Carmel Bird, Field of poppies (#BookReview)

Book coverThere are some writers whose personalities shine through so strongly that I have taken to characterising them in just a word or two. Jane Austen, for example, I think of as wickedly witty, and Helen Garner as heartbreakingly honest. Carmel Bird is another of these. I describe her as seriously cheeky, by which I don’t mean she is really cheeky, but that there’s seriousness beneath her surface cheekiness. The cheekiness makes me chuckle, but ruefully, suspiciously so, because I know that waiting nearby is very often a skewer of some sort. Her latest novel, Field of poppies, is no exception. Even the title is paradoxical, alluding as it does to both Monet’s pretty painting, Field of poppies in Argenteuil 1873, and the poppy fields of Flanders.

Field of poppies, then, has all the hallmarks of Bird’s writing – a light tone, and all manner of allusions and digressions, underpinned by a clearly-focused intelligence. If you are lulled, early on, by narrator Marsali’s chatty, friendly tone, you’d be advised to check the epigrams and preface. The very first epigram tells you, in fact, exactly what this novel is all about:

We are within measurable, or imaginable distance of real Armageddon. Happily there seems to be no reason why we should be anything more than spectators. (Henry Asquith, Secretary of State for War, July 24 1914)

Can’t say plainer than that. The epigrams, which include one by Bird’s signature fictional novelist Carrillo Mean, are followed by an incisive preface which offers a vision of the modern world and where it’s heading. Mixing visions of disaster (“Crops failed, dried out, withered, died”) with those annoyances we love to comment on (“People forgot how to punctuate or spell”), it further cements the book’s intention.

The novel is told first person by retired interior designer Marsali Swift who, with her husband, the semi-retired doctor William, made a tree-change to the perfectly named, prosperous ex-goldfields town of Muckleton. I mean, Muckleton! That suggests something too, doesn’t it? However, in the opening paragraph, Marsali also tells us that she and William had given up their country idyll after seven years and now live in a high-rise apartment in Melbourne, called, ironically, the Eureka. The tree-change hadn’t met their expectations, because of two events, a robbery at their loved home Listowel, and the mysterious disappearance of local eccentric musician, Alice Dooley. The arrival of a new gold-mine doesn’t help, either, with its disruptions and environmental threat.

Now, if you know Bird’s writing, you will know what to expect, but if you don’t, let me say that this is not a book you read for plot – though there is a plot about the missing Alice. Rather, it’s one you read for the joy of engaging with a lively but concerned mind and all the insights such a mind can offer. Isn’t that, really, what we read for? As one member of my reading group described it, reading this book is like having “a conversation with a quirky, artistic, intelligent friend”. That’s exactly how I feel when I read Bird. I feel my mind engaging with hers, pondering where it’s going and what it’s trying to tell me, and really enjoying the ride. She can be so sly, such as this about the missing Alice’s Silver Sisters group of witches:

The Silver Sisters still exist, to the best of my knowledge but Alice certainly does not. I understand the SS were always a harmless lot …

Whoa? The SS, harmless? Well, of course, the Silver Sisters were, but referring to them as SS can’t help but remind us of another SS, can it? This is what Bird does – and I love it. She makes me feel alive as a reader.

“Such a state of affairs is clearly a fantasy”

Various motifs run through the novel, including the aforementioned poppies, dreamhouses, and Alice in Wonderland. Each contributes in its own way to the idea that all is not as it seems, that we may, in fact, be living a fantasy. Marsali spends some time dissecting Monet’s painting, but as she draws us into its seemingly idyllic beauty, she inserts something sinister – not only the poppies and their dark reminder, but the possibility of a gun pointing out of a window in the lovely house nestled in the background. Bird’s meaning is clear: our dreamhouses, our country idylls, may not be what they seem at all. Dreams, she says early in the novel, are dangerous. For a start, they can lure us away from reality.

Later in the novel, Marsali’s description of returning to Muckleton for bookgroup makes her meaning clear:

When I go there for Mirrabooka nights I drive past the gate to Listowel and catch a glimpse of the house itself behind the trees. It’s really so very like the house in the distance in the Monet, the dangerous fool’s gold of the old lost dream house.

For Marsali, there are glimmers like these of the truth beneath the fantasy, but will she and William – who, we must see, stand for many of us – really change their ways?

Bird also refers in the novel to several literary texts, and in particular to Alice in Wonderland. Carroll’s Alice works beautifully as a foil for the missing Alice Dooley. Without spoiling the ending too much, both disappear into the deep, but Alice in Wonderland survives while Alice Dooley doesn’t. However, this foil isn’t a case of simple opposites, because, although Carroll’s Alice survives, the world she enters is chaotic.

“This is my memoir”

Another thing Bird does in this book is play with the idea of fiction. Marsali keeps reminding us that this is her memoir. It’s dangerous, she writes, for fiction writers to include dream sequences in their narratives, but as this is her memoir, she will include some! Similarly, “it’s hard to make coincidence work in fiction”, but again, because this is her memoir, she has them since “coincidences happen quite naturally in real life”. It’s “a nice coincidence”, Marsali writes, that Alice Dooley was called Alice! She pushes our acceptance of coincidence even further by not only involving kangaroos in the two road accidents that start and end the book’s drama, but also having the second accident’s driver spending time at a pub called The Kangaroo before he sets off on his fateful drive:

Look, it was called The Kangaroo. I can’t help that. It just was.

Well, look, that made me laugh. She is so blatantly cheeky.

I’d love to go on, because this book is rich in commentary, satire and jokes about contemporary life – and I’ve barely touched them.

However, I will close here, and will do so on this from the book:

Beauty always falls in love with the Beast, who always turns out to be the Prince, but that’s only the end of the telling, not the end of the lives of Beauty and her Beast-Prince. Life goes on until it doesn’t. Cinderella died in the end, and so did Snow White.

Fantasy, fairy tales, even fiction, in other words, are just that. They do not tell the whole story. Which world are Marsali and William living in, and which, indeed, are we?

Lisa (ANZLitLovers) also enjoyed this novel.

Challenge logoCarmel Bird
Field of poppies
Melbourne: Transit Lounge, 2019
241 pp.
ISBN: 9781925760392

Review copy courtesy the author.

 

Delicious descriptions: Madelaine Dickie on Indigenous language and Uranium

Book coverMy recent post on Madelaine Dickie’s Red can origami was getting too long – and I just couldn’t cover in detail all that I wanted to, so I’ve decided to do one of my rare Delicious Descriptions posts to expand some ideas from the book.

Concluding my post, I commented that the novel is an effective consciousness-raiser as well as a great read. One of the many points Dickie makes concerns the intrinsic significance of language to cultural identity. (This issue, in fact, was discussed much during last year’s International Year of Indigenous Languages.) Here is Dickie in Red can origami (and do note the second person style – “you’re invited to sit …”):

You’re invited to sit in on a Burrika language session at Gubinge District High. It’s the first week of term one and the session’s being funded through the community benefits package. The language teacher is fishing-club-Keith’s wife Kylie, an intimidating, bearded old girl, with a deep wrinkle line between her eye. She stands in front of a class of teenagers. She explains that in Burrika, there are six words to describe anger, four words to describe jealousing and that there’s even a word for someone who’s a serial liar. Here, she looks pointedly at a young woman wearing heavy eyeliner. Then she says some people think the Burrika language is only used to describe things like berries and barramundi. Here, she looks pointedly at you.

Language comes from country, she tells the kids. Language comes from the rocks, the desert waterholes, from the creeks that twist through the mangroves. Language comes from the sky. When you don’t know your language, you can’t tell country you are coming, and you can’t look after your country. (p. 195)

With Indigenous language revival programs popping up around the country, some of which I’ve mentioned in my blog, Dickie was spot on to make this point in her book.

The issue of uranium mining and its potential for problems, if not disaster, underpins the novel’s plot. It also provides a good example of how Dickie teases out different attitudes from the various stakeholders – the Indigenous people, protesters, the people of Gubinge, the mining company employees, and Ava herself as she navigates spin versus facts and reality. And as Ava ponders the issue, the second person voice brings us on her journey with her. Whenever we hear “you”, there’s that little initial reaction, “who, me?” Anyhow, Burrika leader Noah patiently tells a radio presenter,

No-one wants to see a uranium mine on their country. Not the mob at Jabiluka, not the mob in South Australia, and not the people in Gubinge. But when you’re under duress, when you are given a choice between something and nothing, you choose something.

These are the sorts of real-world challenges that are posed by the novel.

At the book’s launch, Dickie referred to Japan’s involvement in uranium mining in Australia, and mentioned the Fukushima disaster. She quoted from the letter written in 2011 by Yvonne Margarula of Kakadu’s Mirarr people to UN Secretary General Ban Ki Moon concerning the Fukushima disaster:

Given the long history between Japanese nuclear companies and Australian uranium miners, it is likely that the radiation problems at Fukushima are, at least in part, fuelled by uranium derived from our traditional lands. This makes us feel very sad.

The sense of extended community responsibility expressed in this letter is surely something we could all learn from – and this, I’m sure, is what Dickie hopes her book will encourage its readers to consider.

Madelaine Dickie, Red can origami, Fremantle Press, 2019.

Madelaine Dickie, Red can origami (#BookReview)

Book coverSome writers, I understand, suffer from a thing called “second novel syndrome”, which describes the fear of writing a second novel after a successful first one. Well, it’s clear that Madelaine Dickie, who won the TAG Hungerford with her first novel Troppo (my review), hasn’t suffered from this particular disorder, because her second novel, Red can origami, is not only another good read but it presents as a confident work from an author who knows exactly what she wants to do.

A confident work

Let’s start with the plot. Red can origami is set primarily in a town in Australia’s north-west called Gubinge, to which Melbourne-based journalist Ava has gone for a job as a reporter. Fairly soon, though, she is offered a significantly better paid job as an Aboriginal Liaison Officer by the Japanese uranium mining company, Gerro Blue, who wants someone to help them negotiate an exploration licence with the local native title owners. Already you can see, I’m sure, some red flags, because this plot is going to require Dickie to create Indigenous Australian characters and, thus, to speak for them. This, of course, raises once again that thorny question of who can write what.

Now, I attended this novel’s New South Wales launch at the south coast just before Christmas (and just before the bushfire situation got out of control). I hadn’t met Dickie before, but her mother-in-law, who held the launch, is a good friend and one of my reading group’s original members. Dickie gave a wonderful speech in which she addressed this question head-on. She quoted Anita Heiss’s statement that the Australian novel needs to be inclusive; she reminded us that there were many Indigenous writers, like Alexis Wright in Carpentaria and Tara June Winch in The yield, who are telling their stories well; and she quoted non-Indigenous author Stephen Hawke who writes Indigenous characters and argues that you need to write well and be respectful. In addition, she, who has lived in the Kimberleys where the novel is set, described some of the work she’s done in recent years for traditional owners, including going “on country with old people”. Her arguments and credentials seem fair enough to me – though of course, in the end, it’s up to each reader, Indigenous and non-Indigenous, to decide for themselves.

The other point I want to make about the confidence of this work is its voice, because it is told second person. This too Dickie confronted in her speech. She was leaving no stone of potential contention unturned. I was impressed. Anyhow, essentially, she said that she’d tried writing it third person but it flowed better when she switched to second. That was her writerly judgement – and certainly I found it easy to read. However, she also had a political reason for this choice, and it’s this, she wanted to involve if not implicate the reader in what’s happening. Second person does this very effectively – at least it does in this book. I won’t spoil the ending, but I’ll just say that the second person voice makes the last line an inspired one.

About the book

So now, I’ve talked a lot around the book, but not a lot about it. Another thing Dickie said in her speech was that she wanted the book to be a page-turner – and that it is. The novel moves at a good pace, as did Troppo, and covers a lot of ground in its 220 pages. It starts with Ava arriving in town and building up a little band of both Indigenous and non-Indigenous friends and aquaintances. These characters include Lucia, an Indigenous reporter on the same paper as she; Ash, a non-Indigenous local TAFE lecturer who is soon attracted to Ava, and who shows her the ropes, taking her fishing and to the local bars in particular; and Noah, an Indigenous station-manager and local Indigenous leader, to whom Ava is attracted. Ava quickly falls in love with the land and the life of the Kimberleys, but equally quickly she becomes aware of local politics – and, with her reporter’s eyes, she notices some suss things going on. Is Gerro Blue already working on the land they haven’t yet obtained the licence to do? What are those bones they’ve disturbed?

It is in this environment that Ava, who has already shown sympathy towards the Indigenous owners, is wooed by Gerro Blue’s smooth CEO, Yuma Watanabe, to be their Aboriginal Liaison Officer. If there is a plot fault in the novel, it could be this – why would she take such a job – but Dickie makes us believe. Not only is Watanabe a shrewd employer, but Ava genuinely, albeit uncertainly, believes she can help the local Burrika people. After all, she thinks, “better you, with your olive-green heart, than someone else”. However, she also admits that being paid real money rather than a reporter’s salary, would set her up. She is, then, a real or flawed character, just as we like our characters to be.

As the book progresses, conflict increases. The traditional owners disagree over whether to grant Gerro Blue the licence, particularly given it’s for uranium mining, with all its implications. (Dickie has specifically set her novel around 2011, the year of the Fukushima disaster.) They don’t all trust Ava either. Protesters, from within and without the Indigenous community, make their own waves. Dickie navigates well this tricky, but real – and not at all unusual – situation in native title negotiations. She clearly knows whereof she speaks. Anyhow, while all this is going on, Ash is keeping an eye out for Ava, while Ava is keeping her eye on Noah. It all, of course, comes to a head, with a powerful ending that is entirely appropriate to the story being told.

And then there’s the writing. This is a novel written in the voice of a young woman living in remote Australia. The voice is, thus, earthy, but also fresh and authentic. Dickie’s writing is expressive, and has been pared to the essential, which is not the same as saying it is bare and plain. It is anything but. Here is Ava describing her sophisticated Melbourne sister:

Imogen’s voice is all sparks. It holds the drunken sequin shine of a Melbourne night.

And here a boab tree in Perth, far from its home (like Ava):

The boab’s bark is cracked, its leaves are withered, and its roots strain from the soil, as if it’s planning on splitting town, hitching north.

So, Red can origami is a good read, as Dickie intended, but it also has an underlying purpose. Dickie is passionate about northwest Australia, and about the challenges faced by Indigenous Australians – and she wants all Australians to understand this better. Red can origami sits within that contemporary literature space comprising works which explore Indigenous and non-Indigenous Australian relationships and interactions. Like Lucashenko’s Too much lip, and similar novels, Red can origami works beautifully as a consciousness-raiser, because it wraps authentic situations and issues in an engaging, page-turning story. In doing so, it teaches us about the beauty of northwest Australia, about the complexities of native title legislation and practice, about the nastiness that happens when politics and business get together, about direct and indirect racism, about dispossession, and, above all, about the diversity of human beings and the challenges we face in getting along together. A book for now.

Lisa (ANZLitLovers) was also impressed by the book, and teases out some different angles.

Challenge logoMadelaine Dickie
Red can origami
Fremantle: Fremantle Press, 2019
221pp.
ISBN: 9781925815504

Anna Goldsworthy, Piano lessons (#BookReview)

Book coverEver since Anna Goldsworthy’s memoir, Piano lessons, was published, I’ve hankered to read it, but somehow never got around to acquiring a copy. So, when I was casting around for our next road trip audiobook and this one popped up serendipitously in Borrowbox, I grabbed the opportunity.

Now, I have to admit that although I did play drums and fife, briefly, in a primary school band, I have never had formal music lessons. Ballet was my thing as a child. However, Mr Gums learnt piano to Grade 7, and I sat in on our kids’ music lessons, especially their piano ones, for years. I loved it, because I learnt so much about music (and music teachers) as a result. I was consequently primed for this book about the author’s piano lessons and her relationship with her Russian-born piano teacher, Mrs Sivan. Being on the Liszt List, that is, someone whose student-teacher lineage reaches back to Liszt, Mrs Sivan initially comes across as formidable, but very soon her warmth and generosity come to the fore.

Essentially, this memoir is a coming-of-age story. It covers Goldsworthy’s life – specifically her piano-playing life – from the age of nine until her mid-late twenties. It is not, however, the traditional coming-of-age story, but her coming-of-age as a musician and, along the way, as a wiser more rounded person. We see Anna coping with the humiliation of failure, when she gets a C in an important piano exam having been used to always getting As. We see the point at which she realises that, if she is to achieve her concert pianist dream, practising for barely two hours a day is not going to cut it. We see the naiveté of a young woman who, not prepared for a journalist’s questions, manages to hurt the people closest to her, learning, in the process, the importance of “humility and gratitude”. And, we see the brilliant pianist and school dux learning that a “perfect score” is “not proof against disaster”.

But, we also hear the wisdom of her piano teacher who doesn’t just teach her the techniques of playing piano, but also the meaning of music, the value and role of the arts and, more, a deeply humane philosophy of life, one that recognises, for example, the value of competition for learning but not for measuring one’s achievement or worth. Indeed, she tells Anna that she is “not teaching piano playing”, she is “teaching philosophy”. It is some years, of course, before Anna stops seeing piano playing as “obstacle courses for fingers” but as something you feel and express.

Goldsworthy describes this piano teacher, Mrs Sivan, as “less a character than a force”, and she conveys this sense largely through reproducing her teacher’s rapid-fire broken English. This might have been worked well in text, but in the audiobook – which was read by Goldsworthy herself – it was frequently difficult to listen to and was sometimes so fast that we missed words. Unfortunately, I don’t have the text to give you an example, but I found one tiny quote on GoodReads. Here is Mrs Sivan telling student Anna about Chopin:

I tell you a secret about Chopin, piano is his best friend. More. He tells piano all his secrets.

Mrs Sivan preceded this by saying that George Sand was not Chopin’s great love, the piano was! One of the real pleasures of this book is the insight provided into several musicians, particularly Bach, Mozart and Chopin, but also Beethoven, Shostakovich and others. Mrs Sivan knows them and their music so well, and impresses upon Anna that musicians must understand the composer and their lives to understand their music. Mozart, for example, “was born with happy of everything”.  I found her adamance about this interesting, because, in the literary arts, there are those who argue that the author’s life is irrelevant and should not be considered at all. I think there’s a place for it.

Piano lessons is not a long book – just 240 pages or so – but the writing and the structuring of the story are so tight that Goldsworthy conveys this coming-of-age to some depth despite the book’s brevity. She does this by never labouring her points, by knowing which stories to tell and how much to tell of them, and by imbuing it all with a light touch. Sometimes you think you are left hanging – “did she win that audition?” – but the answer always comes directly or indirectly a little later.

There is more to this book about music and musicians, about fostering talent, about forging a meaningful life as a musician, and about teaching being “the highest calling”, but not having it on hand, I’ll close here by sharing Mrs Sivan’s words about the arts. She told Goldsworthy that the arts must be “aesthetically and ethically grounded” and that they embody “unlimited flying of imagination”. I like both of these ideas – particularly that about the arts needing to be both aesthetic and ethical. In one sense, I don’t like to think that the arts “should” be anything, but I also believe that being ethical about what we do – whatever that is – is important. I think I would have liked Mrs Sivan.

Lisa also (ANZLitLovers) loved this book.

Challenge logoAnna Goldsworthy
Piano lessons (Audio)
(Read by Anna Goldsworthy)
Bolinda Audio, 2015 (Orig. pub. 2009)
2:23 e-audiobook (Unabridged)
ISBN: 9781489020260

Ros Collins, Rosa: Memories with licence (Author’s response)

Book cover

Last October, I reviewed a book by Ros Collins titled Rosa: Memories with licence. As the title suggests, this book is not quite memoir, but neither is it really fiction. My post generated quite some discussion from commenters, which resulted in my saying “Maybe Ros will comment here and answer the questions”. Unfortunately, just as her book was launched, Ros had a sudden hip fracture, resulting in hospitalisation. Now, getting back to normal, she has contacted me saying she’d love to respond to the comments, but that it was long. I suggested making it a separate post. I do hope those commenters see it, and read what she has to say.

First, though, for those interested, she writes that she is well into “a new book based on [her late husband] Alan’s 19th century ancestors. It will be creative non-fiction.” Love it! And now …

Author with her bookFrom Ros Collins …

Some background

My first book, Solly’s girl (2015) was as factually accurate as I was able to research. It was intended to complement my husband Alan’s memoir Alva’s boy (2008). Even before that, he had used his terrible childhood experiences in autobiographical fiction, namely The boys from Bondi which is now part 1 of his trilogy, A promised land? (2001). The eminent critic Fay Zwicky called that ‘a psalm to life’.  It seemed an essential task for me to complete the history of our two families.

Rosa developed out of a number of short stories which undoubtedly accounts for the third person-first person dichotomy. My publisher Louis de Vries and editor Anna Blay at Hybrid, dealt with the anomalies with enormous patience. Three chapters, “Jellied eels”, “Sheyn Meydl” and “Rimonim” were part of my work for an online course in short story writing that I undertook in 2017. By the time I’d read William Trevor, Raymond Carver, Hemingway and many other masters of the genre, I knew it was not for me.

However, ‘Creative non-fiction’ had great appeal. “Ultimately, the primary goal of the creative nonfiction writer is to communicate information, just like a reporter, but to shape it in a way that reads like fiction.” (Gutkind, Lee. The best creative nonfiction, Vol. 1). I embarked on Rosa with enthusiasm and a great desire to entertain. Like Alan, I also believe in the  power of humour and only wish I had greater skills.

Response to the comments

 ‘… worn out with fictionalised Australian Jewish memoirs…’  was one I could easily relate to. I was director of Makor Jewish Community Library (now the Lamm Jewish Library of Australia). One of my proudest achievements was to establish the ‘Write your Story’ program whereby I hoped the community ‘would be able to write its own history’. To date more than 150 memoirs have been published. I believe the comprise the largest such series in the world. Inevitably, as Melbourne has so many Holocaust survivor families, the tragedy of the Shoah features prominently. It is however a multicultural series: memoirs have been written about Jewish life in Egypt, Argentina, England – and Australia.

So as far as Australian Jewish literature is concerned, it seems to be overwhelmingly preoccupied with Holocaust memoir or peeks into the exotic world of heavy duty orthodoxy. Sephardi or Spanish-Jewish history has also afforded subjects for writers: People of the book comes to mind.  But Anglo-Australian-Jewish writing is very limited. One of your commentators mentioned Judah Waten. He mentored Alan and urged him to write his first book of short stories, Troubles (1983), which was highly commended in the Alan Marshall awards.  Waten, Morris Lurie, Serge Liberman, et al, born here or not, all write out of the European tradition; the migrant/survivor experience is very much to the fore. Alan’s ancestors arrived either on a convict transport or later as free settlers in the 1800s and Rosa (me of course) is British, a ‘ten-pound Pom’ who in the 1950s wore white gloves to visit the ‘city’. Anglos. And this difference makes for confusion. It’s unlikely that your readers are familiar with communal conflicts but I’ll just open the subject by pointing out that the Jewish Anglo community in Australia was ‘more British than the British’. For many of them the mother country was still considered ‘home’, and ‘the Empire’ really mattered! The ‘reffos’ – the migrants – were often disparaged, even despised. To get a picture, don’t bother with the history books, read Alan, much more digestible and he makes the reader laugh as well as cry.

Your readers mention the Americans and British including towering figures such as Roth and Jacobson, both of whom are favourites of mine. They would doubtless be puzzled by the fact that many local Jews couldn’t warm to Jacobson’s The Finkler question [see my review] which I greatly admire. I imagine it’s the British connection. I understand how difficult it is for the mythical ‘general reader’ to come to grips with Jewish lit in all its complex variety. It helps to remember the profoundly different histories. Australian, American and British Jews are far from being all of a piece. Howard Jacobson for example has been exasperated by critics who have called him ‘the British Phillip Roth’; he retorts that Jane Austen is a far greater influence. Australian reviewers have found shades of Dickens in Alan’s work.

I’d like to  mention some helpful titles which have impressed me, authors who have made me think about identity and heritage, my place ‘down here at the bottom of the world’ as I said in 1957.

On being Jewish by Rabbi Julia Neuberger is straightforward, accessible and sensible. Baroness Neuberger, a member of the House of Lords, is a Reform rabbi (the first woman to head her own congregation in Britain), a tireless worker for social justice and progressive values. She’s younger than me but we share some knowledge of Anglo-Jewish life in the 1950s. Her ancestry is German-Jewish; her ‘British-ness’ is rather like my own.

Jews and words by the eminent Israeli writer Amos Oz and his daughter, historian Fania Oz-Salzberger, is a wonderful ‘blend of storytelling and scholarship, conversation and argument’; it also includes some great jokes.  What I like so much about this book is the way the authors introduce themselves:  At this early stage we need to say loud and clear what kind of Jews we are.  Both of us are secular Jewish Israelis. And then this, As Jewish atheists, we take religion to be a great human invention. ‘Jewish atheists’ must be very confusing for some  readers!  

Closer to home is Australian genesis: Jewish convicts and settlers 1788-1850 (1974) by J. S.  Levi and G. Bergman. It is eminently readable and beautifully illustrated. It should never have been allowed to go out of print but most libraries will have a copy. Rabbi John Levi is of ‘Anglo’ heritage and is a most sensitive and compassionate scholar. His reference book, These are the names: Jewish lives in Australia 1788-1850 (2013) is an invaluable guide to the lives of the more than 1600 Jews who came to Australia in that early period. It has been fascinating for me to read the transcript of the trial at the Old Bailey of ‘our’ 17-year old convict. He became a respectable citizen in Goulburn and the local ‘Hebrew congregation’ would meet in his store for ‘champagne suppers’ to celebrate Royal Family events back in the mother country.

An essential guide to Australian-Jewish literature is Serge Liberman’s monumental Bibliography of Australian Judaica (2011).

Did I have a ‘plan’?  Was it all ‘true’?  Did I want to protect others?  No, yes and no. I wrote Rosa because I wanted to. Isn’t that how most writers operate? The events I’ve dramatized are true but obviously I am unable to replicate conversations that took place in the past. ‘Licence’ was a word suggested to me by my kind mentor Karenlee Thompson who has written so movingly about bush fires in Flame Tip [see my review].  For example, I know my maternal grandfather went AWOL from the army of Czar Alexander and I’m guessing he was forcibly conscripted like so many other little Jewish boys at the age of 12 and couldn’t contemplate another 25 years of army life. I know he received letters from his sister in Kiev until in 1941 they suddenly ceased, and I’m assuming my great-aunt perished with 34,000 others in the massacre at the ravine of Babi Yar. And, as I write in the book, I have no wish ever to set foot in Eastern Europe. Israel is another very different matter.

Sue, you conclude your review with a most perceptive paragraph:  Rosa, then, is a warm-hearted, open-minded “memoir” written by an Anglo-Australian Jewish woman for whom being Jewish, as for many I believe, is as much, if not more, about history and heritage as god and religion. In this book, Collins interrogates her family’s past, and her late husband’s story, in order to come to a better understanding of herself, and of what she would like to pass on to the next generation. This book is testament to that soul-searching, and makes good reading for anyone interested in the life-long business of forming identity, Jewish or otherwise.

I never set out to be an apologist for my heritage and it has been a surprise to learn that so many readers have found Rosa ‘enlightening’, an opportunity to see the variety in my community. The misconceptions are often funny but also appalling at a time when intolerance and racism are on the rise in this ‘lucky country’.  So I shall end here with two stories about electricians:

My electrician who is an intelligent much-travelled man asked me: Won’t you get into trouble with your rabbi for not wearing a wig? He was amazed that I laughed and even more surprised to learn that rabbis really have little authority – they’re teachers – and although I seldom attend a service I cannot be disenfranchised.

My son’s electrician had a much more sinister question. Pointing to the mezuzah on the doorpost of my son’s house he asked:  It’s full of blood, isn’t it?  My son, completely secular, Vietnam vet, non-kosher, a painter – and a proud Jew – replied:  Of  course it isn’t, there’s little piece of paper inside with a prayer and blessing written on it; I’ll take it down and show you. But the electrician was horrified:  Ooh no, don’t do that, we’d better not touch.

And that, Sue, is how it all starts with rubbish like that, words that lead to swastika flags in Beulah and book burning …

If in Rosa I can open some windows I think it’s a good thing.

And so do I. Thanks very much Ros for appearing out of the blue with this warm, open and informative response to the comments on my post. I look forward to seeing your next book!

Charlotte Wood, The weekend (#BookReview)

Book coverAfter reading the first few pages of Charlotte Wood’s latest novel, The weekend, I was starting to wonder how on earth these women, with “their same scratchy old ways”, could be described as “dearest friends”. They seemed so different, and so irritated or, sometimes, cowed by each other’s differences. Where was their point of connection I wondered, besides their late friend Sylvie?

But, let’s start at the beginning. My edition’s back cover describes the set up beautifully: “Four older women have a lifelong friendship of the best kind: loving, practical, frank and steadfast. But when Sylvie dies, the ground shifts dangerously for the other three. Can they survive together without her?” Well, they are going to find out, because the book concerns a weekend – a Christmas weekend, in fact – in which the remaining three come to Sylvie’s beach-house to clean it out for sale. It’s a thankless task at the best of times, so when you get three very different, but still grieving personalities doing it, the stage is set for tension, at the very least.

Who then are these three? There’s retired restaurateur Jude who has had a married lover for over forty years; public intellectual Wendy whose much loved husband died many years ago and who now has the frail, demented dog Finn in tow; and out-of-work actor Adele whose relationship has just fallen apart, leaving her homeless. Wood sets the scene, and establishes their characters perfectly through describing their journey to and arrival at the beach-house (much like the opening title sequence for another house-party story, The big chill.) We quickly learn that Jude is organised, task-focused, financially comfortable and disdainful of other people’s frailties; that Wendy is disorganised and soft, but emotional and loyal; and that vain but always optimistic Adele is seen by her friends as “the child” of the group. While Wendy and Jude work at their Jude-assigned tasks, she can be found reminiscing over Sylvie’s LP collection.

Over the weekend, the women’s friendship is tested to its limits. Early on, Wendy reflects that “it was exhausting, being friends”, while Adele remembers their early years of friendship, and how they “saw their best selves in each other”. But, how honest are they, can they be, should they be with each other? Adele ponders early, that “it was dangerous business, truth-telling”. Over the weekend, of course, some truths come out – what they think about each other, and truths that were supposed to be secrets. And yet, the friendship holds fast:

Because what was friendship, after forty years? What would it be after fifty or sixty? It was a mystery. It was immutable, a force as deep and invitable as the vibration of the ocean coming to her through the sand.

“simple creatureliness”

However, there is a fourth main character in this story – the aforementioned Finn whom Wendy brings with her knowing full well that Jude would not be impressed. But what was she to do? Living alone and unwilling to euthanise him, she had no option. Utterly frail in body and mind, he is a significant character – or, at least, plays a significant role – in the book. This role is bifold. Firstly, we gain more information about the women’s characters and their attitudes to aging and death through their attitudes and reactions to him. His physical and mental frailty, his incontinence, deafness and blindness, confront the women with their own mortality. No-nonsense Jude doesn’t want him and his mess around, and thinks, frankly, he should be put down. She is barely aware of Finn’s importance to Wendy. Adele isn’t enamoured but more tolerant and understanding, while Wendy, for whom Finn was a lifeline after her husband’s death, finds it impossible to think about euthanasia. His presence throughout the novel sometimes mirrors, sometimes opposes the women’s volatile emotional states.

But, the other more interesting role played by Finn has to do with one of the novel’s over-riding themes, one triggered by ageing. It’s the question of what have I lived for, what have I achieved, when have I “finished [my] turn”? Wendy and Adele, for example, both feel they have more to achieve. For Wendy, it’s the intellectual idea she feels she’s moving towards, “the place she had always felt was there waiting for her”, and for Adele, it’s “clawing back her one great moment on the stage”. Jude’s life is more about “gathering experience, formulating opinions, developing ideas” to “fold away and save for” those times her married lover is able to see her. So, the underlying question is: When you no longer have those seemingly limitless goals of youth, what goals do you have, where do they come from, and what happens when you, perhaps, run out of goals or purpose? Finn offers this opposite – “simple creatureliness”, or, just being. This issue of goals and purpose is, I believe, one of the biggest challenges of ageing – alongside the obvious physical ones – and I love that Wood takes it on.

However, she doesn’t stop there, because her women also confront other ageing-related issues – increasing homelessness for older women, the threat of loneliness that often attends age, and coping with technological and cultural change not to mention with children who start to parent you.

To keep this story and its tensions focused, Wood uses the house-party setting, as many other authors have done before including John Clanchy in his novel Sisters (my review). I didn’t much like the melodramatic party scene, involving two interlopers, that occurs near the end, but this is a common trope, I think, in the house-party sub-genre. Overall, I loved the writing. It’s tight. We shift seamlessly between the characters without getting lost, each one nicely differentiated, and there are some spot-on images:

Every time Jude had to hold her tongue, every time she didn’t tell Wendy she should pay him the kindness of letting him die, she felt falsehood pulled tighter like a plastic bag, closer, closer over her mouth and nose. She couldn’t bear it.

AND

Outside the cicadas were filling the still summer air with sound. You must shed the dead skin … The bush was full of insects and snakes reborn, shining with newness. The dried carapaces rustled as the resurrected creatures slithered out of, away from, their dead selves. You had to struggle free from what had protected you.

By now, you may be thinking that this a grim book, but while its intent is serious, Wood’s touch is light, using some humour – sometimes generous, sometimes satirical or ironic – in the telling. This humour – as in the scene describing Adele, in the park, having just peed, running into a theatre producer – keeps these women real and relatable, and the tone edging to hopeful.

You would think that The weekend would be the perfect pick for my reading group, given we are all women not much younger than Wood’s protagonists and that many of us have been friends for thirty years plus. And yet, the responses of the twelve members present at our meeting were mixed. One group was ambivalent, arguing that the characters were too much like types, while the other loved it, believing it captured the dynamics of longtime women’s friendships with heart and humour. You know which group I belonged to – for all the reasons I’ve described above.

Lisa (ANZLitLovers) also enjoyed the book.

Challenge logoCharlotte Wood
The weekend
Sydney: Allen & Unwin, 2019
256pp.
ISBN: 9781760292010

(Review copy courtesy Allen & Unwin)

Steven Carroll, The lost life (#BookReview)

Audiobook coverLast year, Mr Gums and I bought a new car to replace our loved but aging 15-year-old Subaru Forester. We’ve been keen to move into the hybrid world but wanted to stay with the SUV-style for various practical reasons, so, as soon as a reasonably-priced hybrid SUV appeared on the market here – the Toyota RAV4 – we were in, and so far so good. However, the real reason I’m sharing this is because another impetus for buying a new car was all the new technology, including the audio systems that enable you to play music – and books – via your phones. And so it was that I borrowed my first ever e-audiobook from our local library, Steven Carroll’s The lost life. The technology worked a treat.

Long-term readers here know that I’m not a huge fan of audiobooks, for reasons I’ve explained before. Fortunately, the reader here, Deirdre Rubenstein, did an excellent job. She was expressive, appropriately English-sounding, but read more than played the characters. That helps a lot.

So now, the book. I chose it for two reasons – it was short, making it a good test case, and it was by Aussie author Steven Carroll, whom I haven’t read yet, and whose Eliot Quartet series I’ve been wanting to read. The lost life, the first book in this series, is inspired by the poem “Burnt Norton”, the first of Eliot’s Four Quartets. Makes sense, huh! “Burnt Norton” was published in 1935, and most of Carroll’s novel is set in September 1934. The novel is framed by the story of Eliot and Emily Hale*, who did, in fact, visit Burnt Norton manor in 1934, but their love is paralleled by that of a young couple, 18-year-old Catherine and 22-year-old Daniel. Eliot, himself, is a fairly shadowy figure in the story, with the focus here being on Miss Hale and Catherine.

The story starts at Burnt Norton, a country estate to which Catherine and Daniel have gone for a romantic picnic and maybe a swim. It’s summer, and Carroll beautifully evokes the passion beating in the “ardent” young Catherine’s breast as she looks forward to further development of their physical relationship, which has not yet been consummated. But, they are interrupted by the appearance of two older people, who turn out to be, of course, Eliot and Miss Hale, and they scurry away because they are trespassing. However, they do observe, from behind the shrubs, a little lovers’ ceremony between the older couple, one that Daniel later violates, fortunately unbeknownst to Eliot and Miss Hale, but distressing to Catherine.

Here, I might pause and refer to the poem which inspired this novel. It starts:

Time present and time past
Are both perhaps present in time future,
And time future contained in time past.

A little later come the lines that I remember so well from my university days:

At the still point of the turning world. Neither flesh nor fleshless;
Neither from nor towards; at the still point, there the dance is,
But neither arrest nor movement.

I don’t know what it is about Eliot’s lines that move me so, but I think it’s their almost confounding spareness and mesmerising rhythm. Putting that aside though, it’s this sense of timelessness, of past, present and future being tied to the here and now, of both stillness and movement, of almost suspended animation too, that pervades Carroll’s novel as the protagonists work through their ideas about love and life.

“a felt experience”

Now, Catherine and Miss Hale know each other, as Catherine’s summer job is cleaning the house in which Miss Hale is staying. The plot is, to a degree, predictable. However, it is not the point. The point is how the characters react and feel about what happens. This is an introspective novel in which the two women reflect on love, their own attitudes to it, and what they see, or think they see, in each other. Miss Hale sees her young self in Catherine, her eighteen-year-old self whose disappointment she does not what to see repeated, while Catherine sees wisdom but also sadness in Miss Hale. She comes to realise, in fact, that Miss Hale, who describes her love with Eliot as “a different kind of love”, is a virgin. It is this experience of love, this mystery that endows a special knowledge, that drives the plot.

There is, though, so much to this novel. The tone is gorgeously melancholic, mirroring the poem that inspired it. Carroll also uses images from the poem – sunlight, roses, light – to suffuse his book with a sense of lost time. Repetitions like “young man of whom great things were expected”, “ardent ways”, and “the woman who won’t let go long after she has any right” add to the melancholic tone, while also anchoring our understanding of the characters.

There is also a link drawn between performance and reality. Catherine sometimes feels she is in a play or story, and this contributes to the theme of “the lost life”. Literally, it is the life Miss Hale lost by waiting all those years for Eliot rather grabbing life herself, but more broadly it can encompass all those lives we never have. Even if we, as Miss Hale realises we should, “grasp our moments as they arrive”, there will always be other lives not taken or lived. As Eliot writes in “Burnt Norton”:

Footfalls echo in the memory
Down the passage which we did not take
Towards the door we never opened.

Ironically, Catherine, who delivers “a felt experience” for Miss Hale, becomes an actor who can “deliver a felt experience on cue”, offering up other lives to her audiences, while living her own moments as they arrive. It’s an inspired conclusion to a book about love, living, and the biggest of them all, time.

Lisa (ANZLitLovers) loved this book.

Steven Smith
The lost life (Audio)
(Read by Deirdre Rubenstein)
Bolinda Audio, 2010 (Orig. pub. 2009)
5:57 e-audiobook (Unabridged)
ISBN: 9781742333830

* Check Wikipedia for more on the relationship between Eliot and Hale.

Angela Thirkell, Trooper to the Southern Cross (#BookReview)

Book coverUnlike many, I think, I have not read Angela Thirkell’s Barsetshire novels which, I understand are very different to her only Australian-set novel, Trooper to the Southern Cross, which, in fact, she published under the male pseudonym of Leslie Parker. It has been on my TBR for some time, so I’m grateful that Bill’s AWW Gen 3 Week provided the impetus for me to finally pull it off the shelves and read it.

That said, Angela Thirkell is a bit of a ring-in. Wikipedia describes her as an Australian and English novelist, but really, she, who lived from 1890 to 1961, only lived in Australia from 1920 to 1929. All her novels were published after her return to England, so, although she did some journalistic writing in Australia, it’s a bit of a stretch to call her an “Australian” novelist. Nonetheless, I’d argue that this book, which has an Australian protagonistwas and was published in 1934, is worthy of Bill’s week, and the Australian Women Writers Challenge.

Before I get on with the book, I should tell you that Thirkell’s father was William Morris’ good friend and biographer, and her maternal grandfather was Pre-Raphaelite painter Edward Burne-Jones. She had Rudyard Kipling and Stanley Baldwin as cousins, JM Barrie as godfather, and Beatrix Potter as a neighbour. She moved, then, in interesting circles.

Hilarious and affectionate satire

GoodReads writes that in Trooper to the Southern Cross, Thirkell “assumes the voice of an Australian army officer and relates an amusing, rough-and-tumble sea story about an eventful, post-World War I journey on a troop-carrying vessel deservedly labeled a ‘hell-ship.’ Thirkell’s keen ear for dialogue, and her skillful use of her own first-hand experience of a voyage on a similarly rumbustious vessel, combine to create an amusing and spirited yarn.” This is a fair description, but Virago’s back cover does a better job, describing it as “an hilarious and affectionate satire on the manners and mores of Australia”, “satire” being the operative word.

I make this point because, as Bill will be interested to know, HM Green, in his History of Australian literature, believed, says Virago, this book was written by a male, and described it as an example of “unconscious humour” rather than as satire. It’s an easy mistake to make, particularly if you don’t know the full story. At this point, of course, I had to check out Trove, where I found two contemporary reviews. One, from Sydney’s The Sun (18 November 1934), is scathing, describing it as “without literary merit, with just a touch of sardonic humor and a good deal of unrestrained nastiness”. The main complaint is that the book “portrays the Australian soldier as something between a savage and a simpleton”.

The other review, from The Sydney Morning Herald (29 September 1934), is a little more positive. It has its criticism, though, saying that the “language and outlook” of its army doctor narrator “is that of the common soldier and rather difficult to reconcile with his rank and the assumption that he is a graduate in medicine of an Australian university. Our Medical Faculties hardly turn out their diamonds quite as rough as this unpolished specimen.” However, this reviewer finds the book funny, and concludes:

The voyage was full of incident, and the episodes, tragic, thrilling, or amusing, lose none of their interest in the free manner of telling. From the major’s mouth came artless revelations of opinions on all subjects that are reminiscent of “Gentlemen Prefer Blondes,” though the artlessness has not the subtlety of the art of Anita Loos. Diggers will chuckle over this book.

Hmmm … not The Sun’s diggers, perhaps.

“a reserved kind of chap”

Trooper to the Southern Cross is based on Thirkell’s own trip to Australia in 1920 on the requisitioned German troopship SS Friedrichsruh which, like the novel’s fictional Rudolstadt, had been ingeniously sabotaged by the Germans. For example, the toilets flushed boiling water and salt water flowed from freshwater taps. Not surprisingly this added to the havoc on a ship that was carrying officers with their wives and families, “ordinary” diggers, and prisoner diggers who soon had it over the soldiers guarding them. As Thirkell tells it in her novel, there was much violence on board and at the only two stops made en route, Port Said and Colombo. All this is told in the voice of Major Tom Bowen, who is modelled on Thirkell’s husband, albeit her husband wasn’t a doctor or a major. Bowen’s wife, Celia, however, is not based on herself, says Tony Gould in Virago’s introduction, but Mrs Jerry, the Colonel’s wife, is.

The novel is interesting to read for a number of reasons, one being simply for its history, its being, according to its publisher, the first book to deal with “the repatriation of Australian troops after the war.” A very particular repatriation one would hope, but a story of such nonetheless. Mostly, though, it’s interesting for the voice of its narrator. He is quite something, and I can imagine different readers responding very differently to him. He, like George Thirkell, served in the war from the Gallipoli Campaign right through to Armistice. He’s reasonably educated, having done medicine in Sydney, but he uses Australian vernacular and his cultural tastes are popular. Virago’s Gould notes that Thirkell “became extremely well versed in Australian literature and culture and uses it to comic effect” in the book. Here, for example, is Bowen soon after meeting “the wonderfully pretty little thing” who was to become his wife:

The girl didn’t know what back-blocks were, so I had to explain that they were way out beyond everything. I asked her if she’d read ‘On Our Selection’, because that gives you some idea of the back-blocks. But she hadn’t. And she hadn’t read ‘We  of the Never Never’, nor ‘While the Billy Boils’, so I knew she wasn’t literary.

You can imagine the female Thirkell enjoying writing this male character – and she does it so well. He makes you cringe – with his frequently smug patronising manner, sexism, racism, and general all round chauvinism – and yet you can’t help liking him too. He has nous dealing with men, particularly the diggers for whom he has a clear-eyed affection; he is resourceful; and he shows tenderness to others in need, regardless of who they are. He’s even open to having his mind changed, such as when the Roman Catholic padre helps him out:

To think of an R.C. showing me what Christianity really was. It gave quite a shock to a lot of my ideas.

As a document of 1920s Australian manners and culture, told with a lightly satiric eye, Trooper to the Southern Cross is a surprisingly entertaining read.

Challenge logoAngela Thirkell
Trooper to the Southern Cross
London: Virago, 1985 (Orig. pub. 1934)
(Virago Modern Classic No. 171)
177pp.
ISBN: 0860685926

Monday musings on Australian literature: Christina Stead’s 1930s, Beauties and Bankers

Today’s Monday Musings post is the second of two on Christina Stead that I promised for Bill’s (The Australian Legend) AWW Gen 3 Week. These two posts – last week’s and this – focus on contemporary Australian responses to her four 1930s-published books, based primarily on my research of Trove.

Last week’s post looked at The Salzburg tales (1934) and Seven poor men of Sydney (1934), so this week The beauties and the furies (1936) and House of all nations (1938) get their turn. Although I’ve only read For love alone, plus some short stories of hers, I know many of her books, including last week’s two. However, this week’s books are less familiar to me.

Book cover

The beauties and the furies was not one of Stead’s most successful books, it has to be said, and I had to dig a bit deeper in Trove to find reviews. It’s the story of a woman who, married to a boring man, runs off to Paris to be with her student lover. The reviews were not kind, mostly for the writing than the content.

The Sydney Morning Herald’s reviewer (22 May 1936) writes that her “definite tendency to develop an artificial style” appeared in her second book, but suggests that

That “visionary imagination,” for which she has been commended, runs away with reality altogether in “The Beauties and Furies” at times.

S/he then quotes from the book, and, I must say that out of context at least it is a little over-the-top, but the review isn’t all bad, saying that despite these passages and “a leaning towards redundancy”, Stead has “a definite flair for delineation of character and a good sense of dialogue and situation”. The book is, however, “too long”, presumable because of the redundancy.

Book coverThe Mail’s review (30 May 1936) is similarly critical, and is titled, in fact, “Not recommended”. This reviewer attacks both the writing and the content, describing the story as

merely a sordid one, not of a beautiful comradeship, but of an illicit love affair between two people, whose ideals are about as spiritual as those of a pair of monkeys.

S/he ends the review with the parenthetical comment “(Censors please note)”. However, even so, this reviewer does see skill, saying “she can write vigorously, yet with simplicity and charm”.

The Australian Women’s Weekly (20 June 1936) joined the chorus:

A good story spoilt by a maddening cascade of words to water the purple patches of the plot. Of course, some of them have their uses. “Endoped dome of misery” might be applied to the reader’s head after ploughing through some of these passages. It seems a pity, for the book might have been a good one had the author stuck to her undoubted gift for descriptive phrases only as the means of telling her story.

The best “review” comes from Melbourne’s The Herald (18 June 1946) which quotes America’s New Yorker critic, Clifton Fadiman, who sees more to admire than criticise:

again declares that Christina Stead, the Sydney woman who wrote “The Salzburg Tales,” “Seven Poor Men of Sydney,” and “The Beauties and Furies,” is “a simon-pure genius, showing not a trace of workaday talent.” “I say this,” he temperately adds, “knowing that ‘The Salzburg Tales’ had its excesses and that ‘Seven Poor Men of Sydney’ was no less flawed … ‘The Beauties and Furies’ though her finest book to date, is also imperfect. Yet it discloses such streaming imagination, such tireless wit, such intellectual virtuosity, that I cannot see how anyone who reads it carefully— and there is no other way to read it — can deny Miss Stead’s position as the most extraordinary woman novelist produced by the English-speaking race since Virginia Woolf. . . . The style is indescribable, the wit hardly suggestible.”

Book coverHouse of all nations (1938), which satirises bankers and financiers, garnered far more positive reviews overall. Edgar Holt in The Herald (9 July 1938) starts with

That I was not very familiar with her work before is an appropriate commentary upon the indifference of most of us to our Australian novelists. “House of All Nations” is a brilliant and exhilarating book, a superb performance of sustained wit, a crushing satire on the world of international finance.

Holt shares many quotes to show the quality of her writing, saying Stead “revels in words. They spurt from her pen, fountain-like”. He does have some criticism but, like Fadiman, is impressed, concluding that

The scope of this book is almost too ambitious; but instead of failing in an exceptionally difficult undertaking, she has written a novel which will command universal admiration.

We should be very proud to include her in the forefront of Australian novelists.

Like Holt, who described the book as a “mosaic”, Adam McCay, in Sydney’s The Sun (10 July 1938) also discusses the novel’s construction:

According to current literary jargon, “House of All Nations” might be called a cavalcade, or a pageant: but its plan is too well-made, not accidental enough, to let it be named a kaleidoscope. Looking for a word, we might say that it is a symphony, with privateering international finance as leitmotiv, and it is written wholly in scherzo movements.

McCay is fulsome in his praise, saying, among other things, that:

In her perception of financial intrigue, as well as in her naked studies of fraud, gluttony, perversion, avarice, and adultery, Miss Stead has eyes as ruthless as a studio light. It is a rare woman who can furnish scepticism and satire as unabashed as Voltaire’s.

I will just note here, in passing, the sexism in some of the commentary. It was the 1930s.

The writer in Brisbane’s The Telegraph (14 July 1938) starts by sharing the qualified assessment made by that American supporter of Australian literature, C Hartley Grattan, then goes on to quote English critic Ricard Church who said that:

Such variety of character, presented with so original and vivid a style, makes this book quite outstanding. And as for the author’s mastery of the details of the international money-market; well, that is worthy of Zola.

So far, then, Stead has been compared favourably with Virginia Woolf, Voltaire and Zola. The aforementioned Adam McCay writes in another article that while one English reviewer sees her as “the most important woman novelist in English since Virginia Woolf”, he’d “go back past Mrs. Woolf to George Eliot”.

One-time Stead friend and supporter, the Australian journalist Florence James, wrote various articles about Stead’s career during the 1930s. In The Sydney Morning Herald (22 September 1938) she noted that

at last Australia is waking up to realise that in London and New York this young Australian is considered by many famous critics to be the most important woman writing in the English language to-day.

There were, of course, naysayers who did not like Stead’s exuberant, untamed style, but we can put that down, in part at least, to the fact that her modernist style was new and innovative. Not everyone likes innovation.

Note: You can find bloggers’ reviews of various Stead works at Lisa’s ANZLitLovers Christina Stead page.

Ruth Park and D’Arcy Niland, The drums go bang! (#BookReview)

Book coverVolume 1 of Ruth Park’s autobiography, A fence around the cuckoo, covers the period of her life up to when she lands in Australia to marry D’Arcy Niland. Not being sure, perhaps, that there’d be a sequel, Park concludes with:

We lived together for twenty-five years less five weeks. We had many fiery disagreements but no quarrels, a great deal of shared and companionable literary work, and much love and constancy. Most of all I like to remember laughter.

That autobiography was published in 1992. The drums go bang, written collaboratively by Park and Niland, was published in 1956 and covers the first five or so of these years to just after the publication in 1947 of The harp in the south.

The first thing that struck me was its point of view: it slips astonishingly between third person and first person plural, sometimes in the middle of a paragraph. And then the penny dropped, its collaborative nature. When they are talking about one of them, Tiger (Ruth’s nickname) or Evans (D’Arcy’s), third person is used, but when they are talking about them together, first person plural is used. Here is an example about their delayed honeymoon:

We didn’t mind the delay. Tiger was crazy to see Sydney, and besides she wasn’t too keen on going away to the Blue Mountains with a strange man. While Evans was away at the Railway she went around the city on her own …

Once you work out what’s going on, it works very well. However, to understand this particular paragraph, and the “strange man” comment you’ll need to read their story for yourself, as I want to move on to other things. Suffice it to say that this comment, while containing an element of truth, given the way their relationship developed, is also an example of their light, self-deprecating humour. As Park said in her autobiography, “most of all I like to remember laughter”.

The drums go bang is a short and often funny book, but it manages to cover a lot, including their struggles to find accommodation in 1940s Sydney when accommodation was scarce, their decision to go freelance and the resultant struggle to survive, their work in the outback, two pregnancies, their lives in Surry Hills and other Sydney suburbs, and their relationships with a wonderful cast of characters. The aspects which interested me most were of course Surry Hills, because it inspired The harp in the south, the writing life, and the writing itself, which provides such an insight into their skills.

Although they tell it with such humour, Park and Niland are very clear about how difficult the freelance life is. For most of the five years covered by the book they live a hand-to-mouth existence, experiencing poverty at close hand. However, there’s also good advice here for would-be writers. For example, early in the book, Tiger expresses frustration at Evans’s belief that a good story will sell regardless, but even this is told with humour:

He was convinced that if the story were good it must sell. He bailed up an amiable Salvation Army major and tried to persuade him that “The Other Side of Love” was just what was needed for the War Cry. He submitted “The Menace of Money” to the Business Man’s Monthly, and a sentimental animal story to the house magazine at the Abattoirs.

They share their Minor Carta, their manifesto for writers who wish to make a living writing. Its eight articles include some hard learnt truths, such as that you have to “write anything and everything”, you cannot afford to be “snobbish” about your art, and you can’t let rejection slips get you down. They talk about the variability of payment systems for freelance work, unscrupulous writing schools, and the importance of marketing, of needing to “shape it to fit”. They write articles, songs, short stories, radio plays, children’s radio, comedy sketches, and more – anything that might bring in a cheque (and they do it sharing one old typewriter.)

I’d love to share more about their lives, and particularly the characters in it, like Evans’ brother Young Gus, the generous freelance publisher Mr Virtue, and colourful relations like Aunt Nibblestones and Uncle Looshus, but I want to get onto something that is most relevant to Bill’s AWW Gen 3 Week, their time in Surry Hills and how it inspired The harp in the south. Initially scared by “the place, with its brawling, shrieking life”, abusive drunks and fighting prostitutes, Park started to adapt, and

… began to study the people for what they were, and not what they did. Their true kindness, their generosity and charity filled her with shame. They were so much more genuinely loveable than she had given them credit for being, and she began to understand how the incredible congestion of their lives, the rabbit-warren houses, the inescapable dirt of an area which is built around the big factory chimneys all contributed to their innately lawless, conventionless attitude towards life. She began to understand that in such a place dirt ceases to become important, morals are often impracticable, and privacy is an impossibility.

As it turned out, though, The harp in the south was written, almost, you could say, accidentally. In New Zealand for some needed R&R after the birth of their second child, they are sent a clipping by Uncle Looshus which announces a Sydney Morning Herald competition for a novel, short story and poem. Park tries to convince Niland to write a novel but he refuses, saying he only writes short stories, and tells her to have a go. So, she does, and of course Surry Hills is her inspiration:

… she felt she understood them. She certainly liked them, mostly because in the midst of all their dirt and poverty and fecklessness they contrived to be happy.

She wrote down a sentence that seemed to sum up their philosophy: “I was thinking of how lucky we are”.

That sentence, the last line in the book, was the key that opened the door. From then on the story grew by itself.

This book, published serially in 1947 to both acclaim and vituperation, has become a classic of Australian social realism, albeit, as Paul Genoni says, “tempered with romanticism”. The same could be said of this delightful memoir.

Challenge logoRuth Park and D’Arcy Niland
The drums go bang!
Illustrated by Phil Taylor
Sydney: Angus and Robertson, 1956
195pp.
ISBN: None