Northanger Abbey musings (1)

Northerner Abbey illus br Brock

Ch 9, illus. by CE Brock (Presumed Public Domain, solitaryelegance.com)

My Jane Austen group is reading Northanger Abbey – again – because this year is the 200th anniversary of its publication. However, I did write about the novel when we did it in 2015, so what to do? Well, the thing is that every time I read Austen something else pops into my mind to think about – and I’d love to share a couple of them.

Now, my group often does slow reads of the novels, and we are doing Northanger Abbey in two parts: up to Chapter 19, which is just before Catherine leaves Bath; and from Chapter 20 to the end which encompasses her arrival in and departure from Northanger Abbey. My comments in this post relate to the first part.

On heroes and heroines

Northanger Abbey, as you may know, spoofs or parodies Gothic novels, which were popular at the time. One of the clues to the parody is the frequency with which Austen refers to her heroine Catherine’s likeness (or not) to “heroines”. The novel commences:

No one who had ever seen Catherine Morland in her infancy would have supposed her born to be an heroine…

And Austen goes on the describe why Catherine is not heroine material. She’s a simple country girl living in an ordinary family in which nothing dramatic happens. Her father is a “very respectable man” who is “not in the least addicted to locking up his daughters”. There are no lords or baronets in the vicinity to create hero intrigues … and so it goes.

However, it’s not this Gothic spoof that I want to discuss, but the whole concept of hero/heroine. It occurred to me as I was thinking about the heroine thread during this read that when I was a student writing essays I always referred to the protagonists of novels as the “hero” or “heroine”. I don’t do this so much now, preferring something like “main character”. I’m guessing this is part of our post-modern world.

But, this is not what I want to talk about either! My question to myself was where did this concept of “hero” and “heroine” come from, so I did a little digging. And here’s my disclaimer, because it was just a little digging that I did. I discovered a couple of things. One is that the poet-playwright-critic Dryden was the first to use the word “hero” in this way in 1697. The site on which I found this went on to say that “it is still commonly accepted as a synonym for protagonist, even when the protagonist does nothing particularly heroic”. Yes!

Britannica.com told me that:

The appearance of heroes in literature marks a revolution in thought that occurred when poets and their audiences turned their attention away from immortal gods to mortal men, who suffer pain and death, but in defiance of this live gallantly and fully, and create, through their own efforts, a moment’s glory that survives in the memory of their descendants. They are the first human beings in literature …

This must be what Dryden was picking up on – a move from a focus on gods to people and their agency in their own lives. Another site (whose link I didn’t capture) said that:

The Novel was a new genre. Contrary to the epic or the drama, the Novel places the hero at the heart of its reflections. For the first time, we have access to the thoughts and feelings of the hero.

I’d argue that Austen, in presenting Catherine to us as she does, is drawing our attention to a transition from the notion of “hero” (or “heroine”) as someone who “live[s] gallantly and fully, and create[s], through their own efforts, a moment’s glory that survives in the memory of their descendants”, like a Gothic novel hero, to more realistic stories about ordinary human beings that she wrote. This is not to say that ordinary human beings can’t be heroic, but it’s a different sort of heroism, nest-ce pas? This is simplistic, I realise, in terms of analysing the “hero” in literature, but it’s given me something to hang my thinking on to.

On “nice”

In a conversation with hero (!) Henry and his sister Eleanor, Catherine asks Henry “do not you think Udolpho the nicest book in the world?”

Now, if you went to school when I did, you were probably told not to use the word “nice” because it’s over-used and meaningless. Well, this is what Henry teases Catherine about. He replies (teasingly, cheekily, condescendingly, depending on your attitude to our hero), “The nicest—by which I suppose you mean the neatest. That must depend upon the binding.”

At this point sister Eleanor steps in and tells Catherine that

“He is forever finding fault with me, for some incorrectness of language, and now he is taking the same liberty with you. The word ‘nicest,’ as you used it, did not suit him; and you had better change it as soon as you can, or we shall be overpowered with Johnson and Blair all the rest of the way.”

“I am sure,” cried Catherine, “I did not mean to say anything wrong; but it is a nice book, and why should not I call it so?”

“Very true,” said Henry, “and this is a very nice day, and we are taking a very nice walk, and you are two very nice young ladies. Oh! It is a very nice word indeed! It does for everything. Originally perhaps it was applied only to express neatness, propriety, delicacy, or refinement—people were nice in their dress, in their sentiments, or their choice. But now every commendation on every subject is comprised in that one word.”

“While, in fact,” cried his sister, “it ought only to be applied to you, without any commendation at all. You are more nice than wise…”

I loved reading that this injunction we all heard in the mid-late twentieth century was “a thing” back in the very early nineteenth. “Nice” has such a fascinating semantic history that I’m not going to explore here – but I can’t resist telling Henry that he’s wrong because my Shorter Oxford Dictionary says that, back around 1500, it originally meant “silly” or “stupid”. Did Austen know that too, and is having a joke on Henry?

What fun Austen is to read …

Kate Chopin, Fedora (Review)

Kate Chopin

Kate Chopin (Public domain, via Wikipedia)

Time methinks for another Library of America (LOA) Story of the Week, particularly since one of their recent offerings was one of my favourite American authors, Kate Chopin. “Fedora” is the sixth story by Chopin I’ve discussed here, and is probably the shortest, more of a “sketch”. In fact its original title was apparently ““The Falling in Love of Fedora. A Sketch”

If you’ve read any of my previous posts, or her novel The awakening which I read a couple of times before blogging, you’ll know that Chopin was not afraid to tackle confronting subjects, like suicide, adultery, and miscegenation. LOA’s notes briefly discuss the controversy surrounding The awakening. Words such as  “morbid,” “sex fiction,” “poison,” were applied to it, and the clearly more conservative, younger, Willa Cather, whom I’ve also reviewed here, said that “I shall not attempt to say why Miss Chopin has devoted so exquisite and sensitive, well-governed a style to so trite and sordid a theme.”

Well, of course, many of us do know why she explored the themes she did in puritanical late-nineteenth century America, and we admire her for doing so. LOA explains that while her stories were usually sought after, some were a little too hot to handle. “Fedora” was one such, being “turned down by the national magazines that often competed for her work”, only appearing “in an upstart literary journal in her hometown of St. Louis”.

So, what is it that was so shocking about “Fedora”? Well, there’s the rub, because it’s one of those short stories that leaves you wondering. Fedora is 30 years old – and is described pretty much as the quintessential spinster:

The young people—her brothers’ and sisters’ guests, who were constantly coming and going that summer—occupied her to a great extent, but failed to interest her. She concerned herself with their comforts—in the absence of her mother—looked after their health and well-being; contrived for their amusements, in which she never joined. And, as Fedora was tall and slim, and carried her head loftily, and wore eye-glasses and a severe expression, some of them—the silliest—felt as if she were a hundred years old. Young Malthers thought she was about forty.

The story concerns her going to the station – driving the horse and cart – to pick up young Malthers’ sister who is returning from college. Young Malthers is, we are told, 23 – and Fedora has become fascinated by him, suddenly realising he is a man – “in voice, in attitude, in bearing, in every sense — a man”. Now, early in the story, we’d been told that:

Fedora had too early in life formed an ideal and treasured it. By this ideal she had measured such male beings as had hitherto challenged her attention, and needless to say she had found them wanting.

But, suddenly she is aware of him, she watches him:

She sought him out; she selected him when occasion permitted. She wanted him by her, though his nearness troubled her. There was uneasiness, restlessness, expectation when he was not there within sight or sound. There was redoubled uneasiness when he was by—there was inward revolt, astonishment, rapture, self-contumely; a swift, fierce encounter betwixt thought and feeling.

Fedora could hardly explain to her own satisfaction why she wanted to go herself to the station for young Malthers’ sister. She felt a desire to see the girl, to be near her; as unaccountable, when she tried to analyze it, as the impulse which drove her, and to which she often yielded, to touch his hat, hanging with others upon the hall pegs, when she passed it by.

It seems, then, that she is in love with him, as the original title encourages us to think – or that she, at least, feels a desire or passion for him. So, when she picks up Miss Malthers, why does she do what she does? That is the question – and it’s one I’m not going to answer, because that would be a spoiler and because the story is so short that you can read it, and ponder it, yourself. And anyhow, I’m still thinking about it myself, given the way Chopin teases us. Suffice it to say that, however you read it, Chopin was challenging her readers to think about desire – its origins, its expression, and its impact on the person who desires.

This is a beautiful and intriguing little “sketch”, though to call it that doesn’t fully do it justice.

Note: My other Kate Chopin reviews are A pair of silk stockings, After the winterA respectable womanDésirée’s baby and Morning walk. My, they are building up aren’t they?

Kate Chopin
“Fedora”
First published: Criterion, February 20, 1897
(Under the pseudonym, La Tour)
Available: Online at the Library of America

William Lane, The salamanders (Review)

William Lane, The salamandersWilliam Lane’s latest novel, The salamanders, is a book that keeps you thinking from beginning to end. As I started it, I was thinking of it as a cross between Julian Davies’ Crow mellow (my review), a satirical novel about a house party for artists and their patrons, and Emily Bitto’s The strays (my review) about an artist colony, focusing particularly on the founding family. A few comparisons could be drawn, but I soon discovered that this is its own book.

I hadn’t heard of this* William Lane before, but The salamanders is his third novel. In a different version, with a different title, it was apparently shortlisted for the Vogel Prize. The book’s author bio also told me that Lane did his doctorate on Christina Stead. So, he’s been about the place – just not the places I’ve been haunting, clearly!

But now to the book. It starts during a beach holiday on the New South Wales coast. There’s the obsessed artist Peregrine, his ex-wife Naomi, their daughter Julia, his sons, David, Arthur, and George, from his previous relationship – and the adopted Rosie. There are also some visitors, including friend Elizabeth and her husband Johnno. The children range in age down from the 14-year-old David. Arthur, aged around 11, has a crush on the slightly older Rosie, and George and Julia form a happy play unit. Lane sets up the idyll – Naomi says they are “enjoying one another’s company far more than when we were married” – and then gradually pulls it apart, exposing past and present cracks. By the end of the first chapter – the book is told in 5 chapters – the idyll has broken, mostly due to Peregrine’s arrogant and self-involved behaviour, and Naomi departs with the two girls. Chapter 2 jumps 15 years or so. Arthur is around 27 years old, and is back at the beach-house living alone. Rosie comes to visit.

The rest of the book focuses primarily on Arthur and Rosie as they circle each other, coming together, separating, all the while trying to come to terms with their lives, their pasts and their desires for the future. Lane doesn’t over-explain, preferring to show not tell, so we are left to guess exactly what had happened on that holiday and just after, which resulted in changes to the family units. All we know is that the fallout has had long-lasting impact and that Rosie is coming from England, to which she’d run away. She refuses to eat with Arthur. This eating behaviour of hers is one of the motifs running through the novel, and represents an inner discordance, despite the refrain that what happened wasn’t their fault.

Other motifs run through the book. One is the indigenous rock art image, in a cliff near the house, of a falling man. It mesmerises Arthur, and represents his emotional state. The other main motif relates of course to salamanders – and various members of the somewhat-related lizard and snake families. These creatures occur both literally and metaphorically. Rosie, in Chapter 2, says to Arthur:

‘Skinks, salamanders, geckos, frill-necked lizards, water dragons,’ laughed Rosie in her burred and husky way, ‘this is the land of the lizard. When I see a lizard, I think of this country. I never realised that its surface is so lizard-like. That’s what I saw from the plane.

This motif is complex, conveying a range of ideas, many of them unsettling:

… Peregrine glittered, and his eyes grew milky. He might be covered in scales, with discreetly expanding gills. With an absolute, self-preserving, inward rush of energy, Elizabeth removed herself from him.

Lizards also represent the antiquity of the continent – “the young lizard … considered them from some million years ago”. And in this, they also represent resilience. “Lizards are tough”, says Rosie, and toughness, the ability to grow and move beyond their youth, is what Rosie and Arthur are working to achieve.

There’s an underlying Gothic sense to the novel which imbues it with an overall eeriness. Peregrine creates strange paintings in caves. There are mysterious shapes or shadows which appear out of the blue – “Something scurried outside the glass. He looked up, but did not catch its form” or “A liquid slithering passed along the glass of the house …” or “Then that scrabbling again. Something ancient was trying to get in”. There’s Arthur and Rosie’s roadtrip into Australia’s interior, and their uncertain relationship with each other. Not blood-related but brought up as brother and sister, they mystify and concern others.

So, where does all this go? I’m not sure it’s a book you can easily comprehend in one reading. The road trip to the interior and Peregrine’s bizarre painting projects in caves within caves suggest some sort of psyche-seeking but it isn’t completely resolved in my mind. Need it be?

Overall, then, it’s one of those mesmerising books that can be read in different ways, making it a little disconcerting. The first chapter felt a little over-written at times and I feared a clichéd story about dysfunctional artists’ colonies, but it then shifted into something more mysterious, less-defined, slippery, something incorporating a broad, abstract story about our relationship to art, place and nature, and a more personal story about identity and family.

According to myth, salamanders are born of and resistant to fire. Rosie says during her road-trip with Arthur that “we’re salamanders – we don’t feel the fire”. And that, in a way, is the point of the novel, surviving the fires that confront us.

William Lane
The salamanders
Melbourne: Transit Lounge, 2016
255pp.
ISBN: 9780994395849

(Review copy courtesy Transit Lounge)

* I allude to the late nineteenth-early twentieth century Utopian of the same name, whose The workingman’s paradise I’ve reviewed.

Maria Katsonis and Lee Kofman (eds), Rebellious daughters (Review)

Maria Katsonis and Lee Kofman, Rebellious daughtersTo rebel or not to rebel, that is the question. At least, it’s the question that interested memoirists Maria Katsonis and Lee Kofman who, having written their own stories about “conservative upbringings and subsequent rebellions”, wanted to discover what other women could reveal about that “universal life experience”, the rebellion against parents. This book, Rebellious daughters, is, obviously, the end result – and it makes for fascinating reading.

In their Introduction, Katsonis and Kofman quote American author Gordon Lish’s statement that the  best thing writers can do is to get themselves “in trouble”, to “make it hot” for themselves. This is what they wanted from their contributors, they wanted them to take risks – and it’s what they got.

Like most anthologies, Rebellious daughters has been carefully ordered. It starts with one of the grand-dames of Australian literature, Marion Halligan (“The daughters of debate”) who describes herself as “well-behaved”, as the “good girl” that so many of the later contributors rebelled against. But this is not to say that she didn’t engage in her own little subversions, such as reading forbidden books. They didn’t do her any harm, she writes, “the delicate ones were my parents.” I related to Halligan’s story because, like her, I was the eldest, “the one who came before, who paved the way” and didn’t rebel dramatically. But, enough of that, I’m talking order, structure, here.

The book ends with author-journalist Jane Caro (“Where mothers stop and daughters start”) who shares her daughters’ rebellions, the loud in-your-face one and the withdraw-and-don’t-engage one. Her motherly perspective provides a satisfying, logical conclusion to the anthology. And then, right in the middle, the ninth story of seventeen, is author-publisher Rebecca Starford’s “Who owns my story”. Drawing on her own life and memoir, Starford grapples with the form, with the ethics and practice of memoir writing. I was intrigued by the placement of this contribution, but it’s clever. Having read eight already, I was ready to think about the issues Starford posed, and then, as I read the final eight, I had them in mind.

So, what are the issues? Starford starts by quoting author JP Dunleavy, who said that “The purpose of writing is to make your mother and father drop dead with shame”. Starford likes this quote because

it reveals, simply and with a degree of sharp comedy, the risky nature of memoir writing.

She touches on several issues. One is the idea of shame, and whether it is “an emotion women memoirists suffer from more acutely than our male counterparts.” She thinks it is, and wonders if this is due to girls being taught that they should never speak out. She also explores “a nagging moral quandary”, that is, “the right” to tell stories that involve others. It is, she admits, “the biggest ethical question a memoirist faces” particularly when the memoir portrays these others “in an unflattering light”. She discusses the option of writing the story as fiction. (But we all know cases where people “see” through that – or think they do – don’t we!) Anyhow, she says that she couldn’t choose the fiction option:

For me, the act of writing a memoir was important to the process. If I’d written my experiences as fiction, I would have been hiding behind the genre, and that would have been self-defeating, less courageous, and less honest.

This makes sense to me – and implies that many memoirs are a form of catharsis or, at least, of resolving one’s past. This seems to be the case for Starford who concludes that her memoir has resulted in improved communications with her father. And, she says, while her memoir might have seemed like rebellion to him, for her it was about “seeking to understand him and my mother” and how her experiences as a child had shaped her.

Starford’s analysis of the personal and ethical implications of writing memoirs provides a wonderful grounding for understanding of the other “stories”. There’s a lot of pain here, but there’s also humour, occasionally laugh-out-loud, more often wry. Lee Kofman’s story (“Me, mother and Sexpo”) about taking her conservative Hassidic mother to the Sexpo exhibition is hilarious, but is also a lesson in the assumptions we make – particularly about our parents. Michelle Law’s (“Joyride”), on the other hand, perfectly captures her pain of rebelling only to discover that she’d misread the feelings of the boy in question.

Not surprisingly many of the stories are about tension over boys and sex. Krissy Kneen (“Wundermärchen: A retelling of my grandmother”), whose Steeplechase I’ve reviewed, comes to realise in the end that instead of being the rebellious granddaughter she thought she was, she had taken on her grandmother’s mantle, she’d become a storyteller who likes to shock the innocent. It’s just that her grandmother used death, where she uses sex.  In “Resisting the nipple”, Rochelle Siemienowicz, whose memoir Fallen I’ve reviewed, tells of her struggle against the “good girl” expectations of her strict Seventh-day Adventist family and then of her complicated feelings, particularly regarding her mother, when becoming a mother herself.

In many of the stories, the youthful rebels are shocked to discover things aren’t as they thought they were or would be. Jamila Rizvi (“The good girl”) is confused when she realises that a girl (like her baby sister for example) could be not-good but liked. Jo Case (“Rebelling to conform”), in her desperation to be popular, starts to do poorly at school only to realise, later, that some of those popular girls she was trying to emulate got good grades. And Amra Pajalic (“Nervous breakdowns”) is frustrated by her out-of-touch migrant mother’s nervous breakdowns until she realises the cause is a mental illness.

Not all the rebellions in the book are against mothers – some are against fathers and grandmothers – and not all are resolved but, in most of the stories, age and experience eventually bring rapprochement. That doesn’t mean of course that the daughters capitulate. Rather, they come to understand their mothers (or whomever) a little more and their mothers likewise learn to accept the daughter they have. As Susan Wyndham (“A man of one’s own”) concludes

life is a long lesson and from this distance I prefer to look back with tenderness on those riotous years … And for both of us I say, no regrets.

And that seems the perfect point on which to end my post on this engaging, sometimes shocking, but thoroughly generous and warm-hearted book.

Note: A percentage from the book’s sales is going to the Women’s Legal Service Victoria.

aww2017-badgeMaria Katsonis and Lee Kofman (eds)
Rebellious daughters: True stories from Australia’s finest female writers
Edgecliff: Ventura Press, 2016
322pp.
ISBN: 9781925183528

(Review copy courtesy Ventura Press)

Jane Fletcher Geniesse, Passionate nomad: The life of Freya Stark (Review)

Jane Fletcher Geniesse, Passionate nomad, book coverMy reading group came to read Jane Fletcher Geniesse’s biography, Passionate nomad: The life of Freya Stark, by a somewhat circuitous route – and it started with my blog. One of our members had read my Monday Musings post on 19th century travellers, and suggested that we read a 19th century travel writer. Somehow, as the discussion developed, this morphed into reading a biography of a twentieth century travel writer. As young people say today, whatever!

Some of you probably know of Stark, but to clarify, she was a British-Italian travel writer, explorer/adventurer and historian, who was one of her time’s “most respected experts on the Arab world”. She lived and travelled in the Arabic states from the late 1920s to the mid 1940s, in particular, and was one of the first non-Arabians to travel through the southern Arabian deserts. Amazingly – well, it seems amazing when you’ve read the book and see what she experienced and endured – she lived until she was 100 years old, dying in 1993. Geniesse tells us that her parents both “placed a strong emphasis on stoicism”. She clearly learnt that lesson well!

Stark, Geniesse also tells us, moved among her era’s movers and shakers, including politicians, diplomats and a wide range of intellectuals. Geniesse shows her to be a strong, spirited, canny, resourceful and hard-working woman who took significant risks in order to achieve some remarkable, if not astonishing, feats. This is particularly impressive, given those highly gendered times when women had to fight for independence and recognition. She was, for example, one of very women to be accepted and recognised by the august Royal Geographical Society.

Geniesse traces in excellent, and well-documented detail Stark’s exploration of the Middle East, including, for example, her journeys into remote regions of Yemen which had seen few Europeans before. Unfortunately, the maps in my e-version are impossible to read and I didn’t have time to research every place she visited, so my comprehension of the detail is a little superficial. This excerpt, though, will give you a sense of Stark’s style and approach:

She reentered Luristan on a donkey, draped in native clothing, three Lurs at her side as guides. She bluffed her way past the border guards. (“The great and almost only comfort about being a woman,” she said, “is that one can always pretend to be more stupid than one is and no one is surprised”). (Ch. 8)

She spoke multiple languages, and was prepared to eat and drink what the locals did, sleep where they slept, and respect their beliefs, all of which facilitated her travel into remote, rarely visited lands.

Given the Middle East’s subsequent history, I was more interested in her theory about how the region should be “handled”. It was a theory she started developing when she was quite young, but further expanded over time. She promulgated it to the British and, in 1944 on a bruising British-government-suported lecture tour of the mostly pro-Zionist America. Stark wrote during this trip:

I have been thinking with more and more certitude on the wrongness of all our ways on becoming utilitarian at the expense of human relationships … the human relationship is what counts: and now that I have had time to think it all over, this has come to me so clearly that I feel I can lay hold on it as a definite philosophy and guide.

Respecting people’s sovereignty was a critical point for her, and she believed that any decisions had to be made with the Arabs’ consent. “We musn’t impose solutions,” was her mantra. That view, as we all know now, didn’t prevail.

Concluding the biography, Geniesse argues that while Stark

had not been able to affect British policy in a direct way, she had kept the flag aloft for decency, civility, and compassionate understanding.

Yet, Stark, like most people really, was a complicated person. She achieved a lot, but she also had her moments. One of the strengths of this biography is its even-handed portrayal of its subject. Geniesse shows Stark in all her glory – charming and petulant, wise and imperious, intelligent and petty – and does it with warmth, recognising Stark’s achievement and attraction for others, but also seeing her failings and sorrowing for their impact on her.

Geniesse argues that much of Stark’s paradoxical behaviour stemmed from growing up within an unhappy marriage that had broken up by the time she was 10 years old. She adored her self-centred mother, Flora, and yearned for her approval, but by the time she got it, with her successes in adulthood, the die was cast. She felt insecure about her appearance, and yearned throughout her life to be beautiful. She was also naive about some things, seemingly unaware for example, of the gay men in her midst and, disastrously accepting, later in life, a marriage proposal from one of them.

Stark made long-standing friends, and yet would also use people (and her health) to get what she wanted. She was surprisingly anti-feminist, like some other high achieving women before her, including (predecessor and self-imposed rival) Gertrude Bell. She preferred male company, and was keen to have male bosses (in preference even to being the boss herself, though she still fought for, and won, equal pay for herself from the British government). She was competitive and could be venomous, which her long-suffering but supportive publisher, in particular, tried to tone down.

Geniesse uses primary evidence – Stark’s letters, the writings of others, and interviews with people who knew her – to create her own psychological portrait of the sort of person she thinks Stark was, and why. As readers, we need to be aware that there could be other interpretations, but we can be comfortable, because the end-noting is there, that Geniesse’s picture is thoroughly researched and well-considered.

Geniesse also takes care in structuring her narrative. She starts with a Prologue summarising Stark’s significance, and then in Chapter 1 takes us to 1927/28 Lebanon when Stark was in her mid 30s and on her first trip to the Middle East. Having captured our attention by introducing Stark on the cusp of the grand adventure that became her life, Geniesse returns to her birth and childhood in Chapter 2 and thence tells the story chronologically. She uses foreshadowing, but not over-done, to make links between times and events “(“If Freya could only have known how close she now was to a fascinating life she might have been less depressed by the family responsibilities that again crashed down upon her”) or to focus the narrative (“but this was still a few years off”). Geniesse also finishes some “stories” even though Stark had left the picture, such as what happened post-war to the “ikwan” Stark had established in war-time Egypt to encourage local support for the British, and what happened to her husband after they separated.

In her philosophical book, Perseus in the wind, Stark wrote that:

the art of learning fundamental common values is perhaps the greatest gain of travel to those who wish to live at ease among their fellows.

I’ve really only touched on Stark’s life, and on Geniesse’s biography, but that’s all I can – or should – do. I’d certainly recommend it if you are interested in Freya Stark in particular, or in the Middle East, or in pioneer women travellers.

Jane Fletcher Geniesse
Passionate nomad: The life of Freya Stark
Random House, 1999
ISBN: 9781407053394 (eBook)

Louisa Atkinson, A voice from the country: January (Review)

Louisa Atkinson, as I wrote in a post a few years ago, was a pioneer Australian writer. She was a significant botanist, our first Australian-born woman novelist, and the first Australian woman to have a long-running column in a major newspaper. It was a natural history series titled A Voice from the Country which ran in The Sydney Morning Herald for 10 years from 1860. I’ve shared here a few natural history articles/essays written by Americans, such as John Muir, but never an Aussie one. That’s going to change here, now – for a couple of reasons. Firstly, because I can, given the articles are findable through Trove, and secondly because the Australian Women’s Writers Challenge plans to focus this year, among other things, on classic Australian women writers. You can’t be a more classic Aussie writer than our Louisa!

But, which of Louisa Atkinson’s many columns should I do? I read a few and decided on one from her first year. In fact, I think it might have been the very first in the series. It’s titled “January”, which makes it particularly appropriate this month. Atkinson was living in Kurrajong, on the lower slopes of the Blue Mountains, in “Fernhurst”, the house built by her mother.

Monaro region, in January

January in the Monaro, 2010s not 1860s

So, the piece is about what it says, January. She describes the birds and plants in particular that you see in January in her region. Here is the opening sentence:

A WARM drowsy month, without the opening promise of Spring or maturing riches of Autumn.

Beautiful don’t you think, and it perfectly catches the middle of the Australian summer, particularly when you read the next couple of sentences:

In dry seasons the grass is scorched and white, the dust flies along the road before the least puff of wind, much to the annoyance of the traveller. The observer of nature finds his field of observation limited, yet not altogether barren.

In other words, it is dry, more yellow I’d say than white, and there’s nothing much happening, nature-wise. “Much” though is the operative word, because it’s “not altogether barren”, as she goes on to show by describing, for example, the activity of various birds such as the “waterwagtail or dishwasher”, laughing jackasses, lowries. Now, here’s another reason I chose this piece – her language. There’s the obvious fact that Atkinson has an engaging way of writing about nature, but what I want to explore here is its unfamiliarity.

By this I mean unfamiliar expressions and names. Regarding the former, I often find in articles I locate through Trove, language that is more erudite than we see in today’s newspapers. It suggests a higher level of literacy in readers. Take, for example, Atkinson’s use of “ferruginous” to describe the colour of a fungus. We might find that word in a novel these days, but not, I expect, in a general interest newspaper column. Of course, it may also suggest that newspapers were geared more to the elite than to the general populace? I don’t know enough about newspaper history to say any more on this. Sometimes, it’s more that word usage has changed. For example, Atkinson writes that some young birds “essay flight”. We rarely see “essay” used in that sense these days. I love that reading these older articles can give us insight into other times beyond the subject matter of the writing.

The other unfamiliarity relates to her naming of things. I know what laughing jackasses and lowries are – kookaburras and crimson rosellas*, respectively – but these names aren’t commonly used now. However, I have no idea what a “waterwagtail or dishwasher” is. Is it the willie wagtail and nicknamed dishwasher because its tail swishing back and forth reminded people of a dish mop? So, I did a Google search, and found an article titled “21 Facts about Pied Wagtails” from UK’s Living with Birds website. Facts 6 and 7 are:

6. Few birds have as many country names as the pied wagtail. They range from Polly washdish and dishwasher to the more familiar Penny wagtail, Willy wagtail and water wagtail.

7. The origin of the washer names is a mystery, but it may be because women once washed clothes, as well as pot and pans, by a stream or village pump, the sort of place that pied wagtails also frequent.

So, not the action of their tail perhaps but the places they frequent? I’m not a bird expert, but my understanding is that this White or Pied Wagtail is a “vagrant” in Australia, and that what we call the willie wagtail is from a different family. Which one – if either of these – is Atkinson talking about? Regardless, my point is that reading past writing can trip us up when the writers described plants, animals or objects using terms or names we don’t use now. We have to be careful – particularly those of us not expert in subjects – about drawing wrong conclusions from our reading.

POSTSCRIPT, 31 Jan 2017: Pam (Travellin’ Penguin) checked out “dishwasher” through her bird contacts, and was pointed to the book Austral English, which says that it’s “an old English bird-name for the Water-wagtail; applied in Australia to the Seisura inquieta … the Restless Flycatcher”. It quotes from the 1827 Transactions of the Linnæan Society, that the bird “is very curious in its actions. In alighting on the stump of a tree, it makes several semi-circular motions, spreading out its tail …”.

Crimson Rosellas

Crimson Rosellas by Kevin Tostado, using CC BY 2.0, via Wikimedia Commons

Enough of that, though. Let’s get back to Atkinson and her description of the lowries (i.e. crimson rosellas).  They are common to my garden – and her writing captures them perfectly:

A flock of lowries, young and old, frequent the fields, whence the oaten hay was gathered, nor confine their depredations there, assisting themselves liberally to the ripening peas and beans, which the gardener intended for seed, and even pursuing these favourite morsels into a verandah where they are spread to dry. The flock presents a brilliant appearance ; the full plumaged birds are vivid crimson, blue, partially pied with black, whilst the nestlings are variegated with green.

And now to conclude I’m going to jump five years to a report in the The Sydney Morning Herald in January 1865 of a meeting of the Horticultural Society of Sydney. It reports on various attendees bringing all sorts of plant specimens to the meeting, most of them exotic, and then, towards the end, there’s this:

Miss Atkinson, of the Kurrajong, sent a jar of jam, of the Lisanthe sapida, with the following remarks –

“LISANTHE SAPIDA – A small shrub of the Epacris family, bearing a crimson fruit, enveloping a single stone; good bearer, crop lasts about two months or more, coming in in November. To make jelly—boil the drupes, adding a few spoonfuls of water; when soft strain the juice off, add one pound white sugar to a pint, and boil to jelly. The fruit makes a pleasant tart—the Lisanthe Sapida grows in poor sandstone ranges. If any member of the societv would like to cultivate the shrub, and cannot procure the fruits in their locality, it is to be met with in the Kurrajong.”

A vote of thanks was given to the exhibitors, and more especially to Miss Atkinson, who it was remarked had made herself most remarkable for her endeavours to bring colonial productions into notice.

The lisanthe (or lissanthe) sapida, aka native cranberry, is, as you might have guessed, a plant native to Australia. Lovely to see recognition, by her peers, of a woman, and one who clearly loved and promoted the natural environment in which she lived.

* Mountain lowry is an alternative name for the Crimson rosella but is not, I believe, the most common one, particularly in New South Wales, but readers can correct me if I’m wrong.

aww2017-badgeLouisa Atkinson
“A voice in the country: January”
in: The Sydney Morning Herald, 1 March 1860
Available: Online

Friedrich Gerstäcker, Australia: A German traveller in the Age of Gold (Review)

Friedrich Gerstacker, AustraliaFriedrich Gerstäcker’s Australia: A German traveller in the Age of Gold was first published in its original German, as Australien, in 1854. Gerstäcker did prepare, at that time, an English language version of his travels, but the section on Australia, at least, was much shorter than his German edition, and is all English readers have been able to access – until now. Amazing really.

You may remember that I mentioned this book back in November, because it inspired a Monday Musings on 19th century travellers. It is a beautifully conceived book. It has a brief note on the text at the beginning, and an afterword at the end. There is also a decent index, and extensive end notes sharing editor Monteath’s in-depth research. These notes added significantly to my enjoyment and understanding of Gerstäcker’s writing.

So, who was this Friedrich Gerstäcker? A German, he travelled around the world from 1849 to 1852, partly funded by a German publisher. Australien was the fourth of five volumes. His writings were loved in Germany and he was, apparently, a household name there for many years – starting when his mother, unbeknownst to him, gave the diaries he was sending home during his 1837-1843 American travels to a publisher!

Now, as I said in my Monday Musings, historical travel writing can provide valuable “primary” insight into different times and places. But the best travel writers are those who, in addition to that, use language well and give us themselves. Gerstäcker is such a writer.  He provides revealing insights into mid-nineteenth century Australia. But, in addition, his writing is engaging: it has touches of humour mixed with deeper reflection, it includes some gorgeous descriptions, and we get a sense of who he is.

“the truly astonishing number of public houses” (p.21)

Gerstäcker arrived in Sydney in March 1851, and left it at the very end of September in the same year. He provides a fascinating picture of Sydney life at the time, commenting on the plethora of drinking establishments (or “public houses”), but also expressing some astonishment that his prejudices regarding visiting a “criminal colony” were ill-founded. It was not, as expected, full of “an indefinite number of murderers, thieves, burglars and other dreadful, horrible, characters”. He then travels, by the Royal Mail, canoe and foot, from Sydney, via Albury and the Murray River, to Adelaide. The chapters describing this trip (Chs. 2-5) are probably the most interesting in the book.

In South Australia, his focus is on visiting some of the German communities there, particularly in Tanunda, in the Barossa wine region. He sees his role partly as providing “real” information about places for would-be German emigrants, and reflects thoughtfully on what emigration means. He notes that Germans had made themselves a living, one that many “would never have been able to establish in Germany in that time and with those means” but he also sees the cost. He writes:

Now the question still remains of course, how much the heart is still attached not only to old habits but also to old friends and loved ones and perhaps even the old homeland itself, and whether it really was so impossible to secure a living back there that one really had to tear oneself away from everything one held dear and transplant oneself in cold foreign soil. Sometimes – and how often! – a slightly better living is too dearly bought through emigration …

He also writes about the practice of religion by the Australian Germans, particularly the tensions between different groups, and he describes in some detail how government-supported education works in South Australia, pointing out some of its illogicalities. This would have been of interest to prospective immigrants, and is now to current readers and researchers. The material most relevant to contemporary Australians, though, was his navigation of the Murray. How navigable was it was the question on administrators’ lips and Gerstäcker was able to provide first-hand knowledge.

He returns to Sydney by boat, in August, and notices a dramatic change there, providing an on-the-ground insight into the impact of the beginning of the gold rush. In his “short absence” Sydney had changed from “a busy city, but otherwise calm, to all appearances perfectly reasonable” to a city in which everyone was “dizzily, yet tirelessly dancing around the glistening false God of the newly found gold”. His departure being delayed for boat repair reasons, he decides to visit some of the goldfields and the picture he draws is one of frenzy, excitement, and loss. He overlays this with common-sense advice, based on his Californian goldfields observations, that it is generally more profitable to work one claim systematically than to be forever upping stakes to chase another chance to strike it rich.

Interestingly, he castigates the media – the newspapers, in other words – on several occasions. He writes, for example, of people’s failure to make their fortunes, and comments:

All of this is not reported in the Australian newspapers: they only highlight the positive elements of the picture and their purpose and goal is easily recognisable. They want people to come to Australia, workers …

Ah, the media … but that’s another whole story.

“indestructible, unavoidable, unbearable gum trees everywhere” (p. 43)

Gum trees

A boring forest of gum trees (Southern NSW)

You have probably realised by now that while Gerstäcker’s writing is generally informative, it is also limited by the perspective of his times, and by his own cultural biases. For example, imagine my horror at his ongoing disparagement of our gum trees! They are “sorry specimens”, “dull, green” or “dun-coloured”.

Soon after his arrival in Sydney he writes that “strangely enough, all the beauty of the scenery is restricted to the sea and to the nearby coast of Port Jackson”. He shows his cultural hand, most obviously, when he heads into the, admittedly beautiful, Blue Mountains region near the end of his trip, and writes of Mount Victoria that

this was the first place in Australia where I have seen real scenery of a quite impressive nature. Mount Victoria is itself a fairly significant mountain, rugged and picturesque, sloping down into a depression that surrounds it on three sides, forming a wide, deep, densely wooded valley. The vegetation is, however [oh dear, here it comes], the same as in all other parts of Australia that I have seen so far. Gum trees, nothing but gum trees, which makes the remaining countryside so terribly monotonous …

He does admit, a couple of sentences on, however, that seen in the distance “decorated … with the sunlight and … draped … in colourful, misty veils” they have a “mysterious aura”. But then he continues that “in reality they are also just plain, dun-coloured gum trees, all with the same leaves”. I could retort that any single-tree-species forest can be monotonous, but it’s not worth it. He won’t hear me!

There’s a lot more to share and enjoy, but I can’t finish this lengthening post without mentioning his descriptions of Australia’s “Indians” as he calls indigenous Australians. Strangely, Monteath only discusses, in his Afterword, the sources Gerstäcker uses for the extensive information he provides about indigenous life and culture in chapters 8 and 9. He doesn’t comment on Gerstäcker’s attitudes to the “Indians” in his travels, attitudes which are mostly derogatory and fearful, often based more on hearsay than on experience. For example, Gerstäcker repeats the stories he’d heard of the “Indians” killing people for their “kidney fat”, a widely-held belief at the time that Monteath explains in his very useful end-notes.

On his first sighting of “Indians”, near Albury, Gerstäcker writes of finding himself

in amongst the eternal dreary gum trees and amongst the black, dirty, treacherous, murderous people of these forests.

Funny how, despite this, he manages to survive his long trip from Albury to Adelaide, with minimal incident even though he did much of it alone and was carrying items of great interest to the “blacks” he met! Most of the time he repeats stories of “their” treachery, and he regularly describes them as dirty and ugly, but he also says that he does not agree with “acts of cruelty against Indian tribes”. It is “right and proper to apply restraint”, he says, but

we can hardly expect that they should immediately conform to rules and practices which, after all, have been imposed on them by the whites.

And right at the end of his trip, while visiting islands in northern Australia, he comments that he is

firmly convinced that the primary cause of all hostility, indeed of all acts of cruelty toward the savage tribes, is the white man himself.

This is an engrossing book that I took some time to read. It’s certainly not a page turner, but it is full of information, observations and reflections that would appeal to diverse interests. For this reason, it’s probably difficult to market. How lucky we are to have publishers like Wakefield Press willing to take a risk on books like this.

Friedrich Gerstäcker
Australia: A German traveller in the Age of Gold
(Ed. Peter Monteath; Trans. Peter Monteath and his team)
Mile End: Wakefield Press, 2016
303pp.
ISBN: 9781743054192

(Review copy courtesy Wakefield Press)

Olive Ann Burns, Cold Sassy Tree (Review)

Olive Ann Burns, Cold Sassy TreeAs I explained in my post last year on Annie Dillard’s The Maytrees, we are slowly listening to some of the audiobooks we gave Mr Gums’ mother in the last years of her life, and have just finished Olive Ann Burn’s epic-length, Cold Sassy Tree. From what I’ve read in Wikipedia, Olive Ann Burns was another late bloomer (albeit not an Australian one of course). Born in 1924, she didn’t publish Cold Sassy Tree, which was her only completed novel, until 1984. It was so successful that her readers pleaded for more, for a sequel, that is. She started it, but died of a heart attack in 1990 before finishing it. It, Leaving Cold Sassy, was apparently published unfinished, but with her notes, in 1992.

Now, when authors write historical fiction – particularly one that is not about a specific event, like, say, World War 2, or a person, like, say, the ever popular Ann Boleyn – my first question is why have they decided to write about a past time? Cold Sassy Tree is set in the American South in 1906, though if I remember back to the first CD correctly, the first person narrator, Will Tweedy, is telling the story some 8 years later (which would make it on the verge of the World War 1 – not that that is relevant given the USA’s delayed entry into the war.) According to Wikipedia, Burns was a journalist and columnist, and it wasn’t until 1971 that she “began writing down family stories as dictated by her parents. In 1975 she was diagnosed with lymphoma and began to change the family stories into a novel that would later become Cold Sassy Tree”. So, I guess, there’s my answer: she was capturing the stories from her family’s past. Will Tweedy, I believe, is based on her father. And it is, fundamentally, a simple, but charming, family story.

But, like all family stories, there is a little more to it than that. The American South is – or was, particularly, at the turn of the twentieth century – conservative, religious and prejudiced against other (coloured folks, poor folks, and so on). This is the society that Will Tweedy is born into. Luckily for him, he was also born into a family with an independent-thinker, live-by-his-own-rules, grandfather, E. Rucker Blakeslee. Early in the novel, Cold Sassy Tree (for that’s the name of the town), and particularly Will’s mother and aunt, are thrown into turmoil when 60-odd-year-old Rucker, just three weeks widowed to a wife he clearly loved, ups and marries the 33-year-old Yankee, Miss Love Simpson, who was working as a milliner in his general store.

Will, just entering adolescence, is the perfect narrator in what is, partly, a coming-of-age novel. He adores his grandfather, and becomes a sometime confidant, sometime unwitting but not unwilling eavesdropper, of the newly married couple. He has a mind of his own but is still obedient enough to mostly do what he is told. He soaks up what is going on around him, and is prepared to take risks and listen to new ways of doing things while also maintaining some of that level of shock about change that his parents have.

I’m not going to write a long post on this, partly because I listened to it over a long period of time and partly because, having listened to it, I don’t have good quotes to share. Burns has written the book in southern dialect, but it’s not hard to follow, and she uses some lovely fresh appropriate imagery – similes, in particular – which adds to the enjoyment. The coloured man, Loomis, for example says that religion is “like silver”, you “must keep polishing” it.

Besides the main story of this “shocking” marriage – which has its own trajectory to which Will becomes privy – we see the introduction of motor cars to the small town, the lack of opportunity for the children of the poor working class, the changing role of women, the economic challenges faced by small towns, and the stultifying effect of narrow religious beliefs. It’s not, in other words, all light. There’s drama – a near train accident, a returned would-be lover, a suicide, to name a few. There is also awareness of racism, but Burns glosses over this a little, preferring to show, overall, positive, more humane attitudes. She doesn’t necessarily gild the situation, but she doesn’t draw out the ugliness either.

This is not, probably, a book I would have picked up and read of my own accord, but as a book to listen to during hours on the road it did an excellent job with its engaging characters, its light touch, its warm but clear-eyed view of small-town life, and its sense that although times have changed people haven’t all that much.

Olive Ann Burns
Cold Sassy Tree (audio)
(read by Tom Parker)
BlackstoneAudio, 1993
12H 30M on 11 CDs (Unabridged)

Louise Mack, The world is round (Review)

Louise Mack, The world is roundI’ve had Louise Mack’s debut novel, The world is round, on my TBR for about 20 years. Published in 1896, when she was 26 years old, it’s a fairly straightforward tragicomedy about a young well-to-do 21-year-old girl, Jean, who aspires to be a writer, and the two men who love her, the 30-plus-year-old self-confident, successful lawyer-and-writer Musgrave, and the around-25-year-old, shy and financially struggling Harrison. It’s a short work, a novella really, being just 93 pages in my edition.

Now, when I was searching Trove for information about Mack for this week’s Monday Musings, I found a couple of articles about her writing, amongst a myriad about her lecture tours. One was written in 1895, before this novel was published but after some of her verse and short prose pieces started appearing in journals like the Bulletin. The article quotes Mrs Bright, editor of Cosmos:

In these early days it is not possible to predict the place that Miss Mack is destined to fill in Australian literature. At present she shines chiefly in dialogue and a quaint, satirical style; peculiarly noticeable in sketches like “A study in Invitations.” In time she may develope [sic] a faculty for descriptive writing, which will supply the only quality now lacking to ensure her high rank among the popular novelists of the day.

The other was written in 1896, soon after the publication of her novel. The writer says:

Miss Mack has a particularly taking satirical style, but her descriptive writing is hardly up to her ability in the other department. Were she to but slightly improve in that qualification it would enhance the already strong position she has attained in the ranks of popular writers.

So, the praise is qualified. Her niece, the writer Nancy Phelan who wrote the introduction to my edition, discusses her not living up to this early potential. She notes that a common view is that she was “praised too soon, told she was good and encouraged to rush into print” when she needed time to sit back and think, and “be disappointed”. Phelan writes:

She wrote instinctively … but without proper guidance and criticism her work too often became facile. Facility, with a fertile imagination and love of inventing stories, made her a successful romantic novelist but it eroded her talent, and years of formula writing elbowed aside the poet. She never lost her poetic awareness but had little occasion to use it. Haste, lack of reflection, putting words on paper before they were ready robbed them of their true value; it was quicker and easier to write of trivial events than to try to address deep, difficult thoughts and emotions.

Yet in all Louise’s books there are glimpses of the writer she might have been. Even in her most idiotic novels there are occasional patches of true feeling or sensitive descriptions …

Why have I written all this? Well, partly because it might explain why this particular writer from the past has sunk from view. However, I’d argue that The world is round is worth reading – for a couple of reasons. One is that it is a good read, in which you can see why she received early praise. As our 1895 and 1896 writers above say, her dialogue is good and she has a lovely, light, satirical eye. (I’m going to share an excerpt which shows both of these in a Delicious Descriptions next week.) The other is that it is a good example of why “classics” (or older works) are worth reading. I’m going to focus my post on these two points.

a “brilliant little study”

The 1896 writer notes that “the reader’s report” for this novel described it as a “brilliant little study of two men and two women, sparkling and witty, and told in a graphic style”. It is a fun read, still today. It has a light touch, never wallowing in the issues it raises, and not weighed down with long explication or too many adjectives that you sometimes find in debut novelists. There are moments of sadness or pathos – obviously at least one of the would-be lovers is going to be disappointed, for a start – but Mack never becomes sentimental. (You can see this skill in those columns I referred to in my Monday Musings.)

The story is told third person, chronologically, in named chapters – “Musgrave”, “Jean”, “In which a friend is brutal” – and takes place in various interiors, such as James Musgrave’s chambers, Harrison’s classroom, and Jean’s home. Mack draws on the life she knows, presenting a picture of a small group of characters moving around each other in a small environment. This is very reminiscent of Jane Austen, to whom there is a tongue-in-cheek allusion in this conversation between Jean and Musgrave:

“I don’t suppose I will ever be a George Eliot, or a Thackeray, but perhaps I may be a–”
“Miss Austen.”
Miss Austen! oh, surely I’ll be something b–I mean surely I won’t be like her.”
“She did some good work.”

I mean to say! Anyhow, Mack’s descriptions of her small group of people and their interactions ring true, while also drawing on standard literary tropes, like the well-to-do heroine and her poor friend, the experienced confident suitor and the awkward poor one. The plot plays out, perhaps more through little vignettes than a flowing narrative, but it is enjoyable to read, largely because these vignettes are well-drawn, and confidently mix a light tone with the occasional darker one. I’ll leave the story there.

on reading “classics”

As I was reading this old book or forgotten “classic” (let’s not get into the definitions of “classic” here now), I started thinking about why we read such books. It’s easy to explain those classics that belong to the canon: they address the big universal themes or ideas, their writing is skilled and timeless, and, often, they have innovated or contributed something to literary culture. But, what about what we might call the second rung, books like Mack’s The world is round? Are they really worth reading over contemporary writers? I’d say yes, and one of the justifications is in the first line of Mack’s novel. It starts:

Sydney was revelling in the clear, cold weather of June, the most delicious month of the Australian seasons.

Now, that is not an attitude most Australians would have today, but is clearly how the colonials, those transplants from mild temperate Britain, felt about Australia’s climate. In other words, books written in a different time can provide a fascinating insight into the attitudes and values of that time. They might be fiction, but they can’t help also betraying their era. For students of colonial Australia, Mack’s novella offers some delightful insights into “the life and times”.

I don’t want to bore you with details, but will just share one more example. It concerns the poor friend who tells Jean that she “can’t write about Australia, it doesn’t appeal” to her. She admits she’s a “Colonial” but she knows nothing of bush life. She says, “I’ve never taken my country into my soul, and never will until I get away from it”. However, she’s poor, and is offered a job governessing in the bush on a cattle station. She learns to love the Bushies and to prefer them over “the posturing, pseudo-intellectual Sydney set”. She writes several pages to Jean on the subject. Now, this friend plays a role in the plot in terms of providing a counter assessment of Jean’s literary skills and there’s a plot reason for sending her away, but I can’t see much reason for this little outburst, except for Mack to make some point about colonial society and its values.

So, there you have it. This is less review, more wandering reflections, but I hope I’ve convinced you that Louise Mack is a worthy addition to the list of past writers who should be kept alive.

aww2017-badgeLouise Mack
The world is round
Pymble: Angus & Robertson, 1993 (orig. pub. 1896)
93pp.
ISBN: 9780207180163

Monday musings on Australian literature: Louise Mack

I promised in my Reading Highlights post that my first review of the year would be for a book from my TBR pile, and so it will be – hopefully in a couple of days. However, I suspect that the book, and maybe even the author, will be unknown to most of my readers here so I’ve decided to use my first Monday Musings of the year to introduce the author, Louise Mack.

Louise Mack, 1890s

Louise Mack, by Kerry & Co, 1890s (Photo:
National Library of Australia, nla.pic-an23474744, via ADB)

I’ve had Mack’s first novel, The world is round, on my TBR since the mid 1990s when I found it on a remainder table. It had been published under Imprint Classics by Angus & Robertson in 1993, and although it’s only 93 pages, I somehow didn’t read it then, and kept not reading it – until now. But, more on it later this week.

Louise Mack was born in Tasmania in 1870, the seventh child and first daughter of a family which ended up numbering 13! Her father was a Wesleyan minister, and they moved around, ending up in Sydney by the time Mack was in high school. She went to Sydney Girls’ High where she met and became friendly with Ethel Turner (who was also born in 1870). I wrote in my post on Ethel Turner’s juvenilia that Ethel and her sister, Lilian, established a magazine Iris when the school’s newspaper, Gazette, which was edited by Louise Mack, rejected Ethel’s contributions! However, I understand that they were very good friends and, in fact, Turner apparently met her husband at the Mack family home.

Australian author Nancy Phelan, who was Mack’s niece, wrote the entry about her in the Australian Dictionary of Biography (ADB), and also the introduction to the novel I’ve read. I don’t want to reiterate what you can read in the ADB, but here’s a potted history. After school she worked as a governess before being becoming “a regular contributor to the Bulletin in the late 1880s”, with the encouragement of owner-editor J. F. Archibald and editor A. G. Stephens. Phelan suggests that Mack perhaps received too much attention and praise, implying that it impacted the development of her talent. She married, but it failed and she went to England, around 1900, where she wrote novels and serials, travelled, and worked as a journalist, including as a war correspondent. She returned to Australia in 1915 and became a touring speaker or lecturer, something she did right through to the 1930s. During this time back in Australis, she wrote more novels and married a second time (more happily), before dying in 1935, “possessionless”.

“little lady”

They’re the dry facts. She was quite a colourful character, with Phelan describing her as “fair, pretty, extroverted, audacious, unpredictable, a genuine Bohemian who chose a life of adventure and insecurity”. Phelan writes in my novel’s introduction that Mack “grew up in a series of large, shabby, untidy parsonages, with no luxuries but plenty of books … books, as necessary as bread, were constantly discussed”. I found an article in Trove which announces her as a rising literary star. It suggests that:

Miss Mack owes much of her development to her mother’s literary tastes, and the varied training that an intellectual father can bestow on his children. (The Methodist, 23 Nov 1895)

My Trove search retrieved pages and pages of hits on her name, many of them from newspapers all around Australia – from Dubbo to Perth – announcing her lecture tour on her war experience, which included experiencing German occupation and bombardment in Belgium and going behind German lines. In her mid to late 40s at the time of the tour, she is, patronisingly to our modern ears, described in these announcements/reports, as “this charming little lady” or “the pretty and charming little lady”. This is the woman who, one of these articles says, was asked by Scotland Yard to report on a meeting of spies with Germans in Antwerp to which she’d been an eye-witness. This article’s writer also calls her a “little lady” but a bit later describes her more appropriately as “this daring and travelled lady”. S/he reports on an interview with Mack:

“I just love lecturing,” Miss Mack said; “it is the most fascinating work I have ever taken up. Indeed, I may say that I just live for the moment when 8 o’clock strikes, and I and my pictures begin to tell the story of a Woman’s Experience in the Greatest War this world has ever known.” (Western Mail, 17 September 1915)

Mack, you see, went the whole hog and illustrated her talks with moving pictures. Reports suggest that she was an excellent and engaging speaker. Some of these talks were given under the auspices of, and raised money for, the Red Cross. Her book, A woman’s experiences in the Great War, was published in 1915

I’m not going to discuss her writing in any detail here, because I’ll do that in my review post. Instead I’ll share a couple of columns that she wrote in the 1930s in the Australian Womens Weekly, for whom I’m guessing she must have been a columnist. These columns –  Louise Mack’s Diary and Louise Mack Advises – provide some insight into her values and sense of humour.

In a Diary column I found this on Mrs Bradfield, wife of Australian engineer and designer of the Sydney Harbour Bridge, John Bradfield:

I’VE always been wondering what would happen if Dr. Bradfield got his title, and dear Mrs. Bradfield became Lady Bradfield, and somehow, between myself and my diary, I must confess I’m glad that Mrs. Bradfield is still there. Dozens of times coming back from hospital, getting out of the train at Gordon, I would find my suitcase seized, or my parcels grabbed, and there’d be Mrs. Bradfield trotting along besides me, coming out of her way so that she could help carry someone’s burdens.

Could Lady Bradfield have done that? Ah, yes! Title or no title, this little simple, pale, absolutely natural woman, all kindness, with a quite remarkable craze for carrying other people’s parcels, would always have been Mrs. Bradfield. That’s her real title, her many friends think.

I like her focus on kindness, on the unimportance of “titles”, and her light humorous touch.

And, one of the advice columns. It’s called “The gentle art of giving” and asks “Do you give? Or Do you grab? The commonest way of giving is to give what you can spare. But that’s not giving at all, ethically speaking”. Fascinating. It made me think of Australian ethicist Peter Singer and his views on giving. However, let’s not get sidetracked by that now. Mack goes on to suggest that giving is good for your looks! She suggests getting on a tram and looking around:

Can’t you tell at a glance who hoards and who gives? It is written on their faces. It is graven around their lips. It is mirrored in their eyes, giving, or grabbing. The face that gives has a better complexion because the blood flows happily through capillaries kept open by the light-heartedness of generous doings. The face that gives has brighter eyes and sweeter lips. Oh, particularly about the lips does the will to give reveal itself in its full beauty.

She then gives examples of women who give and don’t give, ending with Myrtle who has almost no food left, when in comes her brother. Mack writes:

And there before my eyes took place a metamorphosis. Ovid wasn’t in it. One moment Myrtle was a grey woman with a quarter of a loaf of bread and a cold chop, and now she turned into a gracious creature, all wealth and possessions, that she was handing away to Tom. She whisked a bit of tea into one parcel, a quarter loaf into another, two potatoes and an onion into another, a cold chop out of her safe, two apples for the children, then pressed threepence into poor old Tom’s hand, with, “It’s pouring; take a tram.”

That was giving, indeed.

Giving is when you press your thumb down, down on the indicator of your heart—and, pressing still, and yet again pressing, send your will to give up, up, up, to the very highest storey of your soul.

Louise Mack sounds like a woman worth knowing … and yet is, I believe, unknown to most Australians. Such is life!