Monday musings on Australian literature: early Indigenous Australian literature

BannerSince 2013, I’ve written an indigenous Australian focused Monday Musings post to coincide with NAIDOC Week and Lisa’s ANZLitLovers Indigenous Literature Week. NAIDOC Week, for non-Aussies out there, occurs across Australia each July “to celebrate the history, culture and achievements of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples”. One way litbloggers can recognise and celebrate it is to read indigenous Australian writers and contribute to the list of reviews maintained by Lisa on her blog. (Lisa also accepts reviews of indigenous authors from other nations.)

NAIDOC Week LogoThis year’s NAIDOC Week theme is VOICE, TREATY, TRUTH. How better to celebrate this than through a post on early indigenous Australian literature which, like that of today, aimed to share truths about indigenous Australian experience. It’s a tricky topic because it’s only been relatively recently that indigenous Australian stories (novels, poetry, short stories, plays, memoirs) have been published. However, indigenous people have been writing since the early days of the colony.

This post can only be a brief introduction. The best source for the topic is, I believe, the Macquarie Pen anthology of Aboriginal literature (2008), edited by Anita Heiss and Peter Minter. Indigenous Australian academic Mick Dodson writes in the Foreword that it contains “a range of works that any serious student of Aboriginal history, life and culture will find valuable”. It also, he says, encapsulates Aboriginal “political and cultural activisms”.

The anthology starts with the first-known piece of written text in English by an Aboriginal author, a letter written by Bennelong in 1796 not long after he returned from England. Editors Heiss and Minter write that the anthology contains

writing ranging from the journalism, petitions and political letters of the nineteenth and early twentieth centuries, to the works of poetry and prose that are recognised widely today as significant contributions to the literature of the world.

They go on to say that “Aboriginal literary writing grew directly from a complex and ancient wellspring of oral and visual communication and exchange”. This is something that at least some non-indigenous Australians recognised. FS, writes in The Age in 1938, for example, about indigenous Australian “rock literature” or “picture writing”. FS is responding to a planned German scientific expedition to northwest Australia which was intending, among other things, to “study … rock carvings, cave paintings and similar work on wood to ascertain whether it is a desultory art or a method of writing” [my emph.] S/he believes this goal is unnecessary, because the “rock literature” clearly demonstrates that indigenous Australians have had a “literature” long pre-dating the English language.

Anyhow, back to Heiss and Minter who discuss the necessary nexus between the literary and the political in indigenous literature. They note that 19th century Aboriginal literature primarily comprised “genres that are common to political discourse” – letters, petitions and chronicles – and that between Federation and the 1960s, political manifestos and pronouncements of Aboriginal activist organisations were added to these genres.

David Unaipon (State Library of NSW, Public Domain)

It wasn’t until 1929, in fact, that the first book by an indigenous Australian writer was published, David Unaipon’s Native legends. A report of the book’s publication appeared in January 1930 in South Australia’s Border Chronicle. The reviewer says (using the sort of tone and language typical of the time):

Not long since there entered the editorial den a full blood aboriginal who said, in that “moistened” voice that the Australian abo always wears, that he was distributing the only book ever written by an Australian aboriginal in the English language … The legends are told in English that will cause wonder in anyone who has tried to master any speech other than his mother tongue. Claudian, the Latin poet, was born an Egyptian, educated as a Greek, and the world has marvelled ever since that he became one of the great masters of Roman speech. Yet Unaipon, is in his way, as great a marvel as Claudian, since his natural atmosphere differs more widely from that in which he works than did the civilization of Claudian’s Egypt and Greece differ from that of Rome. The style of David’s writing is correct by all the formal rules, but differs widely from ordinary written speech. His legends are fairy tales in color, and in “The Song of Hun garrda”, which is an invocation to the God of Fire, he gets into a highly poetic region. Likewise, he is mysticc and writes of “earthly body subjective consciousness”, “earthly life experience”, as if those things had a real meaning to him, which is more than can be said of some of those who talk on such matters in their native speech. It is an interesting little contribution to Australian letters.

Heiss and Minter say the book is “literary in its adaptation of his cultural imagination to particular modes of authorship and narration”. They see his pioneering role in the development of indigenous literature, saying he “gave subsequent Aboriginal writers a significant precedent by which to imagine their authorship of a culturally grounded future literature”.

Book coverIt would be over thirty years before another book by an indigenous writer was published, although during that time “letters, reports and petitions” continued to be written in support of “Aboriginal rights and constitutional transformation”. One of these activists was the poet and activist, Kath Walker (later Oodgeroo Noonuccal), and she was the author of that second book. Published in 1964, We are going was mistakenly described by The Canberra Times as “the first book written by an Australian aborigine”. Heiss and Minter again note its pioneering role, saying it “marks the arrival of Aboriginal poetry as one of the most important genres in contemporary Aboriginal political and creative literature.”

It took more time, however, before indigenous writers got a firm foothold. Heiss and Minter argue that it wasn’t until the late 1980s that “Aboriginal writing was firmly established as a major force in Australian letters. David Headon writing in the ANU’s Woroni in 1990 would agree:

Certainly Aboriginal literature is a growth industry of substantial proportions. The sheer number and range of books now available is all the more surprising when one considers that the first [!] published work by an Aboriginal writer, Oodgeroo Noonuccal’s (Kath Walker’s) book of poems, We Are Going, was published in 1964, and at the beginning of the 1980s the only black writers with any kind of national profile were Walker, Jack Davis, Kevin Gilbert, Mudrooroo Narogin (Colin Johnson) and possibly Bobbi Merritt and Faith Bandler. None of these were well-known outside their community. Australian literature has been profoundly altered by the emergence of so many Aboriginal texts in the last 10 hectic years.

He reviews an unknown-to-me 1990 anthology, the gorgeously titled Paperbark. It predates Heiss and Minter’s Macquarie anthology by nearly two decades. Published by the University of Queensland Press and described by them as “the first collection to span the diverse range of Black Australian writings”, it includes writings from the 1840s to 1990. The Aboriginal and Islander authors include “David Unaipon, Oodgeroo Noonuccal, Gerry Bostock, Ruby Langford, Robert Bropho, Jack Davis, Hyllus Maris, William Ferguson, Sally Morgan, Mudrooroo Narogin and Archie Weller.” Like the Macquarie anthology, it also includes “community writings such as petitions and letters”.

Headon’s review is well worth reading for his references to writings, many of which are new to me, but I’m going to leave him on his following point:

Books like Paperbark are in the vanguard of what will surely be one of the great (Australian) cultural debates of this decade: how long can an ex-colony like Australia allow some of its universities to continue to indulge their colonial habits? How long will Old and Middle English, 17th- and 18th-century English literature be the literature major staples at our universities? When will the dominant pressure be post-colonial? Change, Paperbark proclaims, is afoot.

Good question! Interestingly, in 1984, the ANU did offer a 10-week adult education course in ‘Aboriginal Literature’. It may, of course, have only been run that year.

Anyhow, I hope you have enjoyed this little introduction to what I’ll call the first wave of indigenous Australian writing.

Past NAIDOC Week-related Monday Musings

Six degrees of separation, FROM Where the wild things are TO …

Book coverWell, I’ve found the solution to breaking my record of not having read one Six Degrees starting book this year: suggest a book to Kate and hope she likes it! I did, and she did, and so it is that I have read this month’s starting book, Maurice Sendak’s picture book classic, Where the wild things are. I figured it might help a few other people too who have found themselves embarrassed, month after month, like me. Haha!

I plan to have a little fun with this one, but first the formalities. The Six Degrees of Separation meme is currently run by Kate, and you can read all the rules on her blog – booksaremyfavouriteandbest.

So, here goes (on the assumption that you all know the story):

Where is Max?

Well, he went

Into the woods

of the Midnight empire,

where he went Troppo with all his wild friends.

They danced around the Cold sassy tree,

and created a rumpus throwing Big rough stones.

But, in truth, in a Nutshell shall we say,

Where they really were all the time was –

Storyland.

(Links on titles are to my posts.)

This slideshow requires JavaScript.

(Those of you who can count will have noticed that I’ve cheated. There are 7 books in my chain. But, I couldn’t bear to leave any out, so I gave myself recommender’s licence and kept them all. Anyone care to take me on?!)

If not, let’s move on to my usual questions. Have you read Where the wild things are? And, regardless, what would you link to? 

Miles Franklin Award 2019 shortlist

Well, good news for me in that I had read three of the longlist, and two of those have made it through to the shortlist. Interestingly, the one that didn’t, Trent Dalton’s Boy swallows universe, has been making such a splash that I rather expected it to be shortlisted. But, as we all know, you can never second guess literary judges.

So, here is the shortlist:

  • Michael Mohammed Ahmad’s The Lebs (Nancy’s review) (Hachette)
  • Gregory Day’s A sand archive (Lisa’s review) (Picador)
  • Rodney Hall’s A stolen season (my review) (Picador)
  • Gail Jones’ The death of Noah Glass (Text)
  • Melissa Lucashenko’s Too much lip (my review) (UQP)
  • Jennifer Mills’ Dyschronia (Lisa’s review) (Picador)

Rodney Hall, A stolen season

Some random observations:

  • There’s fair diversity here, with Ahmad and Lucashenko both making to to the shortlist.
  • Three women and three men! That’s neat.
  • Rodney Hall has won twice before, for Just relations and The grisly wife, and has now been shortlisted four more times.
  • Lucashenko has, this year, been shortlisted for the Stella Prize, the Victorian and NSW Premiers’ literary awards, and the Australian Book Industry awards.
  • This will be the fourth time that Gail Jones has been shortlisted for the Miles Franklin.
  • And, three of the six books were published by Picador! Congrats to them.

Melissa Lucashenko, Too Much LipStefanie Convery, writing in The Guardian (Australia), reports that:

Judge Bernadette Brennan said this year’s authors were “unafraid to take risks” in their narratives, which addressed “complex, disparate and urgent aspects of contemporary Australian life”.

This is certainly true of the two I’ve read …

Michaela Boland, writing for the ABC News, spoke to Michael Mohammed Ahmad, and wrote this:

While Mr Ahmad said that [winning the Prize] would be welcomed, the honour itself had already eased the insecurity and inadequacy he said was inherent to being an Arab Muslim immigrant in Australia.

“Three years ago our immigration minister Peter Dutton said second or third-generation Lebanese Australians like me are the mistakes of the Fraser government,” he said, after he learned his second book was one of the six short-listed.

It’s so distressing that Ahmad and, clearly, many other Australian citizens have to live their lives feeling this way – and that our government doesn’t seem to think it has a role to play in setting a welcoming, inclusive tone.

Anyhow, the judges, as I wrote in my longlist post, for this year are almost the same as last year’s: Richard Neville (State Library of NSW),  Murray Waldren (journalist and columnist for The Australian), Dr Melinda Harvey (book critic), Lindy Jones (bookseller), and Bernadette Brennan (author and literary critic). Brennan replaces last year’s Susan Sheridan.

The winner will be announced on 30 July in Sydney.

What do you think?

Monday musings on Australian literature: the Australian Common Reader

The Australian Common Reader is, says its website, “a world-leading database of digitised reading records” which “contains thousands of records of library borrowers between 1860 and 1918.” Initiated by Western Australia’s Curtin University professor Tim Dolin in 2008*, it was acquired by ANU in 2013, and is managed by its Centre for Digital Humanities Research. It was officially launched two weeks ago on June 18 – a fact which was brought to my attention by Bill (The Australian Legend.) Thanks Bill.

The libraries whose circulation records are in the database include:

  • Collie Mechanics’ Institute (WA)
  • Lambton Mechanics’ and Miners’ Institute (Newcastle, NSW)
  • Maitland Institute (Yorke Peninsula, SA)
  • Port Germein Institute (regional SA)
  • Rosedale Mechanics’ Institute (Gippsland, Vic)
  • South Australian Institute (Adelaide, SA)

These are all, I understand, mechanics’ institutes (about which I’ve written before), and are mostly located in mining towns and farming communities. Although these institutes were set up to support worker education and recreation, members of the public could also join.

The database is publicly accessible, making it a rich resource, surely, for all sorts of researchers. Certainly, Dr Julieanne Lamond, who manages the project, argues that we are lucky to have it.

The database has been designed, she says, to facilitate researchers sifting through pages of records to create a picture of Australia’s borrowing and literary history. You can search the database on:

  • Borrower occupation
  • Borrower gender
  • Book title
  • Book author
  • Borrower name

This means, Lamond said, that “you can see what the local doctor or politicians were reading, what books and authors were popular, and a library’s most prolific borrowers”. As a result “we can see that doctors were borrowing more books than solicitors and butchers were reading more than engineers.” (Hmm … I’m feeling quite glad that I’m not a big library user right now! Seriously though, this is pretty fascinating.)

Charles Dicken, c1860

Dickens, c. 1860 (Presumed Public Domain, via Wikipedia)

Stephanie Convery, writing for The Guardian Weekly, reported on the launch and says that the records tell us, for example, that:

Australian butchers in the 19th century preferred to read thrillers, miners loved novels about horse racing, while the most popular author among doctors – and the Adelaide working class in 1861 – was Charles Dickens.

Lamond points out that the records include Mathew Charlton, one of the earliest leaders of the Australian Labor Party. He was, she says, “quite an avid reader, making a total of 264 loans over a 10-year period” and “his favourite author appears to have been Edward Phillips Oppenheim, an English novelist known for writing thrillers.” Oppenheim is, in fact, the second most borrowed author in the database.

She said that the website shows Australians were diverse in their reading habits. They read Dickens, for example, but they also read the latest magazines. They read Australian fiction, as well as overseas authors. And, probably just like now, some were avid readers, while others would “borrow the same book over and over again.”

The records show that male borrowers far exceeded women, but Lamond argues that this is probably due to the sorts of libraries they were. Interestingly, she says, the data “shows that men and women read very widely across all these kinds of genres that now we think of as being quite gendered.”

Nonetheless, the data does show some different favourites. The most popular book for women was On the wings of the wind by Welsh author Anne Adaliza Puddicombe who used the male pen name of Allen Raine. She was one of the bestselling authors of the time, apparently. Woo hoo, though, women reading women! In fact, their research shows that four of the top five works borrowed by women were written by women!

By contrast, the most popular reading for men was a weekly magazine – Household Words which was edited by Charles Dickens (and about which I have also written before.) It was specifically aimed, as I quoted in my post, at “the masses” and it intended to both entertain and “shape discussion and debate on the important social questions of the time”. I love discovering that it was, indeed, popular among the people it was created for.

Overall, Lamond, quoted by Convery, says that

“People’s reading was very diverse, much more diverse than I think most of our reading is now. These people just read incredibly widely. They were reading sporting novels and political thrillers, they were reading George Eliot and Jane Austen at the same time.”

(Hmm, is she basing this comparison regarding diversity today on any evidence? Anecdotally, and defending my era, I’d say there’s a lot of diversity in today’s reading today!)

Convey makes a few other observations, including that:

  • miners were the most abundant profession represented in the data, making up nearly 13%, with the most prolific borrower being a South Australian miner named John Pellew, who borrowed 877 books from the Port Germein Institute.
  • fiction was, overall, more borrowed than non-fiction.
  • the most popularly borrowed author was Cornish Christian novelist Joseph Hocking, reflecting, perhaps the preponderance of Cornish and Welsh miners in the borrowing communities.

Lamond hopes to obtain funding to digitise more records to broaden our insight into reading habits of the past. She notes that they don’t have good data about metropolitan reading, and that these records are not really in existence:

“The stars have to align for these kinds of records to survive because often they were run by volunteer management committees, and they sat in boxes in people’s attics; they threw them out; they burnt down – a lot of historical library records have gone up in smoke, literally.”

Don’t you hate hearing about the destruction of records?

A little example

Anyhow, of course, I had to have a little play in the database myself, so I looked at the Borrower by Occupation. They are listed in order of quantity, starting with Miners (5,666 borrowings) and ending with six occupations represented by 1 borrowing, including “Authoress” and “Tea merchant”. However, it looks like the occupations were entered “free text” and that the ANU has not tried to concatenate them in any way, so, for example, there are State School Teachers, School Teachers and School Masters (and maybe even more permutations).

Using the “visualisation” option, I found state school teacher, Frances Cairns, who borrowed 326 books, of which 318 were fiction. The author she borrowed most was Scottish author and minister, George MacDonald, but I was delighted to see that she also borrowed a book by the cheeky Australian author Elizabeth von Arnim. One of the eight non-fiction works she borrowed was Daniel Crawford’s Thinking black, which, says Wikipedia, “was recommended reading for those Europeans who wanted to work in partnership with, rather than over, Africans.” I wonder what was behind this? The visualisation option was fun, but probably more useful is the fact that you can also download spreadsheets of your searches to do further analysis.

And here I will close on this fascinating project, but do have a play if you are interested,

* Another report says that the database commenced in 2001! Who knows? Maybe both are right, and it’s a matter of defining “start”?