Wendy Scarfe and Allan Scarfe, A mouthful of petals: Three years in an Indian Village (#BookReview)

Husband and wife writers, Wendy and Allan Sharfe, first published A mouthful of petals, the story of their three years in the remote Indian village of Sokhodeora, in 1967. It is not, however, their only book. Wendy Scarfe has written poetry and several novels, two of which I’ve reviewed here, Hunger town and The day they shot Edward, while her late husband, Allan, also wrote some novels and short stories. Collaboratively, they wrote several books besides A mouthful of petals, including a biography of Indian independence activist Jayaprakash Narayan.

It was Jayaprakash, or JP as he was known, who invited the Scarfes to return to Sokhodeora in 1960, after their 6-month volunteering stint, because he believed serving India was in their hearts. Their service would, he wrote, be “of great value to us and would add to that international good-will and understanding that are so badly needed”. In their opening chapter, the Scarfes write poetically of the place that was to be their home for three years:

Sokhodeora is a dot that is part of the plain: beautiful, serene, full of a sense of continuity with the very beginnings of human civilisation.

But to enter the narrow, zigzag alleys between the congested houses is to lose much of the impression of beauty and to realise the antiquity of man’s anxiety, poverty and misery.

Their role was to be education-related, though on their arrival JP admitted that “frankly” he didn’t know “what specific, clear-cut work” to give them! Ah, the days before KPIs! (Or, more likely, as the Scarfes say, the difference between Western and Eastern world views.) The big picture, the ideal, was that education was needed, and that the villagers needed to see that education was about more than gaining Government employment, which, of course, most villagers would never do.

And so, the Scarfes set about developing their own goals and schedule of work, regularly calibrating with the supportive JP. Uppermost was starting a school for children and night classes for adults. However, they also responded to the practical reality of village life which was characterised by extreme poverty, which in turn meant problems like hunger and poor health. How can children learn, for example, if they are not reasonably nourished? When Jayaprakash comments on the villagers’ apathy, Wendy replies that she believed it was “nutritional”:

People can’t have physical and mental vitality on two meals of rice and pulse a day. A huge proportion of village women suffer from anaemia and they must be just dragging themselves around.

Here is where we realise that aid work like this requires not just the necessary professional skills – in this case, teaching – but resourcefulness and entrepreneurship. The Scarfes, for example, discovered the existence of a supply of powdered milk, and developed a program for its distribution. They wrote many appeals for foodstuffs, eventually landing a winner with the American Meals for Millions Foundation, which provided an awful-sounding but highly nutritional product called “Mysore Multi-Purpose Food”. Again, they were heavily involved in distribution and teaching how to use it. They looked at other issues too, including the provision of toilets, family planning, the building of a classroom, and so on. All this is macro-level. They also worked at the micro-level, supporting individual villagers in all sorts of ways, especially in obtaining the medical help and pharmaceuticals they needed. It’s no wonder that, as this edition’s Publisher’s Note says, this book served, for years, “as a primer for intending field workers”.

None of this was easy of course, and the challenge was exacerbated not only by the usual infrastructure problems – such as transport – but also by cultural and personal issues, particularly the challenge of engaging the villagers in an environment characterised by caste prejudice, gender inequality and inter-family quarrelling.

A mouthful of petals, then, has plenty of interesting content, but I would also like to comment on the writing. It’s a collaborative book, but what voice do you choose to write a book involving both authors’ lives? Ruth Park and D’Arcy Niland, in their memoir The drums go bang (my review), used first person plural when writing about joint experiences, and third person when writing about the experience of one of them. The Scarfes took a different approach, narrating the book in first person from Allan’s point of view, with Wendy spoken of in third person. It works, but I rather like Park and Niland’s approach.

Overall, the writing is straightforward, as it has to be to impart all the information it does, but there are lovely flourishes all the same, like the description of Sokhodeora I cited early in this post. The book is also enhanced by the people populating it. Not only are we given some insight into JP, but the Scarfes tell stories about several villagers, including the initially apprehensive but willing Mahadev who works for them from the start and the ultimately tragic Kesurwa whom they choose to train as their kindergarten teacher. These people give life to the bigger picture being told.

Now, when I read a book like this, by which I mean a book that is about a different place and time – after all, we are talking India of 60 years ago – I think about its relevance (beyond any intrinsic interest in the subject matter) to my place and time. This book provided a few such points, one being the importance of education. There’s literacy, of course, but the Sharfes specifically discuss the value of understanding cause-and-effect, of the ability to draw logical or useful conclusions from observation and experience – regarding pain and illness for example – and how this lack impeded village and villagers’ development. This made me think, rightly or wrongly, of what has been happening in the USA recently where there seems to be just that lack of ability in some of the populace. A failure of education?

Then there’s the big point: the idea of having global responsibility for each other. The Scarfes write:

We are all responsible for the human condition and those who are educated are responsible to those who are not.

I like the use here of “responsible to” not “for“. It shifts this idea of responsibility from a patriarchal notion to something more cooperative or service-oriented.

A mouthful of petals is a passionate book that still offers much to think about. It is well worth reading.

Lisa (ANZLitLovers) also enjoyed and reviewed this book.

Challenge logo

Wendy Scarfe and Allan Scarfe
A mouthful of petals: Three years in an Indian village
Mile End: Wakefield Press, 2020 (rev. ed. with Epilogue; orig. ed. 1967)
275pp.
ISBN: 9781743056844

Review copy courtesy author and Wakefield Press.

Bill curates: M.L. Skinner’s The hand

Bill curates is an occasional series where I delve into Sue’s vast archive, stretching back to May 2009, and choose a post for us to revisit. During the latter part of January we will look at some of Sue’s older posts which have relevance to my Australian Women Writers Gen 3 Week, Part II,17-23 Jan, 2021

Mollie Skinner is a little known Western Australian who served as a VAD (nurse) during WWI. Her importance to Australian Literature is that she co-wrote a novel with DH Lawrence, The Boy in the Bush (1924). She also wrote an account of her time as a VAD, and some other novels as well, at least two with some assistance from Lawrence.

_______________________________

My original post titled: “M.L. (Mollie) Skinner, The hand (#Review)”

ML Skinner, The fifth sparrow

Pam of Travellin’ Penguin blog read ML Skinner’s short story “The hand” for a challenge she was doing, and, when I expressed interest in it, very kindly sent me a copy. “The hand” is a mysterious little story – and by little, I mean, little in that it takes up less than 7 pages of the anthology, Australian short stories, that she found it in.

Now, the story is a bit tricky, and I think is best understood within the context of Skinner’s biography. She was born in Perth in 1876, but the family moved to England and Ireland in 1878. Mollie was a keen student and reader but had to abandon formal education in 1887 because of an ulcerated cornea, which resulted in her spending much of the next five years in a darkened room with bandaged eyes. After cauterisation partially restored her sight, she started to write poems and stories. Presumably this was around 1892 (ie 5 years after 1887?) when she was about 16 years old. Later she trained as a nurse, which gave her her main living. And then, the ADB biography (linked to above) says something interesting in terms of our reading of this story:  “she recognized within herself an intuitive power, or sixth sense.” A little later in the biography, we are also told that “Mollie believed that God’s hand on her shoulder guided her life. She dabbled in the occult”. She returned to Australia in 1900, though returned to England later to study. She also travelled to India, and served there and Burma during World War 1.

So to the story, which was first published in 1924. It is set in a “mining hospital back there in the west.” As there was “little doing” and the light too dim to read by, the Matron is encouraged to tell a story which she is “good at” doing. They – presumably the off-duty staff – ask her about her life in “those posts way back in the interior”. Was she ever frightened, they ask?

‘Of what?’
‘Well–the loneliness. And bad white men, and bad blacks. Of patients in delirium. Or some awful maternity case you couldn’t handle.’
‘I didn’t think about it. I did what I could. I was frightened once, though: and that, really, by a nurse screaming. A nurse shouldn’t scream.’

Interesting, the “bad white men, and bad blacks”, but I’ll just take that as another of those ways in which contemporary stories provide us insight into the times, and move on with the story. She then tells the story of the scream. She describes the small outback post, the sense of community they had, and the little L-shaped hospital which was open to the bush on one side, and the road and railroad on the other. There were two other nurses besides herself, one being Nurse Hammer “a regular town girl, very attractive, but unstable, untried.” On the night of the scream, our Matron story-teller was doing accounts while the two nurses were chatting with the patients. Our Matron’s mind kept wandering she says. She’s

very practical, really, and then liable to feel things in the air, things that other people don’t seem aware of. My father called it “unwarranted interference”; and told me to taboo it. But it gets hold of me sometimes: and this evening I was uneasy, aware of “something”. There seemed to be a sound.

But, she can’t identify anything, so continues to try to work. She hears Nurse Hammer go to bed, and then – the scream. The rest of the story concerns locating the scream – it was Nurse Hammer – and working out the cause of it – a hand has grabbed Hammer’s leg.

In the end, there’s a practical explanation for “the hand” but along the way there’s a sense of an awakening or at least, a growing up, for Nurse Hammer. Initially, the Matron is

conscious, not only of Hammer’s terrible fear, but of a deeper source, dark and secret within herself. I remembered how lovely she was. How men in the wards watched with furtive eyes as she walked past. I remembered the way she walked–how she avoided those eyes. I knew then that the girl had herself been tempted, that she was powerless, now, in this dark room, because in her own life she was passing through crisis.

The Matron finds herself praying that “whatever we found in this room would not be evil.”

Skinner builds up the suspense well, the darkness, the lantern going out, until eventually the cause of the scream is determined. Before it is fully explained though, Nurse Hammer has a little more to endure, but, says Matron,

I glanced at Hammer. The Nightingale light was flooding her face …

And the Matron goes on to use words that imply a biblical aspect to Hammer’s enlightenment – but if I say more, I’ll give away the story which I’m not sure I want to do (though unfortunately the story does not seem to be available online).

Interestingly, Skinner attracted the attention of DH Lawrence … but I think I might make this the subject of tomorrow’s Monday Musings! Meanwhile, I think the story is to be understood in the sense of a divine intervention intended to test and try Nurse Hammer, from which she emerges, in a sense, reborn and now a real nurse, like Florence Nightingale. (But, I could be wrong.)

ML (Mollie) Skinner
“The hand” (1924)
in Australian short stories (1951)
ed. by Walter Murdoch and Henrietta-Drake Brockman
(pp. 148-154)

_____________________________________

Bill has also posted on Mollie Skinner – on her collaboration with DH Lawrence – so please check out his post, ‘Writing The Boy in the Bush’ too.

As always, we would love to hear your thoughts, particularly whether you have read Mollie Skinner or any of DH Lawrence’s Australian writing?

Monday musings on Australian literature: Realism and Modernism

Now that’s an aspirational title for you, and one that I will not live up to in terms of expectations. However, I wanted to write something for Bill (The Australian Legend)’s AWW Gen 3 Week (Part 2). As its focus is, primarily, Realism and Modernism in Australian literature from post-WW1 to 1960, and, as my plan is to contribute a review of an Elizabeth Harrower novel, I figured I could leap into this Realism-Modernism murk and see what I could find!

Essentially, of course, most of us readers just want to read good books, and not worry too much about the trends and “isms” that the academics love, but it is sometimes interesting to think about them – at least a little. Bill has written clearly on the subject on his AWW Gen 3 page, so I’m just going to add a few thoughts and ideas that I’ve gleaned from around the place.

Mena Calthorpe, The dyehouse

Realism – social realism, which is really what we are talking about here – is fundamentally a sociopolitical movement which was concerned about the oppression of the working class by capitalist forces. Its drivers are social rather than psychological, group-focused rather than individual-based. It was the main fictional approach of the first half of the twentieth century, and was a driving feature of Australian literature of the 1920s to 1950s. Mena Calthorpe’s The dyehouse (my review), published in 1961 but set in the mid-1950s, is a good example. In my post, I noted that the characters are types, reflecting the various “players” in the worker-capitalist struggle, but are also authentic, psychologically real human beings which helps make it such a good read. There’s no escaping the fact, though, that Calthorpe’s intent is political.

Book cover

Modernism, on the other hand, focuses more on the individual – on, as Bill quotes, “decay and a growing alienation of the individual. The machinery of modern society is perceived as impersonal, capitalist, and antagonistic to the artistic impulse”. A significant exponent of modernism in Australia was Patrick White. A whole slew of Australian women writers are identified with Realism, but there’s also a good representation of them who worked in the Modernist style, such as Christina Stead, Eve Langley and Elizabeth Harrower (all of whom I’ve reviewed here.) Modernism, the theory goes I believe, eschewed realism.

Realism, or Modernism – or, both?

However, as with all things, real life doesn’t always suit theory, and writers, in particular, don’t always “know” that they are supposed fit the prescriptions of the theorists! So, it was with interest that I read an article about Elizabeth Harrower that discussed this very problem. The article, which appeared in Australian Literary Studies, 15 (3) 1992, is by Nicholas Mansfield, and is titled “‘The Only Russian in Sydney’: Modernism and Realism in The Watch Tower“. Mansfield opens with

Elizabeth Harrower The watch tower

In the post-war period, the dichotomy between Realism and Modernism seemed to summarise all the important rivalries in Australian fiction — nationalist enthusiasm and political responsibility lined up against cosmopolitan sophistication and formalist experimentation. Given the approximate and tendentious nature of the terms of this dichotomy, it was inevitable that writing that could not fall easily into one or other of its broad categories would be met with some uncertainty and perhaps eventually ignored. The aim of this article is to show how a novel which met such a fate, Elizabeth Harrower’s The Watch Tower, both discusses and defies the simple dichotomy that Australian literary critics in the 1960s were so keen to maintain as their paradigm.

It’s a long article, but the gist is that while there is a Realist aspect to Harrower’s novel – a study of power, and a quest for freedom – it is Modernist by refusing to “definitively explain the basis of power” and by refusing to rely on an “essential truth”, on, I suppose, an absolute reason or answer. These refusals “radically contradict the traditional purposes of Realism” which he called “the most social and rational of all literary modes”. Mansfield argues that

Harrower’s novel, like the work of Christina Stead before her and Helen Garner after her, attempted to subject the techniques and concerns of the traditional social novel — especially the question of the nature and function of domestic power — to the self-consciousness that modernism demanded, without giving in to the temptations of either formalist machismo or realist belligerence.

Mansfield believes, however, that because Harrower’s novel combined “Realist” issues with more “Modern” responses, it confounded critics of the time:

Harrower’s novel not only rejected the quest for essential truth that had such poignancy for writers and readers of fiction in Australia at this time, but also confounded the binary opposition on which much criticism rested. For these reasons, even when it was positive, the critical reception of this novel was tentative, and soon ended in uncertainty and silence.

A case of critics trying to make the work fit the theory, rather than look at the work on its own terms? Anyhow, it probably didn’t help, as he also implies, that Harrower was a woman writing about women’s experience.

Interestingly, I also found an article (from Studies in Classic Australian fiction) that outlined why Patrick White’s works, which can look like “traditional, bulky, realist fiction”, are modernist. The writer, Michael Wilding, however, also admits that White “is playing with the realist tradition”, that he “gestures at realism” which he then denies or inverts. Voss, of course, is an excellent example of this, but Wilding discusses several White novels to support his argument.

I like Wilding’s definition of realism, as:

a committed left-wing realist mode: democratic in its sympathies, egalitarian in its perceptions, naturalistic in its causality and motivation, precise and laconic in its verbal manner.

However, while naming Katharine Susannah Prichard and Vance Palmer as purveyors of this style, he also includes Christina Stead! Just shows the limits of theory?

The question is …

Jane Rawson, A wrong turn at the office of unmade lists

Does all this mean anything? Well, not to our individual reading experiences I think. But, if we believe the arts are (partly) about reflecting and/or responding to our times, then these “trends” mirror what was happening. Social realism recognised a growing concern with the inequalities and oppression wrought on people by increasing industrialisation under capitalism, while modernism reflected a sense of alienation and meaninglessness that the times (progress, industrialisation, war, technology, urbanisation) were effecting in people. In current times, we are seeing, for example, a rise of “cli-fi” and climate-related dystopian literature in response to you-know-what. Literature, in other words, tells us about ourselves and these theories are a way of articulating that.

Anyhow, back to Bill. It will be interesting to consider how these traditions “behave” as we move into Bill’s Gen 4 next year. Meanwhile, I’ll just say that both these “isms” appeal to me. I love the reformist heart behind realist novels, but there’s also that part of me that relates to the modernist’s sense of alienation in an uncomprehending and incomprehensible world. I didn’t fall in love with TS Eliot in my youth for nothing!

Bill curates: Monday musings on Australian literature: The future of Australian literature

Bill curates is an occasional series where I delve into Sue’s vast archive, stretching back to May 2009, and choose a post for us to revisit. During the latter part of January we will look at some of Sue’s older posts which have relevance to my Australian Women Writers Gen 3 Week, Part II,17-23 Jan, 2021

Gen 3 covers the period from the end of WWI to the end of the 1950s, so first up I’ve chosen a Monday Musings from 22 Nov 2010 on Vance Palmer’s thoughts, in 1935, on the Future of Australian Literature. Doubly relevant as I began Gen 2 with a review of Palmer’s Legend of the Nineties. 

_______________________________

My original post titled: “Monday musings on Australian literature: The future of Australian literature”

‘If their [Australian writers’] work is so interesting,’ comes the query, ‘why isn’t it known here [London]?’

This query was put to Australian novelist and literary figure, Vance Palmer, in 1935! When I read it, I couldn’t help thinking plus ça change. A few months ago I wrote on Hilary McPhee‘s concern about the continued low profile of Australian literature overseas. She said that, while the situation has improved since the 1980s when she first wrote on the issue, it is uneven because Australian writers are “cherry-picked”. In other words, Tim Winton, Peter Carey and maybe David Malouf are known, but who else?

Anyhow, back to Palmer and 1935. His response to the question was

No use to reply that it [Australian writers’ work] is hardly known on their native heath!

That was probably so … and during the 1930s and 1940s, Vance and his wife Nettie Palmer, along with writers like Flora EldershawMarjorie Barnard and Frank Dalby Davison worked hard to raise awareness in Australia of Australian literature, and to secure good funding support for writers. The Palmers personally mentored writers like Eldershaw, Barnard and Davison. Nettie Palmer, in particular, corresponded regularly with writers, advising and encouraging them. Vance Palmer wrote for newspapers and journals, and lectured widely, on Australian literature.

Why do we need a national literature?

In the article “The future of Australian literature”, Palmer discusses why it’s important to have a national literature. He asks, “Why all this fuss about having a literature of our own? Why waste time writing books when ‘all the best and the latest’ can be imported from overseas?” His answer is not surprising to we readers:

The answer, of course, is that books which are revelations of our own life can’t be imported, and that they are necessary to our full growth. … since the world is divided into nations and societies, it is necessary that these shall find their own forms of expression, each subtly different from the others.

… we have to discover ourselves – our character, the character of the country, the particular kind of society that has developed here – and this can only be done through the searching explorations of literature. It is one of the limitations of the human mind that it can never grasp things fully till they are presented through the medium of art. The ordinary world is a chaos, a kaleidoscope, full of swift, meaningless impressions that efface one another; the world of a well-pondered novel or drama is designed as an orderly microcosm where people and things are shown their true significance. And so, unless a country has its life fully mirrored in books it will not show a very rich intelligence in the business of living.

He goes on to suggest that through literature, we

  • learn to understand and adjust to our surroundings or landscape (the physical, I suppose). In Australia at that time this meant learning “to live with our bonny earth with a spirit of affection. It is not the same haggard landscape our ancestors looked on with loathing” but has its own beauty in its, for example, wattle and gums.
  • discover our roots, find out who we are (what he calls, the social). In Australia at that time, that included exploring themes of exile and immigration, “the theme of the vanishing race, with its wild charm and its tragic doom”, and themes related to Australia-at-war and coping with universal economic conditions.
Katharine Susannah Prichard
Katharine Susannah Prichard (1927/8) (Courtesy: State Library of New South Wales [Public domain], via Wikimedia Commons)

He argues that change was occurring, that a national literature was developing – and gave many examples including works by those mentioned above, as well as writers like Katharine Susannah Prichard and Christina Stead.  He suggests that one of the reasons for improvement was the growth of publishing in Australia. What these publishers produce might be uneven in quantity and literary value, he said, “but at least they have taken the Australian background for granted, and that has marked an advance”. However, he bemoans the lack of “lively and intelligent [literary] criticism” which he believes is essential to writers finding “their proper audience”.

Palmer concludes positively, believing that there has been “a bubbling in our drought-scaled springs”. He says that the new literary pulse will have a significant impact on Australia in the next 50 years and will “quicken its imagination, stimulate its powers of introspection, and make it as interesting to itself as every country should be”.

There’s a lot to think about here – in terms of how Australian literature has progressed (within and without the country) and how we see the role of national literatures in our more globalised world. How important is national literature? My answer is that while nationalism, taken to exclusionist extremes, can be rather scary, we still do need to understand our own little corners of the world, in both their local, unique and their wider, universal meanings and implications.

What do you think? And how important is it, particularly with so many writers on the move, to define nationality?

Vance Palmer
“The future of Australian literature”
First published in The Age, February 9, 1935
Availability: Online

_____________________________________

When we finished the Bill Curates series a few months ago, Bill and I discussed reviving it occasionally, and thought one such occasion might be his AWW Gen 3 Week. So, here we are again. Bill has chosen three for us to post for his Week, with this one seeming the best one to go live on Day 1. We’d love you to join us in the project!

Meanwhile, we would love to hear your thoughts – and, particularly, whether you have ever read any Vance Palmer.

Jasmine Seymour and Leanne Mulgo Watson, Cooee mittigar: A story on Darug songlines (#BookReview)

Recently, on a bit of a whim, I bought two books from the Indigenous Australian publishing company, Magabala Books. They were the younger readers-young adult novel, Black Cockatoo (my review), which had been shortlisted for a few awards, and this picture book, Cooee mittigar, which had just won the 2020 Prime Minister’s Literary Award for Children’s Fiction. It is described on the Awards website as “introducing children and adults-alike to Darug ‘Nura’ (Country) and language”. So, a book for children and adults. I’m in …

The book tells the story of the seasons*, as understood or experienced by Sydney’s Darug people, through the eyes of the black swan, Mulgo. It is a perfect example of the generosity of Indigenous Australians. Despite being dispossessed of their country, despite being repeatedly discounted as having anything important to contribute, despite being overlooked or specifically excepted by policy-makers, they come back again and again, willing to share their knowledge – and, particularly, their language – when there’s a real risk that it too might be taken from them. They seem to understand, when so many don’t, that it’s only by sharing and communicating with each other our values and belief systems that we can mature as a nation.

And so, we have this beautiful hardback, written and illustrated by two Darug women, Jasmine Seymour and Leanne Mulgo Watson. Like many recent books I’ve read by Indigenous Australian writers, it incorporates Indigenous – Darug here, of course – language into the story. The technique they use is, in two-page spreads, to tell the story using English and Darug words, immmediately followed (on the same spread) by a glossary for the Darug words used. So, for example, we have:

In the time of yuruka and burara
Elders tell us not to hunt the buru.

yuruku – hot
burara – dry
buru – kangaroo

The glossary words are presented in slightly smaller but still clear text. The illustrations for the page, as you’d expect in a picture book, help convey the meaning. This spread, for example, is dominated by hot-dry looking yellows and tans, with two kangaroos lazing in the grass.

But now, let’s go back to the beginning. The book starts with a welcome: “Warami mittigar. Welcome friend. … Cooee mittigar. Come here friend.” We are then introduced to our guide, the afore-mentioned black swan, Mulgo, who tells us that she will teach us “about Darug life” – and off we go, starting, logically, with an introduction to Biami (dreaming ancestor spirit) and the idea of Darug dreaming and the songlines which tell the story of “Nura” or country. From here, we move through the seasons, starting when the “the darrabura [day] grows long and the weather warms up”. Each step of the way, we are told what to look for, what might be happening, what we can do, with respect to country and the natural environment, such as:

During dagara, gulgadya will bloom –
ready to be turned into spears.

dagara – frost
gulgadya – grasstree

The story ends with the gentle request to “tread softly on our lands”.

The language flows simply – though, as a non-indigenous reader, I’m sure it would take me a few readings to feel comfortable enough with the words to make it sound good aloud. Leanne Mulgo Watson’s illustrations draw mostly from greens, blues and yellows, but with touches of other hues. They are gorgeously evocative of the text, making them a delight for all readers, but they also provide good opportunities for actively engaging younger readers (and listeners).

At the end of the book is a complete glossary of the Darug words used throughout, with a simple pronunciation guide, which is a feature I’ve missed in other books. So, for example, there’s “warami – wara me – hello”. There is also a one-page description of Darug Country, and another page providing brief bios of Seymour and Watson.

Cooee mittigar concludes with a statement of its creators’ intentions, which are “to share Darug language and culture and show that the Darug people are still strong on Country”. They also “hope that Cooee mittigar will contribute to the continuation of stories and culture”. I’d be surprised if they haven’t achieved this, but I hope that in publishing this post I will have made my contribution to supporting their goals.

Challenge logo

Jasmine Seymour and Leanne Mulgo Watson (illus.)
Cooee mittigar: A story on Darug songlines
Broome: Magabala Books, 2019
48pp.
ISBN: 9781925936865

* As many Australians know, Indigenous Australians do not see the year through “our” four-season calendar, but through different seasons depending on the country.

Monday musings on Australian literature: Selected early high country history

As some of you know, I am currently having a little summer break in Australia’s high country, based in Thredbo in Kosciuszko National Park. This is an annual trek for Mr Gums and me, and I have written about it occasionally before. I thought I’d do so again for this week’s Monday Musings, from an historical angle. It’s just a soupçon, because I’m too busy holidaying to do more!

Bundian Way

The Bundian Way is, says its website, “an ancient pathway for Aboriginal people from Yuin, Ngarigo, Jaitmathang, Bidawal Country that provided safe passage between the coast and the high country”. 

The project to document and develop it as a community resource is an ambitious one that, say the organisers, is not about native title, but about acknowledging “Aboriginal cultural heritage values in the historic landscape” and that “these are symbolised by the old pathways”. Surveying the Way commenced in 2010, and was conducted, says Wikipedia, by the Eden Aboriginal Land Council and naturalist John Blay (who has subsequently written On track: Searching out the Bundian Way, 2015). They identified the 265-kilometre route (though the length varies a bit according to the source) using, for example, historical records like 19th century survey reports and journals. The website notes early interactions with Europeans, and the role played by journals:

The old Aboriginal people showed the European ‘explorers’ the pathways (e.g. Ryrie 1840 journals and maps; Robinson 1844-5) and permitted use of the country in the earliest days by highland Scots shepherds, and the horsemen and cattlemen who followed (Watson 1984).

I came across the Bundian Way in an article in the December 2020 issue of the free The Snowpost magazine. It describes the Way as “a shared history pathway” “that was the easiest path from the Monaro to the coastal plains”. It includes places associated with Aboriginal whaling and springtime ceremonies in Twofold Bay on the south coast, and Aboriginal bogong moth hunting and ceremonies in the high country in summer. The article notes that there is still evidence along the route of “old land management … in its Aboriginal landscapes”, which presumably was also used in the survey.

The Snowpost (possibly using Wikipedia) also notes the role played by the controversial Chief Protector of Aborigines GA Robinson in all this. Wikipedia cites John Blay as saying that Robinson recorded the story of Al.mil.gong who walked from Omeo to present his new corroboree to his kin at Bilgalera on Twofold Bay on 14 August 1844. The important thing is not who provides the information, but that we have the information, eh? The Snowpost also records that geologist WB Clarke, who explored around here in 1852, recorded Indigenous people’s description of the Bundian Pass. Unfortunately, his writings and Robinson’s don’t appear to be available on Project Gutenberg Australia.

Finally, the Snowy-Monaro Regional Council makes the point that:

This walking track is older than the silk roads and was used the Aboriginal people for trading, ceremonies, family gatherings and caring for country for thousands of years.

Georg von Neumayer

Also active in Australia around the middle of the nineteenth century, like Robinson and Clarke, was the German polar explorer and scientist Georg Neumayer or Georg Balthasar von Neumayer. Tim Flannery writes in his book, The explorers, that “the exploration of the Australian Alps seems inextricably linked with Germans and Poles: Lhotsky, Strzelecki, Neumayer and von Guérard”. Neumayer, who was interested in “terrestrial magnetism, hydrography and meteorology”, conducted a magnetic survey of “the colony of Victoria”. In doing so, he visited the summit of Mt Kosciuszko in November-December, 1862, with his assistant Edward Brinkmann and the artist Eugène von Guérard. Flannery writes that Neumayer’s account of this trip “provides a terrifying example of Australia’s fickle alpine weather”. Flannery also says that the Von Guérard painted “one of his most memorable works [of Mt Kosciuszko] from the view he obtained on that dramatic November day”. You can see a version on the Art Gallery of New South Wales website.

Flannery quotes Neumayer as saying that

The vegetation near the camping place [which overlooked the Manroo Plains and Thredbo River] reminds one very much of that of the Alps except that the strange look of the dwarf gum trees introduces rather a new feature.

I suspect it’s true that alpine regions can look very similar – except for vegetation! Neumayer also notes that

M. de Guérard, meanwhile, had seated himself on the summit, which affords a beautiful view of the mountainous country of New South Wales and Victoria, as well as the plains of the Murray River, and was taking a sketch of the scenery when, just as I was completing my observations, he called out that it appeared to him a heavy storm was approaching from the New South Wales side.

What follows is a rather terrifying description of coping with this storm, during which Edward Brinkmann (who was looking after some of Neumayer’s instruments) got lost. This was around 18 November 1962, I think. Despite looking hard for him, they could not find him.

Neumayer writes on 3 December 1862

The day very hot, and a haze, caused by bushfires, over the whole sky, so that nothing of the fine mountain scenery was visible.

Such is the alpine environment – blizzard one day, bushfire the next. Anyhow, Neumayer and von Guérard

Thredbo River, Kosciuszko National Park
Thredbo River (on a nice day), Kosciuszko National Park)

Went to the police court, but could hear nothing of him, so that the last hope of his safety was now quite destroyed. Sat down to dinner, and had hardly done so when the lost man made his appearance in a most deplorable condition, having been without food and clothes for some time. My conjectures as to the route he had taken proved to be correct. Soon after leaving us on Mt Kosciusko, he endeavoured to return but missed the track to the camp and descended into the valley of the Thredbo River. For two days he wandered on, with scarcely anything to eat, until he fell in with some diggers in a lonely valley, who behaved most kindly to him and assisted him in making his way to Kiandra. … I cannot quit this most annoying affair without expressing my appreciation of Edward’s courageous behaviour, after separating from our party, and of the skill and care he bestowed upon the instruments entrusted to his charge; for the fine mountain barometer Fortin II did not receive the least injury during the whole of this rough and perilous journey.

I love that Neumayer seems to have cared both about Brinkmann AND his instruments!

Carl Merrison and Hakea Hustler, Black cockatoo (#BookReview)

Black cockatoo is a young adult novel written by Indigenous Australian author, Carl Merrison, and his non-Indigenous collaborator, Hakea Hustler, and illustrated by Indigenous Australian illustrator, Dub Leffler. It is a beautiful, little (in size, not value) book that made quite a splash when it was published. It was shortlisted for several children’s literature awards in 2019, including those by the Children’s Book Council of Australia, Readings, the Australian Book Industry Association, and the Queensland Literary Awards. However, it is not the sort of book that I would normally post on here, so I plan to keep this review short.

I say this for a few reasons. For a start, children’s and young adult literature are not my main interest, though I do occasionally make exceptions, as I am making here. My main reason, however, is that not only am I not the typical age demographic for this book, but I am also the wrong cultural demographic, which makes me two steps removed from its target audience. But, I ordered this book from Magabala because I was intrigued about what was being written for young Indigenous readers, and it is on that basis that I’m posting on the book.

The story is set in a remote community in Australia’s Kimberley region, and focuses on 13-year-old Mia. She is disturbed to see her 15-year-old brother, Jy, becoming increasingly alienated from his community and culture, but feels powerless to do anything about it. In the book’s first chapter she rescues a young black cockatoo (dirrarn) which had been injured by Jy who had been target practising with his shanghai. The dirrarn is her totem animal.

What makes this book interesting for someone like me to read is the way it conveys the issues that I, an outsider, am aware of through my reading. One of these is the issue of family breakdown in Indigenous communities. Mia and her brother are being raised by their mother and grandparents, and haven’t seen their father or his family for many years. It’s clear that this is a tough gig for the grandparents. Mia overhears her grandfather (her jawiji) tell her grandmother that he’s “just tired”, and that:

I’m not sure I have it in me to teach him the right ways anymore. He’s just so headstrong.

In one way, of course, Jy is a typical teenager – stubborn and defiant – but concern about this behaviour is magnified in Indigenous communities where disconnection from culture can leave young people, young men in particular, highly vulnerable. In this story, the grandparents, like many in Indigenous communities, do their best to inculcate knowledge of and respect for culture, while also supporting their grandchildren’s need to make their way in a world they don’t know themselves.

This brings me to the main subject of this story, Mia. Her angst stems not only from her concern about her brother, but from having to make a decision about whether to take up her place at “a fancy school down south”. She’s confronting that conundrum faced by young Indigenous people that I’ve also gleaned through my reading, the challenge of straddling two cultures. There is a lovely sense here of Mia being supported and encouraged by her family, but also of her having some agency in what she does:

“You live in both worlds,” her grandmother added. “You will be strong in both ways.”

Black cockatoo is a short story but Merrison and Hustler pack a lot in here about the warmth and humour within extended Indigenous families, which lightens the more serious concerns they confront. The tone is not heavy, which is appropriate given the aim of this book being presumably to support young Indigenous people in making good choices rather than to demoralise them with the challenges they face!

The book is illustrated by Dub Leffler, with stylish, sometimes realistic sometimes more subtle, black-and-white images opening each chapter. Words from Jaru language are lightly scattered through the text:

It had been a proper long barranga dry weather, so to hunt we didn’t have to travel far to find big fat bin.girrjaru bush turkey.

There are two small glossaries at the end, one of Jaru words, and the other of Aboriginal English/Kriol words, that are used in the text.

While not all issues are resolved by the end, as you would expect, the novel’s conclusion, as you would also expect, is positive, with Mia coming to realise both her own inner strength and that she has the ongoing support of family and culture. It’s a good message in an accessible book, it seems to me, but the real proof is whether it works for its target readers, and that, of course, I don’t know.

Challenge logo

Carl Merrison and Hakea Hustler
Dub Leffler (illus.)
Black cockatoo
Broome: Magabala Books, 2018
62pp.
ISBN: 9781925360707

Angela Savage, Mother of Pearl (#BookReview)

Book cover

Having commented in my Reading Highlights post about how little self-directed reading I did last year, I decided to start the year with just that, before returning to the Review TBR pile. What to choose? Many books jostled for attention, but in the end I chose Angela Savage’s novel Mother of Pearl because I felt it would be a warm-hearted but meaty read, just right for this time of year. I was right.

Let’s start with the meaty first. The subject matter is commercial surrogacy, in Thailand specifically. This surrogacy involving “farang” couples was banned in Thailand during the writing of this book, but that doesn’t invalidate it. Many novels have been written about behaviours, cultures, practices that have changed or disappeared – and, anyhow, commercial surrogacy still exists in various forms in different countries around the world. So, on many fronts, both contemporary and historical, Mother of Pearl has much to offer.

And what it offers is a sensitive portrayal of a very complex issue. On the surface, the novel is about a childless Australian couple paying a poor Thai woman to carry “their” baby (created using the husband’s sperm and a donor egg) but, as Savage wrote on novelist Amanda Curtin’s blog*, what specifically interested her were “the political, ethical, cultural and emotional aspects of overseas surrogacy”. This, of course, makes the book sound very much like an “issues” novel, and it is. However, Savage, who is an experienced and award-winning crime writer – I have reviewed her novel, The dying beach – has written a novel that shows not tells, that is in no way didactic, that explores the “issue” from multiple angles without moralising.

How does she do this? Partly by creating well-rounded and engaging characters, which include Meg (the would-be mother), her sister Anna (an experienced Southeast Asian aid worker), and surrogate mother Mod. There are others, including Meg’s husband Nate. The novel starts in 1998 with Mod who is, then, a 16-year-old girl. We learn of the role of temple culture in her life, and we hear her “fortune” told which says that her “good luck will be earned, not won”. The novel then jumps ten years and we are introduced to forty-year-old Anna, recently returned from Cambodia, and her 14-months-younger sister Meg who has, ostensibly, given up the idea of having a child after years of trying, including gruelling IVF rounds. However, at Anna’s place, she meets a gay couple with a child born to a Thai surrogate mother, and the seed is sown.

Who are the winners, who are the losers (Anna, paraphrased)

From here, the novel, like many modern novels, switches perspectives, primarily between Mod, Anna and Meg, to explore the emotions and motivations, the practice and legalities of commercial surrogacy, and the cultural implications in Thailand. Anna – who is experienced in Thai culture and, let us say, the “disinterested” party – is our main guide through all this. She is, I’d say, our voice, because she is the one concerned about the exploitative aspects of this surrogacy. However, she comes to see that it’s a little more complex than would appear on the surface. This is not to argue that such surrogacy is a good thing, but that neither is it a black-and-white issue.

I particularly liked the way Savage explored the different motivations of surrogate mothers through Mod’s spending time with other surrogates and potential surrogates. We learn not only of the need for money, but of factors like the desire to earn Buddhist merit and the exploitation of young Thai women by their boyfriends and fathers. Exploitation, we realise, is a complex beast.

So, the novel is meaty because it does tease out many of those “political, ethical, cultural and emotional” factors that Savage intended to do. Meg’s single-minded focus on having a child, and the pressure this creates on others, is quietly interrogated. Aid-worker Anna’s discomfort with the exploitativeness of commercial surrogacy is teased out, as she faces reassessing “the moral high ground, where she’d once felt so at home”. The financial, cultural and emotional implications for Mod are also genuinely explored.

However, the novel is also warm-hearted because it is non-judgemental. Our main characters aren’t perfect. Meg and Anna, in particular, have their sisterly squabbles, tensions and fallings-out, but their disagreements aren’t bitter, and they both “put their foot in it” at times. More importantly, though, Savage leaves it to the reader to consider the issues and decide where we stand, and why.

Finally, underpinning all this is the writing. Mother of Pearl, which is logically divided into three parts – Preconception, Gestation, Afterbirth – is an accessible novel. The alternating perspectives are easy to follow, the pacing is good, and the writing flows well. There are some perfect descriptions, like

Anna recoiled like a sea anemone poked with a stick. She was fixed to the rock face; everything moved around her.

but they are not overdone in a novel for which the narrative is the driving force. I was concerned for a while that Meg and Nate were too good to be true, given the stresses they’d been under for years, but Savage injected enough little cracks to reassure me that they hadn’t stepped out of a romance novel. Finally, there’s the perfectly apposite pearl motif, which is also handled with a light touch.

Mother of Pearl, then, respects the complexity of its “issue” without becoming polemical. In so doing, it discourages judgement where compassion should prevail, and yet is clear-eyed about the realities that make surrogacy so problematical. A good choice for my first book of 2021.

Lisa (ANZLitLovers) also appreciated this book.

Challenge logo

Angela Savage
Mother of Pearl
Transit Lounge, 2019
318pp.
ISBN: 9781925760354

* Thanks to Lisa for providing the link to this post.

Monday musings on Australian literature: Some New Releases in 2021

For some years now, I’ve made my first Monday Musings of the year, a “new releases” post. As in previous years, my list is mostly drawn from the Sydney Morning Herald, whose writers do a wonderful job of checking out publishers large and small, but I have found a couple of extras on my own! Also, remember, as this is Monday musings on Australian literature post, it will be limited to Australian authors (listed alphabetically.) Do click on the SMH link to see the full list, which includes non-Aussies, Aussies I haven’t selected, and additional info about some of the books.

Links on the authors’ names are to my posts on them.

Fiction

Last year, I listed 24 fiction works plus a few new voices and short story collections, and read only TWO (par for last year’s course, really) – but I will be reading some more of them in the next few months.

Book cover
  • Pip Adams, Nothing to see (March, Giramondo)
  • Michael Mohammed Ahmad, The other half of you (June, Hachette)
  • Larissa Behrendt, After story (July, QUP)
  • Emily Bitto, Menagerie (second half, A&U)
  • Steven Carroll, O (February, Fourth Estate)
  • Claire G. Coleman, Enclave (October, Hachette)
  • Paul Daley, Jesustown (August, Allen & Unwin) 
  • Michelle de Kretser, Scary monsters (“a flip book”, second half of 2021, Allen & Unwin)
  • Briohny Doyle, Echolalia (June, Vintage)
  • Nikki Gemmell, The ripping tree (April, Fourth Estate)
  • Irma Gold, The breaking (March, MidnightSun)
  • Chris Hammer, no title yet (second half, Allen & Unwin) (my token crime inclusion!)
  • John Kinsella, Pushing back (February, Transit Lounge)
  • Jamie Marina Lau, Gunk baby (May, Hachette) (and I have to include the description: it’s “about a budding entrepreneur who opens an ear-cleaning business in the local mall”)
  • Charlotte McConaghy, Once there were wolves (August, Hamish Hamilton)
  • Emily Maguire, Love objects (April, Allen & Unwin)
  • Sophie Masson, The ghost squad (yes, I know, YA, but – February, MidnightSun)
  • Jennifer Mills, Airwaves (August, Picador)
  • Kate Morton, no title yet (second half, Allen & Unwin)
  • Stephen Orr, Sincerely, Ethel Malley (April, Wakefield Press)
  • Debra Oswald, The family doctor (March, A&U)
  • Alice Pung, One hundred days (June, Black Inc.)
  • Trevor Shearston, The beach caves (February, Scribe)
  • Graeme Simsion and Anne Buist, Two steps onward (collaborative novel, March, Text)
  • Claire Thomas, The performance (March, Hachette)
  • Christos Tsiolkas, (“auto-fiction”, second half, Allen & Unwin)

I’m surprised to find that many more authors from this year’s list are already on my blog than ever before, which sort of makes me feel I’m getting somewhere!

SMH also lists “new voices” (including new forms for established voices):

  • Ella Baxter, New animal (February, Allen & Unwin)
  • Hannah Bent, When things are alive they hum (second half, Ultimo Press)
  • Barry Divola, Driving Stevie Fracasso (March, HarperCollins) (music journalist/short story writer)
  • Max Easton, Leaving the plain (TBA, Giramondo)
  • Martin McKenzie-Murray, The speech writer (Scribe, February) (journalist)
  • L.P McMahon, As swallows fly (March, Ventura)
  • Jacqueline Maley, The truth about her (April, Fourth Estate) (journalist)
  • Campbell Mattinson, We were not men (June, Fourth Estate) (wine writer)
  • Angela O’Keeffe, Night blue (May, Transit) (here’s one for next year’s “interesting narrative voices” – the narrator is Pollock’s Blue Poles painting!)
  • Sophie Overett, The rabbits (July, Michael Joseph)
  • Madeleine Ryan, A room called Earth (March, Scribe)
  • Emma Spurr, A million things (March, Text)

Short stories

  • Tony Birch, Dark as last night (August, UQP)
  • Te-Ping Chen, Land of big numbers (March, Scribner)
  • Paige Clark, She is haunted and other stories (August, A&U).  
  • Melissa Manning, Smokehouse (April, UQP)
  • Adam Thompson, Born into this (February, UQP) 
  • Chloe Wilson, Hold your fire (March, Simon & Schuster)

Non-fiction

SMH provides a long long list of new non-fiction books covering a huge range of topics, so my two lists are highly selective.

Life-writing (loosely defined)

  • Emma Alberici, Rewrite the story (September, Hardie Grant): memoir.
  • Alison Croggon, Monsters: A reckoning (March, Scribe): hybrid memoir/essay (award-winning essayist).
  • Carly Findlay (ed.) Growing up disabled (February, Black Inc.): from the Growing Up series.
  • Clementine Ford, How we love (second half, Allen & Unwin): memoir about love, motherhood and her family.
  • Evelyn Juers, The dancer (TBA, Giramondo): biography of Philippa Cullen, that was listed in my 2020 new releases and is listed again but still without a date.
  • Nathan Hobby, biography of Katharine Susannah Prichard (first half, MUP)
  • Eleanor Hogan, Into the loneliness (March, NewSouth): biography of Daisy Bates and Ernestine Hill
  • Yumiko Kadota, Emotional female (March, Viking): memoir about the challenges of being a young female surgeon in an often toxic environment.
  • Sarah Krasnostein, The believer (March, Text): faith and conviction in six people.
  • Joyce Morgan, The Countless from Kirribilli (July, Allen & Unwin): biography of Elizabeth von Arnim. I can’t believe there is a third book coming out in reasonably short time about this author, with whom I fell in love way back in the 1980s. 
  • Rick Morton, My year of living vulnerably (March, HarperCollins): follow-up memoir.
  • Fiona Murphy, The shape of sound (March, Text): memoir about being deaf, by an emerging writer admired by Jessica White and Angela Savage.
  • Christine Skyes, Gough and me (May, Ventura): memoir about the role Gough Whitlam played in her life.
  • Alf Taylor, God, the devil and me (February, Magabala): Memoir
  • Robert Wainwright, The diva and the duc (second half, A&U): biography of soprano Nellie Melba.
  • David Williamson, untitled autobiography (October, HarperCollins). 
  • Charlotte Wood, Inner life (second half, A&U): expanding her essay on “the creative process, inspiration and hard work”. 

SMH lists a number of biographies coming out on politicians, past and present, and memoirs by current political figures, but let’s give ourselves a break from parliamentary politics today. (You can check out the SMH link, of course, if you are interested.)

History and other non-fiction

  • Santilla Chingaipe, Black convict (July, Picador): convicts of African descent transported to the Australian penal colonies.
  • Helen Garner, presumably the next diary volume (Text)
  • Stan Grant, With the falling of the dusk (April, HarperCollins): “the challenges facing our world”. 
  • David Hunt, Girt nation (November, Black Inc.): third instalment after Girt and True girt.
  • Bri Lee, Brains (second half, Allen & Unwin): the structural inequalities behind elite institutions.
  • Mark McKenna, Return to Uluru (March, Black Inc.): starts from the 1934 shooting at Uluru of Aboriginal man Yokunnuna by white policeman Bill McKinnon.
  • David Marr, A family business (October, Black Inc.): Queensland’s frontier massacres in the 19th century. 
  • Henry Reynolds Truth-telling (February, NewSouth): First Nations sovereignty and the importance of the Uluru Statement from the Heart. 

SMH also identifies some special current-interest topics being written about, including:

  • Last year’s bushfires: Bronwyn Adcock, Currowan (August, Black Inc.); Danielle Celermajer, Summertime (February, Hamish Hamilton); Greg Mullins, Firestorm (September, Viking Australia); John Pickrell, Flames of extinction (March, NewSouth); and Michael Rowland (ed), Black summer (January, ABC Books).
  • Climate change: Richard Beasley, Dead in the water (February, Allen & Unwin); Jonica Newby, Beyond climate grief (NewSouth); Gabrielle Chan, Why you should give a f— about farming (August, Vintage); and Ian Lowe, Long half life (August, Monash).
  • COVID-19 (of course): Ross Garnaut, Reset (February, La Trobe); Hugh McKay, The loving country (May, A&U); Duncan McNab, The Ruby Princess (February, Macmillan); and Norman Swan, So you think you know what’s good for you (July, Hachette).
  • Politics and current affairs: David Brophy, China panic (June, La Trobe); Zoe Daniel and Roscoe Whalan, Greetings from Trumpland (February, ABC Books); Zareh Ghazarian and Katrina Lee-Koo (ed), Gender politics: Navigating political leadership in Australia (May, NewSouth); Nicholas Jose and Benjamin Madden (ed), Antipodean China (February, Giramondo); Peter van Onselen and Wayne Errington, How good is Scott Morrison? (March, Hachette); and Trevor Watson and Melissa Roberts (ed), The Beijing Bureau (May, Hardie Grant).

Does anything here interest you?

Craig Cormick and Harold Ludwick, On a barbarous coast (“BookReview)

Craig Cormick is a Canberra-based writer whom I’ve seen at various literary events around town, but not read until now, so I was especially glad when Allen & Unwin sent me this book to review. Titled On a barbarous coast, it was written collaboratively with Harold Ludwick, “a Bulgun Warra man whose traditional lands lie west of Cooktown”.

On a barbarous coast offers something a bit different for reviewers. Besides its collaborative nature, there’s its form or genre, which is that sub-genre of historical fiction called alternate (or alternative) history. In this case, it involves looking at a period of Australian history and asking “what if things had happened differently?” Those things, for Cormick and Ludwick, relate to Captain Cook’s exploration of Australia.

The story springs, then, from Captain Cook’s 1768-1771 voyage to Australia to observe the Transit of Venus. During that expedition, in late 1770, the Endeavour was seriously damaged around the Great Barrier Reef, but managed to limp on to Batavia. However, Cormick and Ludwick posit a different scenario, suggesting that the Endeavour was shipwrecked and that only a small number of the crew survived – including Cook, though he remains comatose though much of the story. The survivors make their way to land, and … the question is, as the cover states, “What if there was an alternative ending to Captain Cook’s story?” Would Australia’s history have been different, and how?

While I’ve not read many, I do quite like alternative histories. They encourage us to look at the past from different angles, which can illuminate the implications of decisions made and actions taken.

So, this is how it goes …

The story is told in two alternating first-person voices, Cormick’s being that of American Midshipman James Magra, and Ludwick’s being the young Indigenous boy, Garrgiil.

Magra chronicles the actions and fates of the shipwreck survivors, who very quickly break into two antagonistic camps, while Ludwick shares the thoughts and actions of the local Guugu Yimidhirr people. For the bulk of the narrative, the two cultures remain apart. There is quite a bit of humour in watching Garrgiil’s people trying to decide whether these strange “spirit things” are ancestors or just men. Initially, they feel they must be ancestors, but the way they stumble around, starving while “walking past food every day”, not to mention behaving incorrectly in sacred or special areas, suggests that this may not be the case.

… their presence gives our people great stories of their stupidity and clumsiness to tell around the fire at night. Like the one who stood in the river and let Gandhaar [crocodile] eat him …

Meanwhile, we watch Magra and his co-survivors bickering amongst themselves, trying to plan a solution to their predicament, and sensing the “natives” are out there but not seeing them. The stage is set for a meeting. The question is: how will it go? You will have to read the book for yourselves to find out.

So, how does it all come together?

Magra gets the lion’s share of the story, which could be seen as giving the invaders the upper-hand (yet again) in story-telling. However, I’m going to assume that this was all discussed and agreed between the two authors. Also, I think we could argue that the unequal number of physical pages doesn’t necessarily mean that the emotional impact of the two narratives is similarly unequal. Garrgiil’s voice is strong enough, and compelling enough, to be in our minds, even when he’s not centre-stage.

In the Authors’ Note at the end, Cormick says they “tried to stay as close to known history as possible, both within the known and imagined paths of the story”, which requires a bit of mind-bending but I get what they mean. They drew upon “many existing knowledges” including several journals, such as those of James Cook, Joseph Banks, Sydney Parkinson, and an anonymous journal believed to have been written by James Mario Magra, whom Cormick uses as his narrator. They also looked at the work of Indigenous and non-Indigenous historians, journalists and academics, and at historical accounts of several shipwrecked individuals who had lived with Indigenous people. Cormick notes that while their story divides easily into the two narratives, “it is not so easy to unpick how each of us influenced each other’s work”.

Ludwick adds that his aim was to pull readers into “the world of Guugu Yimidhirr language (which was first recorded in 1770 by Sydney Parkinson and Joseph Banks)”. He says that many of the practices and knowledge he describes in the book are still used by his people. He also says that he wove Dreamtime stories into his narrative to help readers understand his people’s traditional explanations of how the land became what we see today.

The end result is the sort of book I like to read, one that entertains me with its story, while also engaging my mind as I consider what the authors (plural, in this case) were trying to do, how they were trying to do it, and whether they pulled it off. It is an earnest book. Sometimes this comes a bit close to the surface when we are “told” things to make sure we get it (such as “I know the Captain controlled how the stories of our journey would be told”). This – and the strange though interesting little “magical realism” interludes where Magra talks to Gandhaar, the crocodile – creates a little unevenness in the narrative. Also, the use of parenthesis to translate the local language used by Garrgiil felt clunky. Yet, I applaud the book’s extensive use of this language. We need more of it in contemporary Australian literature. As Gandhaar tells Magra:

You create the landscape in your own words. If you don’t know the right words, you will never know the land properly.

But these are minor “picky” things. Cormick and Ludwick have attempted something significant in terms of story, intent, and process, and they pulled it off in a way that engaged me, right through to their considered ending which suggests possibilities, while being realistic about probabilities. Without irony, we could call this book “a grand endeavour”. It is certainly exciting to see such Indigenous-non-Indigenous collaborations happening in our literary sphere.

Lisa (ANZLitLovers) also found this book intriguing.

Craig Cormick and Harold Ludwick
On a barbarous coast
Crows Nest: Allen & Unwin, 2020
309pp.
ISBN: 9781760877347

(Review copy courtesy Allen & Unwin)