lady Poore did organise fundraisers, for “incidental expenses”.

Lady Poore – and a little controversy

From G Vandyk Ltd, An admiral’s wife in the making, 1860-1903 (1917), via Wikipedia. Public Domain.

Which brings me to Lady Poore. Ida Margaret Graves Poore (1859-1941) was, according to Wikipedia, “an Anglo-Irish autobiographer and poet”. Her husband was the baronet, Sir Richard Poore, who became an Admiral in the Royal Navy, and was posted to Sydney from 1908 to 1911.

As you can see from those dates, Lady Poore was only formally involved for a year or so, though later reports occasionally mention that she continued to ask about the Club long after she’d left. She was, though, involved in a little controversy, which many papers reported on – and which she herself managed to treat with self-deprecating humour. (She really sounds like something.) Here’s what happened …

In April 2010, Lady Poore presided over the first annual meeting of the Bush Book Club, at Sydney’s Town Hall. The Sydney Morning Herald (6 April) reported on the meeting, and noted that Lady Poore was keen to “impress … the actual need of books”. She talked about the paucity of reading matter in many remote areas, and argued against the opinion held in some quarters that people who had little leisure for reading needed nothing more than the weekly newspaper. The Sydney Morning Herald‘s report of her speech continues:

If she as a temporary, and she honestly thought, sympathetic dweller, in their midst, might be allowed to offer a criticism, she should say that what the Australian national character lacked was imagination. Commonsense was really “common” here, and she knew no quality of greater practical value but fancy, vision imagination, call it what they would, was not common, and without books she did not see how it was to be awakened, fostered, and rendered articulate. There might be in New South Wales bush-poets in embryo as powerful as Lindsay Gordon, as humorous and pathetic as A B Patterson* (who she was glad to say, was one of their vice-presidents) – bush-novelists too and bush naturalists; but without the help and stimulus provided by reading they would … die full of unexpressed, because un-expressible, ideas. Apart from those who might succeed in literature, there were many whose hard, workaday lives would be made brighter and more beautiful by the reading of books. 

I’m going to put aside her examples of writers to emulate, and cut to the controversy chase. As you can imagine, there was quite a reaction to the idea that Australians lacked imagination, though there was some misreporting. One columnist, for example, thought she was only referring to children, and another to women. Then there was “Roseda” writing in the Wellington Times (14 April 1910) in central western NSW. She (I assume) says that Lady Poore might be right about reading stimulating imagination but, she writes,

To me it seems the Great Silent Bush has more imaginative influences than any book. It is all inspiration and should beget the fancy monger. If it lacks this the fault is in the individual and yet not his fault either. Bush dwellers are too much occupied to have leisure for imagination. Patience say I ’twill come. Are we not producing some of the best songsters in the world? Soon there will be a need of songs for them and then poets will emerge from their slumbers. Bush bards evolve yourselves please.

I love the light tone … indeed, the interesting thing is that while the reports I saw didn’t agree with her, neither did they take severe umbrage, suggesting to me that she and/or her endeavour were much appreciated.

Later in April, Lady Poore attended the birthday of The Optimists’ Club (which she was encouraging to support the B.B.C.). The Daily Telegraph (27 April) reports her referencing her little faux pas. She apparently told the gathering that the press certainly didn’t lack imagination, and that

If she could conveniently take off her hat she would take it off to the press in recognition of the extraordinary kindness, not to say leniency, with which they had treated her— a stranger. A weekly publication of great literary merit likened her to a seagull. Could imagination go further? That was before she was a month in Australia, and it earned her undying gratitude, by the pretty, if unmerited, compliment. A daily paper of high standing credited her with a handsome heliotrope satin gown and a riviere of diamonds — neither of which she possessed — and she had never forgotten the inventive kindness of the writer. Indeed, the press of Australia had invariably used her with a generosity far beyond her deserts, and their recent criticisms had only whetted her appetite for information concerning a country and a people she had a good reason to love. 

Ah Lady Poore, what a charmer.

I was going to write more in this post, including about the actual books and the early achievements, but I don’t want to try your patience so I’m going to hold that over until next week. You will be hearing more about the B.B.C.

* In my reading of newspapers in Trove I come across many misspellings, particularly of Banjo Paterson (as Patterson) and Katharine Susannah Prichard (as Katherine and/or Pritchard), suggesting that sub-editing was not necessarily better in the olden days!

Kim Vanessa Scott, Growing up … Katherine style (#BookReview)

Growing up .. Katherine style is the second self-published book I have reviewed from this Katherine-based artist and writer, the first being her book about some of Katherine’s historical housing, Katherine’s tropical housing precinct 1946-1956. There are a few reasons why I have broken my no-self-published-books rule. One is that both books had some Northern Territory government sponsorship, which gives them some authority. Another is that this book speaks closely to my own experience of childhood that I couldn’t resist sharing them. Moreover, the book is being sold by established outlets like The Bookshop Darwin and the Katherine Museum. Finally, Scott used a desktop publisher/designer to ensure the book looks good – and it does.

So, with all that out of the way, I’ll get to the content, and why it appeals to me. Scott was born in the small outback Northern Territory town of Katherine in the 1960s, while I was born in a slightly bigger but still rural country town in Queensland in the 1950s. The first 14 years of my life were spent in Queensland, and over half of those in country towns, the last three being in the outback mining town of Mount Isa. From there I went to Sydney, where, although I enjoyed my high school and university days, I never really felt home. I left as soon as I finished my studies for Australia’s “bush capital”, Canberra, which has always felt like home. However, I’m getting off-track, so back to the book.

Growing up … Katherine style is both written and illustrated by Scott. It takes the form of a series of little illustrated vignettes from Scott’s life, each comprising an image accompanied by a short piece of text commenting or reflecting on the image. Scott’s art is delightful, bright but not garish, with strong outlines and a somewhat naive aesthetic suited to the childhood theme.

The vignettes take us from her babyhood in 1961 to Cyclone Tracy in 1974. Ending on this event is inspired because the cyclone, which occurred in Darwin a bit north of Katherine, was life-changing for the Northern Territory – and because, coincidentally, Scott would have been entering puberty by then, making it a good time at which to end a book about her childhood. Scott told the Katherine Times, linked below, that the book was at least partly inspired by the catastrophic Katherine flood of 1998 which

took away all our images and a lot of our family history, so I tried to think of a way to record the childhood without the images.

In the book’s introduction, she explains further that the “objects” she chose to illustrate her childhood “had many layers of meaning”. They demonstrate, she says, the way she “interacted with them on an emotional, physical and spiritual level”. What I so enjoyed is that many of them mirror memorable times in my own life – the family’s first car and tv, the importance of the radio, her first plane ride, not to mention those horrible sanitary belts we had to wear for our periods! There are also those little events from childhood that can remind us all of our own misdemeanours and accidents. Take for example, “Mulberries”, in which she describes finding a sixpence and carrying it in her mouth while running. The only trouble is that she then climbs a mulberry tree and puts mulberries in her mouth too:

I had my mouth full of fruit and the coin when I accidentally tipped upside down and swallowed the lot. Rather than tell Mum, I decided to just die.

Don’t you remember times like that? Anyhow, “fortunately”, she writes, “I woke up the next morning …”

I flagged many vignettes to share with you, like “Nursery Rhymes” in which she shares her “Little Miss Muffet” mondegreen. How many of us had those in our childhood (and, I have to admit in my case, beyond.) There’s another on “Slide nights” which tickled my fancy because last night we dined with two other couples and we had an impromptu slide night of both couples’ recent, separate holidays to the Kimberleys. The technology might have been different – thumb drives to the smart TV – but the impact was the same. Scott writes that:

I miss this form of entertainment where we built our oral family history with images.

There’s the reference to family history again.

In another blast from the past for me, she writes in “My first real jewels” of the “bluebird lockets earrings” that were given to her and her sister as their first piece of “grown-up, real jewellery”. As she writes, “they were considered a charm”, and oh, how I had wanted some bluebirds too. One birthday I thought I had been given a bluebird bracelet, but when I looked more closely, the little charms were blue angels. Not the same! I was most disappointed. I could go on but you are surely getting the drift. This book offers both a lovely trip down memory-lane (for most baby-boomers) and an engaging picture of childhood in a different place and time to now.

The book ends on Cyclone Tracy, as I’ve already said. Scott writes that “the path to self-government started on Christmas Eve, 24 December 1974. The warning sound on the radio is burnt into my psyche”.

You can hear an interview with Kim Scott on the ABC Radio Darwin website, and read an article on the book’s publication in the Katherine Times. The Times also advises that the illustrations were put on exhibition at Katherine’s Godinymayin Yijard Rivers Arts & Culture Centre. Scott is described as a local Katherine artist who enjoys “showcasing all facets of life in the NT through visual arts, poetry and story telling.”

I love histories told through objects. Scott has shared her childhood in a way that captures her personal experience while also speaking to the universal. Delightful.

Kim Vanessa Scott
Growing up … Katherine style
Katherine: Kim Vanessa Scott, 2022 (with sponsorship by the Northern Territory Government)
82pp.
ISBN: 9781642045444

(Copy received from the author via a mutual friend.)

Monday musings on Australian literature: Community novels

Recently, I came across a blogger discussing what she described as “community novels”. The blogger is Liz Dexter at Adventures in reading, running and working from home, and the book she was discussing was an English novel, Small miracles by Anne Booth. It got me thinking, because I love community.

Community, however, is a word with multiple meanings and applications, but Liz’s concept of “community novel” is one which has “a range of other characters, each with their own story that intertwines with the whole”. These characters, if I understand Liz’s blog correctly, can belong to communities that can range from those as “compressed” as a nunnery to those more open like a seaside town. The point is that the characters are all connected by their community, and the novel incorporates the stories of several members of that community.

Of course, I searched the internet for community novels, and found our own Annette Marfording (who has appeared on my blog). Back in 2016 she discussed the topic on her blog in a post titled 10 Great Novels on Community. Annette writes:

Using a community in fiction has several advantages: a community almost invariably provides a hotbed of conflict between its members, and it is conflict that drives a story. Communities also provide the opportunity for the author to begin the story with a new person joining the community, which can serve as the springboard or inciting incident for the story. Furthermore, community allows authors to display their skill at conveying a strong sense of the place where the writing is set. 

So, a significant feature for her are the dramatic opportunities offered by having a new person join a community. To this I would add the opportunities offered by someone returning to a community, which seems a common trope these days. Anyhow, Marfording goes on to list ten “great” Australian community-based novels – at the time of writing – noting that they tend to be set in “small rural or coastal towns, but it would, of course, also be possible, albeit more difficult, to build such communities in a city suburb”. (Check her post for her thoughtful list.)

Both Liz and Annette point to the factors that make “community novels” interesting. The small community, for one, which means readers can quickly come to know and feel engaged with it. The opportunity for conflict and difference – and hopefully resolution at the end – is another. In my internet search I found reference to a book published in 2014 by J. Hillis Miller. Titled Communities in fiction, its subject is described on Amazon as

the question of how communities or noncommunities are represented in fictional works. Such fictional communities help the reader understand real communities, including those in which the reader lives. As against the presumption that the trajectory in literature from Victorian to modern to postmodern is the story of a gradual loss of belief in the possibility of community, this book demonstrates that communities have always been presented in fiction as precarious and fractured.

I’ll leave the trajectory issue to the academics, but I’d be interested in your perspective on whether communities in fiction are always presented as “precarious and fractured”. For me, it depends on the definition of “precarious and fractured”. If “precarious” means “likely to fall or collapse” (Oxford Languages), I’d argue that many fictional communities might be fractured, that is, “damaged” or “broken”, but are not necessarily going to succumb. Take a recent American case, for example, Where the crawdads sing (my review). That community was never going to fall or disappear, but it sure was fractured.

I also found another interesting article* on JSTOR, from 1988, which I scanned. It’s about a genre the writer, Sandra Zagarell, calls “narrative of community”, which she describes as “committed to rendering the local life of a community to readers who lived in a world the authors thought fragmented, rationalised, individualised”. Zagarell and others argue that these novels see community as important to survival in an increasingly individualistic – or, some say – capitalistic world. Zagarell comments at the end of her article on the progress of this genre into modern times, writing that

Embracing increasingly heterogeneous visions of the collective life, narrative of community is expanding the story of human connection and continuity.

Melissa Lucashenko, Too Much Lip

Notably, she sees this happening particularly in the writing of African-American authors like Toni Morrison and Alice Walker. Interesting. We can surely see some of this in First Nations Australian literature. In Melissa Lucashenko’s Too much lip (my review) Kerrie returns to her community because her grandfather is dying but she decides to stay to fight for Granny Ava’s island. This is, in fact, a precarious community. It’s respected leader, Uncle Richard, says near the end that

We had to grow hard just to survive … But the hardness that saved us, it’s gonna kill us if it goes on much longer.

This is a community learning how to live in modern rural Australia. It’s a similar story in Nardi Simpson’s Song of the crocodile (my review) which is also about a community being torn apart, and about the resilience of a culture that is, philosophically, community-based.

Karen Viggers, The orchardist's daughter

Besides these and other First Nations novels, I’ve read other several community-set novels in recent years, such as Malcom Knox’s coastal Bluebird (my review) and Karen Viggers’ rural The orchardist’s daughter (my review). Both are set in vividly delineated communities and explore the tensions, prejudices, greed and/or corruption that can tear communities apart, while paradoxically also conveying the potential in community for the opposite.

I opened this post by saying I love community, which means I also love novels set in communities, so my question of course is …

Do you like “community novels” and if so, what do you like about them and would you like to share some favourites?

* Sandra A. Zagarell, “Narrative of Community: The Identification of a Genre” in Signs, 13 (3) Spring, 1988: 498-527

Monday musings on Australian literature: The Miles Franklin Rights Project

Some months ago, I became aware of The Miles Franklin Rights Project, and of course, it piqued my interest, so I flagged it for a future Monday Musings. The project apparently commenced in early 2021, and is still continuing. Before I describe the project, though, I need to explain for non-Aussie readers here that the Miles Franklin Award, though no longer Australia’s most valuable award in monetary terms (albeit is still generous), is arguably our most prestigious literary award. It is also one of our oldest, having been first awarded in 1957. That first winner was Patrick White’s Voss.

So now, the project …

It is led by Dr Airlie Lawson, who is “a literary sociologist and cartographer, a Visiting Fellow at the ANU’s College of Arts and Social Sciences, and the Postdoctoral Fellow on Untapped: the Australian Literary Heritage Project (on which I posted earlier this year) at the University of Melbourne”. The project intrigues me because it asks some questions that are dear my heart. Here is how it is introduced on the AustLit website, which is funding the project:

Alexis Wright Carpentaria in Chinese
Chinese edition of Carpentaria

Over the last 21 years, the Miles Franklin Literary Award has been won by many acclaimed Australian novels including Alexis Wright’s Carpentaria, Michelle de Krester’s Questions of Travel, Tara June Winch’s The Yield, Peter Temple’s Truth and Tim Winton’s Dirt Music. But which of these novels has been published internationally—where and in what languages? And shortlisted titles—have they had international success? Is there a discernable gender difference? Associations between publishers? What about change over time? How might we find out?

The site goes on to say that

Globally, publishers and agents report a strong association between literary awards and prizes in international interest in a novel and, subsequently, the licensing of the publishing rights internationally.

The problem is that there’s been little research into what impact awards and prizes have had on rights transactions. A prerequisite for such research, really, is “a comprehensive set of international editions” of Miles Franklin Award winners, but this has not been easy to find. Consequently, the aim of this project is “to create such a list—and to create an efficient, accurate international edition identification model that can be used for other AustLit projects”. They are focusing on the novels which won or were shortlisted for the award from 2000 to 2020. This list, which comprises 22 winners and 93 shortlisted titles, will provide, they hope, a basis from which the global impact and value of this award can be explored.

As you can imagine, it’s not easy tracking down the editions, but they are starting with two major international book databases: WorldCat (library-supplied data) and GoodReads (crowdsourced). As you would expect from an academic project, the information obtained from these databases, and elsewhere, is then checked against multiple sources, including authors, agents and publishers.

You can read about the project on the AustLit website. In fact, this website was my major source for this post, but I did find information about a paper given (via Zoom) by Airlie Lawson in May this year. The paper was titled “How Global is Australian Literature in the 21st century? A story of gender, genre and the international literary field”. The talks’ description says that the “paper draws primarily on data produced for the Conditions of Access (COA) project*, supplemented by data from the industry report Success Story (Crosby et al) and AustLit’s The Miles Franklin Rights Project. Specifically, it draws on data relating to what the COA project models as international rights ‘transactions’ for adult novels first published in print between 2000-2020″. The description also says this:

Analysis of this data reveals several rather different accounts of international access over a twenty-year period, but all have one element in comment: in contrast with the domestic field, they tell a positive story for women authors. 

Interesting, but not wholly surprising, because anecdotally-speaking, at least, my sense is that many of our women writers are finding their way to overseas readers. We are seeing it in posts by international bloggers, for a start. Presumably Lawson explored why this might be the case. The point she makes here is not comparing our women with our men authors overseas, but our women authors overseas versus them at home.

I also found a Q&A with Lawson. The first question concerned the inspiration for the project, and Lawson responded that

There’s been a lot of discussion in Australia about literary prizes in recent years—the cost of entering, the type of books more likely [to] win them, their proliferation—but there’s no question that a prize win can boost copy sales. I wanted to find out if there was a similar effect on international rights licensing.

Anecdotally, she said, Australian industry professionals claim some do have an influence, and her own research has supported this, but there’s no “reliable comprehensive data set of international editions” to enable this to be properly proved (or not). On why she chose the Miles Franklin Award as her basis, she said that

  • it is often described as Australia’s “most prestigious literary award”;
  • it’s long running (though they are starting with a 21-year period); and
  • it stipulates Australian content, so “examining the international publication records for works associated with it can tell us something about how Australian literary culture is valued internationally”.

As for who the research is for, it’s broad: it’s for other researchers (of course), students, readers, book clubs, and publishers.

Certainly, as a reader and book-club member, I am fascinated by the publishing environment within which authors work, and what can help them reach more readers. Moreover, as one who loves to read works from overseas writers, I am also keen to see overseas readers read our writers. Consequently, I love the idea of this project.

Does such research interest you – and why, if it does?

* The Conditions of Access project is another Airlie Lawson project. Its aim was, said the talk’s description, “to better understand, from a data-driven and conceptual perspective, where, when and why Australian novels have travelled in the early years of the twenty-first century”.

Monday musings on Australian literature: Fremantle Press

Given I am currently in Fremantle, I felt it appropriate to give a little shout out to one of the first independent presses I became aware of, back in the 1980s, the Fremantle Press. Then it was called the Fremantle Arts Centre Press, and it published one of my favourite authors at the time, Elizabeth Jolley

Elizabeth Jolley's Diary of a weekend farmer

I must admit that felt sorry for them – and a little cross with Jolley – when she left them for Penguin, but I understood too. Writing is a tough business, and being in the stable of a company with the reputation and clout of Penguin must certainly help your visibility and thus your sales and income. Nonetheless, these small presses, which tend to be the ones to take a risk on new writers, are so important to Australia’s literary culture, so we need to support them.

A little history

Fremantle Arts Centre Press was established in 1976, and publishes a wide range of works – fiction and nonfiction, adult’s and children’s. The write that their

core purpose is to identify talented new and emerging Western Australian writers and artists, and to publish and distribute their work to the widest possible audience.

How did they start, though, and when did their name change? This sort of information is hard to find when organisations don’t document it on their site – and Fremantle doesn’t on their About Us page. My Internet search retrieved, of course, lots of hits on specific books they’ve published or the occasional news item about an award. However, I persevered and found an article written in the University of Western Australia’s Mots Pluriels (no. 5, 1998) by academic Phillip Winn. The issue is devoted to a study of the Press, and containsinterviews with authors and staff of the Press, as well as Winn’s article.

Winn’s article is titled “The Fremantle Arts Centre Press: a case study of a smaller publishing house”, and he explains the case study’s aims and hints at its findings:

Armed with a barrage of questions designed to expose the ‘how to’ of getting published in Western Australia, it soon became apparent that the search for a general response was the least fruitful. How do lesser-known authors get published? Is it easy? What help does a publisher give a budding writer? What is a good book in the eyes of the reading committee? In this study of FACP, such questions have been more meaningfully answered on the individual rather than the corporate level; for the dominant theme to emerge from this series of interviews is the importance of the personal touch. Public questions of universal interest have, it seems, very private and personal answers.

Winn documents a bit more of the Press’ history, saying that it is part of the cultural heritage of Fremantle itself. He says that by the mid 1970s, the Fremantle Arts Centre “had established a highly successful, community based, creative writing program” and that on the basis of this, the Centre’s then dire actor, Ian Templeman, “saw the possibility of establishing a press to gain wider recognition for Western Australian authors”. Winn says that the creation of the Press (FACP) in 1975 (not 1976 as the website says), “is now considered a watershed in Western Australian history”. He argues that part of the Press’s significance was that it was able to reduce ‘the so-called “brain-drain phenomenon”‘, that common problem in Australia’s artistic scene, whereby “those with talent in search of recognition are first seduced eastwards to Sydney and Melbourne, and then overseas”.

From the beginning, FACP’s focus was Western Australian artists and writers, and its early writers from the 1970s and 80s, like Elizabeth Jolley, Albert Facey (My fortunate life) and Sally Morgan (My place), are still internationally renowned.

This early success continued in the 1990s, with authors like Kim Scott, whose Benang won the 1999 Miles Franklin Award. Winn notes that in this decade FACP diversified, with their catalogue at the time of his writing, including “a wide variety of texts in the fields of art, history, education, biography and autobiography, cultural studies, and children’s books as well as their traditional lines of literary prose and poetry.”

Margaret Rose Stringer, And then like my dreams

And this has continued. Fremantle books I have reviewed in recent years include Margaret Rose Stringer’s memoir, And then like my dreams (2013), and Madelaine Dickie’s novels Troppo (2016) and Red can origami (2019). Fremantle has also started republishing classics, in a series they call Treasures. Books in this series include a collection of stories by T.A.G. Hungerford, Stories from Suburban Road.

As for when it became “just” the Fremantle Press, that I found in Wikipedia – and it was 2007. Wikipedia doesn’t explain why, though.

In April 2022, the Fremantle Library unveiled “its extensive new collection” of Fremantle Press books. Local author David Whish-Wilson is quoted as saying:

“I applaud the step taken by Fremantle Library to gather Fremantle Press’ entire list and back-list in one place, and I, for one, will be eagerly perusing the shelves.”

Any initiative which aims to ensure continued availability of backlists (like the Untapped project I wrote about earlier this year) must be commended. Of course, you would expect libraries to be at the forefront of such endeavours, but in these days of reduced resources, even they cannot always provide the depth of collection that we would expect of them.

As well as publishing books, Fremantle sponsors two writers’ awards:

Book cover for Madelaine Dickie's Troppo
  • the City of Fremantle Hungerford Award, co-sponsored by the City of Fremantle and Fremantle Press, is “Western Australia’s most prestigious award for an unpublished work of adult fiction, narrative non-fiction or young adult fiction by an unpublished writer”. The prize is $15,000 cash and a publishing contract with Fremantle Press.
  • The Fogarty Literary Award, co-sponsored by the Fogarty Foundation and Fremantle Press, is a biennial award for an unpublished manuscript (of adult fiction, narrative non-fiction or young adult fiction) by a Western Australian author aged between 18 and 35. The prize is $20,000 cash and a publishing contract with Fremantle Press.

Fremantle Press is a non-profit publisher.

Monday musings on Australian literature: Introducing Rachel Henning

If you are an Aussie who was sentient in the 1950s and/or 60s, you have probably heard of Rachel Henning. If not, she may be new to you, though she does have something of a classic status in Australia. Let me explain.

Rachel Henning (1826-1914) was an Englishwoman who came to Australia in 1854 with her sister Amy, following her brother Biddulph and another sister Annie who had come previously for Biddulph’s health. She did not enjoy the life: she was homesick, she disliked bush life “extremely”, and hated the hot climate. She wrote on 29 March 1855 of being

tired of the perpetual glare of sunshine. Fine days here bring me no pleasure as they do in England: they are too hot and too numerous, and besides, you cannot enjoy them by taking nice walks–there are no walks to take.

So, she returned to England in 1856. However, in 1861, back she came to Australia, determined to be more positive, and found it much more to her liking. It was well into autumn when she landed on this second trip, which helped. After spending a few days in Melbourne, she got a steamer up to Sydney arriving there in mid-May. She writes in her first letter after arrival:

The next morning I got up early, and a most lovely Australian morning it was, the sun shining and everything looking bright and beautiful.

I do not know how to give you any idea of the beauty of Sydney Harbour. I certainly underrated the Australian scenery, but, then, it is winter now; I should tell a different story in the heat and dust of summer. (Letter to sister Etta, May 15, 1861)

After spending a little time in New South Wales, she joined her Australian family in the Bowen region of Queensland where Biddulph had taken up a property. From there she lived in several parts of eastern Australia, before spending the end of her life in Sydney.

Penguin ed. 1969

Rachel Henning died in 1914, but her letters, which were never intended for publication, were not published until The Bulletin serialised them over 1951 and 1952. This was followed by publication as a book in 1954, illustrated by none other than Norman Lindsay, and edited by David Adams. Here is where it gets interesting because, as Bill writes (and as Judy Stove told my JASACT group), Adams severely edited them (reminding us of how Austen’s sister Cassandra “curated” Austen’s life by destroying so many of her letters). Bill reports that Adams reduced the original 179 letters down to 90. Not only did he remove repetitive salutations etc, but he also deleted references to “women’s problems” (which would be so interesting now) plus her most scathing comments about her fellows and most of her complaints about ‘colonials’. None of this editing was acknowledged at the time, and was only exposed decades later.

I’m not sure, and nor was Judy Stove, about the current state of the original manuscripts – or whether there are plans to release a more complete edition of the essays. However, Stove said that Norman Lindsay apparently liked the letters, and, I believe, likened them to Jane Austen’s letters which, unlike many male readers, he also liked.

Now, at the beginning I indicated that Henning’s letters were very popular in the 1950s and 60s, but implied that, if you weren’t sentient then, you may not have heard of her. This is because she fell out of favour, mainly, said Judy Stove, due to her “snobbish” attitudes, including to First Nations Australians. These attitudes changed a little over the time, with her expressing some humanity towards the original inhabitants. Fundamentally, though, it appears, as Bill cites cacademic Anne Allingham saying, that Henning “became party to the pastoralist’s pact to maintain silence on frontier conflict, the hope being that silence would imply that it simply did not exist.” In the letters, she clearly distinguishes between the “wild blacks” and the “boys” who worked on the station. She does seem aware that the term “boys” is not really right, but still, she accepts the status quo:

He [Biddulph] takes with him Alick, one of the blackboys–they are always called “boys”, though the said Alick must be thirty-five at least. People who are going for a long journey almost always take a blackboy with them. They are most useful servants in the bush, get up the horses in the morning, light fires at night, and know by a sort of instinct if there are any wild blacks lurking in the neighbourhood of their camp. They are very faithful, too. I never heard of an instance of a traveller being murdered or robbed by his own blackboy. (Letter to Mr Boyce, 23 March 1864)

Regardless (or perhaps because) of these attitudes – which were not uncommon in her time – Henning offers valuable insight into colonial Australia. Caldwell puts in this way, at the end of her ADB entry:

Her letters read like a novel with ‘darling’ Biddulph the hero, and give an invaluable picture of colonial life; with vivid descriptions and shrewd, if not always charitable, observations on people, they have both charm and humour.

Read more …

You can read the full text of her letters at Project Gutenberg Australia.

And here are some places where you can read more about her:

Have you read The letters of Rachel Henning? And if so, I’d love to hear your thoughts.