Leah Swann, Sheerwater (#BookReview)

Book cover

I’ve been wanting to read Leah Swann’s Sheerwater, having read and enjoyed, a few years ago, her short story collection, Bearings (my review). However, I didn’t get around to buying a copy, so was pleased to see it available as an audio book when I was looking for listening matter for our recent Melbourne trip. I thought we’d finish it on the trip but, in the end, the sightseeing was so interesting that we listened less than we thought we would. We’ve finished it now!

But, how to write about a crime book in which the main mystery – the disappearance of two boys – is resolved for us early on. At least, resolved in the sense that we discover what has happened to them and who was involved. As it turns out, though – and we learn this quickly – there’s another story to tell, and it’s a powerful, terrifying and unfortunately only too relevant one, a story of domestic violence, of power and control that isolates those who are vulnerable.

Interestingly, the novel’s opening reminded me strongly of the unforgettable opening to Ian McEwan’s Enduring love, which, as it happens, is also about dysfunctional love, albeit a different sort. There is also an ironic allusion to Australian literature’s “lost child” motif, when Ava thinks “this was a Continent where you could still get lost”, because these children aren’t “lost” – per se!

Anyhow, the story takes place over three days, and is told in alternating 3rd person voices, primarily those of the mother Ava, father Laurence, and 9-year-old Max who is the older of the two sons. Swann does an impressive job of getting into the heads of these disparate characters. Each one feels psychologically real, and their stories are compelling – well, most of their stories. Laurence is way too chilling to be compelling, but he is scarily real.

Now, I’m not going to write my usual sort of review, because listening to a novel (particularly while driving) doesn’t provide the same opportunity for reflection (and note-taking) that reading does, and certainly not for recording quotes, though I did jot down a few when I wasn’t the driver. The novel falls into the literary crime category, I’d say, for several reasons: it’s not a traditional crime novel; it’s told from multiple points of view; and the language is highly descriptive, if not poetic.

The title Sheerwater, for example, has multiple meanings. There’s the literal one, it being the name of the town that Ava is escaping to, and a literal and metaphorical one in that shearwaters (or, mutton birds), at the time the book is set, are doing their big migration south. They start the novel and each of the three days (if I remember correctly). There’s a sense that their impressive endurance mirrors that of women like Ava, and their arduous journey that of the boys. If we push it, there could also be a play on the words “sheer water” given the multiple meanings of “sheer” (pure, perfect, precipitous) and the role of water and the sea in the novel.

“We become evil when we hide the truth from ourselves” (Mother)

Swann creates a melancholic tone early on with phrases like “no pity under its wings”, and “sea of shipwrecks and stolen lives”. The no-nonsense but ultimately supportive policewoman Ballard is described by Ava as having a face like the “impermeable slap of seawashed stone”. It’s not all completely grim though. There is a lot of love, and Ava’s comment on one person’s kindness being enough to sustain a whole childhood is beautiful albeit, in a sense, prophetic.

So, was this book good to listen to? Yes, and no. Katherine Tonkin reads it well, including bursting into little verses of song when required. I didn’t find her voice intrusive, which can be a problem with audiobooks. However, for me, such highly descriptive books are better read than listened to. Somehow, when listening, there’s a greater sense of wanting to get on with the story. The descriptions and internal ruminations got in the way of that, whereas reading it would have allowed me to better absorb the language and descriptions, to feel and consider them, so I’m sorry about that.

Still, the narrative is strong, and it grabbed our attention, forcing us to think hard about each character, their truthfulness, their motivations, and the soundness of their actions. Who would you believe, and what would you do (if you were any of the characters involved), are the questions you confront as you read. The ending is also strong, emotional – and, dare I say it, appropriate.

In Sheerwater, Swann uses fiction to put flesh on the media stories we hear about domestic violence, encouraging us to see behind the stories to feel the confusion, roller-coaster emotions, helplessness and terror that those involved experience. Sheerwater is a book that says something.

Read for Reading Matters Southern Cross Crime Month

Challenge logo

Leah Swann
Sheerwater
(Read by Katherine Tonkin)
Bolinda/HarperCollins Audio, 2020
8hrs 44min (Unabridged)
ISBN: 9781460782354

Garry Disher, Bitter Wash Road (#BookReview)

Garry Disher’s Bitter Wash Road has been sitting on my TBR pile for over seven years. It was sent to me on spec but, as crime is not my preferred reading, I didn’t feel obliged to read it – and yet, I hung onto it, just in case… So, when Kim (Reading Matters) decided to run an Aussie-New Zealand crime month, I knew what I was going to read.

Actually, though, this is not the first Disher to appear on my blog. Text had previously sent me an earlier one of his, Wyatt, which I managed to talk Son Gums into guest reviewing for me. You can read his review here. However, Wyatt is a thriller with an anti-hero as its protagonist, so is very different to Bitter Wash Road, a police procedural featuring the more sympathetic constable, Paul Hirschhausen (Hirsch).

More sympathetic he may be, but straightforward he is not, because Hirsch is a recently demoted detective who has been sent three hours north from Adelaide to a “single-officer police station” in Tiverton, a fictional “blink-and-you’d-miss-it-town” in struggling “wheat and wool” country. Having previously worked with a team of corrupt detectives, Hirsch, though not found guilty (which, he realises, is different to being found “not guilty”), has “a stink clinging to him”. For whatever reason, Internal Investigations is not convinced he’s clean. Consequently, Hirsch finds himself investigating crime in a fearful community where the police are hated, while also having to watch his own back. Who can he trust?

“an air of waiting”

To my surprise, I greatly enjoyed this novel. It’s well-plotted, so that while the ending isn’t a complete surprise – surely it’s not a good crime novel if it is? – there are enough possibilities thrown in your path along the way to keep you pondering which way it will go. However, it’s not the plot that grabbed me. It’s the characterisation, the writing, and the subtle way contemporary issues are referenced or implicated in the story.

Hirsch is introduced in the first paragraph as the “new cop in Tiverton” and then we immediately meet him through a phone conversation with his sergeant, Kropp, in nearby Redruth. Some shots have been heard out near Tin Hut and he is to investigate. We are then launched into the action as Hirsch drives off, but we are also introduced to his character. He’s observant and careful, but also, probably sensibly, a bit paranoid. When he comes across a gum tree blocking the road, he sees it as a potential ambush, but on closer inspection it’s simply a fallen branch:

All that sinewy health on the outside and quiet decay within.

A bit like the police, really.

With such language the tone is set. Hirsch is isolated, physically and psychologically, like many in the region, for different reasons. This is a tough place where Sergeant Kropp’s two brutal constables, Nicholson and Andrewartha, terrorise the locals, paying particular attention – if you know what I mean – to young girls and Indigenous youths. Hirsch needs all his resources to navigate this lot and the rest of the community’s officials. Fortunately, he’s a true policeman, sizing up every place and person he sees or comes across, alert to every nuance in behaviour. This is, after all, the key both to survival and getting at the truth.

Now, I’m not an expert on writing about crime, but even I realise that I haven’t actually mentioned the crime. It wasn’t the gunshots out near Tin Hut, in fact, but the body of a dead girl out that way, along Bitter Wash Road. Hit and run? Or something else? A little later, a woman is found dead, this time looking like suicide. What is going on in the area? Were these deaths murders? Are they connected?

Set in a dry, struggling outback community, Bitter Wash Road is an example of a sub-genre that is now loosely known as outback or drought or bush noir. It is typified by remote communities living in harsh, unforgiving landscapes, and, as Disher makes clear, by the sort of sexism and racism that is peculiar to such settings (which is not to say they aren’t found in other settings too.)

In this sub-genre you would, I expect, find descriptions like this:

A five-hour round trip. Lengthening shadows striped the crops, the highways, the hillsides. More birds on more wires. An air of waiting, of things drying, turning to dust.

So, with suggestive writing like this, a compelling and complex character like Hirsch, and a plot with as many dips and turns as its titular road, Bitter Wash Road makes splendid reading. I’m not surprised that Disher decided a few years later to return to Hirsch with Peace (2019) and Consolation (2020).

Read for Reading Matters Southern Cross Crime Month. Kim has also reviewed this novel.

Garry Disher
Bitter Wash Road
Melbourne: Text Publishing, 2013
325pp.
ISBN: 9781922079244

Review copy courtesy Text Publishing

Bill curates: Ruth Park

Bill curates is an occasional series where I delve into Sue’s vast archive, stretching back to May 2009, and choose a post for us to revisit. This is a most enjoyable project as I read every post and usually the comments too. Which is why I’m still only up to Oct. 2010. Today, because I can, I’ve chosen an AWW Gen 3 post on Ruth Park which I had previously overlooked.

______________________________

My original post titled: Monday musings on Australian literature: Ruth Park

The muddle-headed wombat by Ruth Park, book cover

For a New Zealander, Ruth Park is a very popular Australian! Not only did she write the much-loved (and studied) Harp in the south trilogy, but she also wrote the hugely popular (in its time) radio serial The muddle-headed wombat, was married to the Australian D’Arcy Niland (now deceased) who wrote The shiralee, and is mother to children’s author-illustrators Deborah and Kilmeny (now deceased) Niland. Ruth Park also won the Miles Franklin Award with her Swords and crowns and rings, and wrote two very popular autobiographies, Fence around the cuckoo and Fishing in the Styx. And this is not all – or even all of the best – that she’s produced in her long career.

Park was born in New Zealand in the early 1920s and first came to Australia in 1940 when she met D’Arcy Niland. She writes that Australian writer Eve Langley*, with whom she had a longstanding friendship, said of Niland:

‘That’s a good face … Do you know what it is saying?’
‘No, what?’
‘It says “Take me or leave me.” I like that.’

So apparently did Park. She returned to Australia in 1942 to work as a journalist, and married Niland. They worked at various jobs in rural New South Wales for some years before Park’s stories gained the attention of the Australian Broadcasting Commission (ABC) resulting in their decision to try to make a living from free-lance writing. They wrote, and wrote, and wrote – anything that would earn money. They wrote, for example, short stories, genre stories (such as romances and westerns), radio talks and radio plays, scripts for radio comics, all the while honing their skills for their more serious writing goals. And they lived during these early years in Sydney’s inner city slum, Surry Hills.

These experiences of living in rural areas and city slums are clearly evident in Swords and crowns and rings (the story of the dwarf Jackie, and his love Cushie Moy) and the Harp in the south trilogy (the story of the Darcy – ha! – family). The thing I love about these books – both of which span the first 4-5 decades of the twentieth century – is the way Park explores gritty issues like poverty, abortion, religious bigotry, unemployment and illness with a psychological and social realism that also encompasses warmth and humour. Her main characters tend to be the quintessential Aussie battlers, but their concerns transcend time and place. It’s not surprising, really, that these works keep being read, re-published, set for study, and adapted for television and film.

Realism though is not the only string to Park’s fictional bow. She wrote in several “genres” for a range of audiences, including fantasy for children. Her Muddle-headed wombat stories ran on the ABC Children’s Session from 1957 to 1971. I have to say that I never have really been one for anthropomorphism, and have read few children’s classics featuring animals (no, not even The wind in the willows) but even I would tune in for the wombat! Park also wrote a children’s time-travel fantasy Playing Beatie Bow, which is taught in schools and has been made into a film.

And yet, for all this, I’m sure she is little known outside Australia … if I am wrong, please let me know!

In the meantime, I will conclude with her description in her first autobiography, Fence around the cuckoo, of her first sighting of Australia as she arrived by boat:

What I saw were endless sandstone cliffs reflecting the sunrise. A chill ran over my skin, my ears buzzed as they had once done when I was about to experience uncertainty about something as yet unknown. The sea fled south, its malachite green changing to beaming blue; the sky was sumptuous with a sun hotter than I had ever known.

This was my first glimpse of Australia Felix, the ancient, indifferent, nonpareil continent that was to become the love of my life.

Ruth Park is not one of those ground-breaking writers who makes you go, wow!, but  she is an excellent story-teller who has an enviable ability to create and develop memorable characters who confront the real “stuff” of life. You could do far worse than read her if you want an introduction to Australian literature. If I haven’t convinced you, read Lisa at ANZLitLovers and Tony of Tony’s Bookworld on Harp in the South, and kimbofo at Reading Matters on her “Top 10 novels about Australia”.

*Park mentions Langley (whom I reviewed early in this blog) several times in Fence around the cuckoo. One concerns Park’s decision to stay with Eve to escape a Peeping Tom uncle but, when she arrived at the windmill in which she believed Eve to be living, she found no Eve but another woman who had heard of Eve but not for some years. “What had happened to that weird girl?”, the new windmill resident wondered. Poor Eve. She was indeed a bit weird and had a rather sad life, but that is another story.

___________________________

Book cover

It’s interesting for me to re-read these old posts of mine, and think about how I’d write them now! Regarding Park, my admiration has only grown for her warmth, humour and abiding sense of fairness. Check my Park posts here.

But, back to Bill. He says he’s not a fan of Park’s autobiographies but he does recommend, whenever he can, the Park/Niland memoir The Drums Go Bang, which we have both reviewed (Bill’s review) (my review). I enjoyed her autobiographies, but The drums go bang is very special.

Are you are Park fan? If so (or if not), we’d love to hear your thoughts.

Bill curates: Some Australian expat novelists

Bill curates is an occasional series where I delve into Sue’s vast archive, stretching back to May 2009, and choose a post for us to revisit. I’m a bit over seeing my name up the top here, but Sue has asked me to keep going for a little longer, and how could I possibly say no.

This one is from August 2010. My opinions on the topic are quite different from Sue’s, but I’ll save that for Comments.

______________________________

My original post titled: Monday musings on Australian literature: Some Australian expat novelists

Australia is the only country I have come across that divides its writers into residents and those who have dared to live elsewhere. Can one imagine Americans writing of Ernest Hemingway, or the Brits of Auden, thus? (Carmen Callil, Australian-born founder of Virago Press)

That answers one of my questions: that is, whether other nations talk about “expats” the way we do. Apparently they don’t. Is it the oft-quoted Australian cultural cringe? Is it envy? Perhaps I’ll just skirt the issue and say that Australians have a bit of a reputation for wanderlust, so I’m not surprised that we have our share of novelists who have gone overseas and stayed. One of those is Kate Jennings whose “fragmented autobiography”, Trouble, I reviewed last week. Kate Jennings went to New York in 1979, and has not returned (except for regular visits). In her book, she includes interviews with three other expat Aussie writers, Sumner Locke Elliott and Ray Mathew (both now deceased), and Shirley Hazzard. I thought it might be interesting to talk a little about some of our still-living novelists who reside in the USA.

But first, Ray Mathew, the least known of Jennings’ three interviewees. I hadn’t heard of him until a few years ago when he was the subject of one of the National Library of Australia’s (NLA) gorgeous little “A Celebration” books, using funds bequeathed in his name by his American friend and patron, Eva Kollsmann. The Ray Mathew and Eva Kollsmann Trust is a significant bequest which funds a number of initiatives at the NLA. One of these is the annual Ray Mathew Lecture which is to be given by “an Australian living abroad”. The first lecture was given in 2009 by Geraldine Brooks, and the second, this year, by Kate Jennings.

Shirley Hazzard
Hazzard, 2007 (Courtesy: Christopher Peterson, via Wikipedia, using CC-BY-SA 3.0)

For brevity’s sake – and because I’ve read each of these writers – I’ll just focus in this post on five Australian expat novelists based in the USA. Some of them are very well known internationally, moreso than many of our home-based writers. This is not surprising I guess: if you live in the USA and get published there your market potential is far greater than it would be at home. That said, the lure of increased fame and fortune is not the reason these writers moved overseas:

  • Geraldine Brooks: moved to New York in 1983 to study, met and married American journalist (Tony Horwitz), and now splits her time between Australia and the USA. Geraldine Brooks titled her Ray Mathew lecture, “The opportunity of distance”. She’s the youngest of these five and, perhaps, has the most uncomplicated view of her relationship with home. She has travelled widely and discussed in that lecture all the benefits that have resulted, but her final point is:

For all its opportunities, distance can still feel like a tyrant, sometimes, when a partner’s work or a kid’s schooling means we must spend more time there than here. The oscillation stalls, the roots start to dry out. It’s like a high stakes game of musical chairs. Round the world you go, and then the music stops and you have to sit down somewhere, but it’s not quite the chair you were aiming for.

  • Peter Carey: moved in 1990/91 to New York with his wife to work in their respective careers, and has remained there. Peter Carey, not surprisingly given his status, is often asked about his expat status. Here is what he said in an interview for the Paris Review:

Of course, there is a specially reserved position in Australian culture for the expatriate. The prime expatriates—people like Clive James, Germaine Greer, Robert Hughes—belong to an earlier generation than mine. When these people return to Australia, they are asked, What do you think of us? How are we doing? The expatriate is occasionally lauded and occasionally fiercely criticized for daring to come back and judge. I try to stay away from that as much as humanly possible. I don’t feel at all like an expatriate….

  • Shirley Hazzard (has died since I wrote this post back in 2010): moved to Hong Kong with her parents in 1947 when she was 16 years old, ending up in New York in 1951 where she has been mostly based since, though does spend time regularly in Capri, Italy. A webpage on Shirley Hazzard summarises her expat status in this way:

Hazzard does not reject her designation as an Australian writer but insists her temperament is not national. She only took out United States citizenship twenty-five years after she began living in New York, on the resignation of Richard Nixon. Eschewing nationalistic identifications, she does not consider herself as an expatriate, and emphasized that “to be at home in more than one place” (Gordan and Pasca). However, her novels are full of displaced Anglos in Hong Kong and Italy, or displaced Australians in London and New York.

  • Janette Turner Hospital: moved to Boston in the mid 1960s with her husband, and has lived in Canada and the USA. She now splits her time between these two countries and her home state of Queensland. In an early Griffith Review, Hospital commented on the impact of modern technology on being physically displaced, and wrote:

Place is unequivocal. But virtual communities and diaspora organizations suggest that you don’t always need to be somewhere to be a part of something. You can check the surf report, vote, play scrabble, watch the evening news, buy a car or be connected to country from the other side of the world. This new reality reflects an age-old truth: that home is where the heart is. It offers a new kind of citizenship. One we’re defining as we go.

  • Kate Jennings: as described above. She bookends Brooks nicely: not only because they gave the first two Ray Mathew lectures but because they both value travel highly but offer almost opposing conclusions. Here is Jennings from her lecture:

I have lived now in New York nearly as long as I lived in Australia. Heretical as it might seem, Australia is neither my country nor my home, as it is for Geraldine. It’s the place I started from, to paraphrase TS Eliot slightly. It shaped me, but so have my 30 years in New York city. I have, as Robert Dixon put it, ‘overlapping allegiances and multiple affiliations’.

Well, that lot provides enough to think about I reckon. I was going to talk a little about these writers’ works but I’ve taken up enough of your time for this Monday. More anon… Meanwhile, if you’ve lived away from “home” for any period of time, what do you think about all this?

___________________________

Thanks so much Bill for being willing to continue this series until I can get back to some semblance of normal reading and posting. I’m particularly pleased that he chose this one because given he has some different ideas to mine. I look forward to hearing them to seeing whether I agree, given I wrote this post over 10 years ago.

And, of course, we’d be interested to know what you think…

Bill curates: Dymphna Cusack’s A window in the dark

Bill curates is an occasional series where I delve into Sue’s vast archive, stretching back to May 2009, and choose a post for us to revisit. During the latter part of January we will look at some of Sue’s older posts which have relevance to my Australian Women Writers Gen 3 Week, Part II, 17-23 Jan, 2021

Dymphna Cusack was a central writer of the Gen 3 period. I (Bill) recently reviewed her Say no to death (1951) which with its focus on TB gives us some perspective on the plagues like Covid-19 which regularly sweep around the world. Here, in a post from 2013, Sue reviews Cusack’s memoir of her years as a teacher, written in the 1940s but published posthumously.

______________________________

My original post titled: Dymphna Cusack, A window in the dark

Dymphna Cusack‘s A window in the dark has been glaring at me from my TBR pile for many years now. Not being able to stand it any longer, I decided to sneak it in before my next reading group book, Michelle de Kretser‘s Questions of travel. Posthumously published by the National Library of Australia, A window in the dark is Cusack’s chronicle of her teaching years, spanning 1922 to 1943.

For those who haven’t heard of her, Dymphna Cusack (1902-1981) is an Australian writer best known for her collaborative novel (with Florence James), Come in spinner (1951), and Caddie, the story of a barmaid (1953), which was made into a successful feature film in 1976. According to Debra Adelaide‘s comprehensive introduction, Cusack was not interested in writing her autobiography but, in the mid-1970s, three decades after she finished teaching, she decided to write about this part of her life. While much has changed since 1975/6 when she wrote it (let alone 1944 where the story ends), A window in the dark – “my job was opening a window in the dark for the minds entrusted me” – is an interesting read. It is not, though, a typical writer’s memoir; its focus really is teaching and education.

The book is well produced with an excellent introduction and explanation of its genesis by Debra Adelaide (though I would have loved an index). It was prepared from the version included with her papers held by the National Library of Australia. This version is probably the final draft, but Adelaide believes that Cusack would have done more work on it, had it found a publisher. Certainly, it does have some rough edges, but not enough to spoil the content nor to prevent our getting some sense of Cusack as a person, as a writer, and of course as a teacher.

Cusack tells the story of her years as a teacher chronologically, starting with university and her decision to accept a bonded Teachers College Scholarship. However, a number of themes run through the book and I’m going to frame the rest of this post through some of them.

Format: Photograph Notes: Dymphna Cusack (1902...

“The sum total of my years of teaching in Broken Hill and Goulburn was the conviction that the high school curriculum was insane”

Cusack decided very early in her career that the curriculum she was required to teach was unsuitable for all but the minority who planned to go on to university. She rails, in particular, against the teaching of ancient languages (Latin) and against the focus on British history and English (as in from England) literature (both only to the end of the nineteenth century, what’s more). She criticises educational practice which relied heavily on examinations and argues against dependence on IQ assessment for identifying capable students. She is disgusted by corporal punishment. She does become a bit repetitive, as she moves from school to school, but that simply reinforces her passion for relevant education and humane methods. Being personally interested in local and contemporary history, she’s distressed that students weren’t taught about their own places. Students in Broken Hill were taught nothing about that city’s origins, nor its geology and botany. Students in Parkes learnt nothing about William Farrer and his pioneering work with wheat. And so on … Students learnt, well, I’ll let her tell you:

It was the same in every country town I lived in. An essential part of our history was ignored, whether massacres of whites by blacks or blacks by whites, while we got bogged down in the Hundred Years’ War or the Thirty Years’ War or the Seven Years’ War – all taught with no reference whatever to the basic economic causes underlying them.

She was happiest when, for various reasons, she was given non-examination classes to teach. Then she could teach what she thought was useful. A playwright herself, she was renowned for her drama classes, and the school plays she produced.

“I look so middle-class; it’s my nose”

Despite her ongoing frustrations (not to mention chronic health issues), she had, you can see from this quote, a sense of humour. Cusack belonged to that wonderful cohort of left-leaning writers in early to mid-twentieth century Australia, a cohort which included Miles Franklin (with whom she collaborated on books), Flora Eldershaw and Frank Dalby Davison.  She had a finely honed moral and social conscience, and was acutely aware of injustice. She was not above using her “middle-class” look to get a hearing on issues important to her. She was distressed that Australia, which, by the 1850s was

politically and socially the most advanced country in the world … should by the middle twenties be bogged down into a morass of social and sectarian bigotry and educational conservatism.

Cusack became convinced of the “wickedness of our economic system”, which could not fund milk for children of unemployed parents but could, somehow, find the “money for everything for war”. She abhorred the power those with money had over others. She became unpopular with the Department of Education for her outspokenness on social and economic justice issues, and was particularly critical of the treatment of “that much-maligned creature, the woman teacher”.

“What we want is the warmth, the humanity, the feeling for Newcastle that is inherent in everything you write about …”

So said BHP’s Newcastle manager Keith Butler to Cusack in 1943 as he offered to pay for a novel about Newcastle and the steelworks. Not surprisingly, Cusack would have none of it. She did, however, write her novel, titled Southern steel (1953), and it was, apparently, a positive portrayal. Cusack wrote throughout her teaching career – mostly plays, many of which were performed on the ABC but only some of which have ever been published. She tackled tricky-for-her-times issues such as racism, workers conditions’ and war. Her second novel, Jungfrau (1936), which explored young women, their sexuality and abortion, was runner-up in the Bulletin’s S. H. Prior memorial prize. It was shocking for its time.

“… I found in my teaching life teachers are sublime optimists – why, I never knew.”

And yet, she must have known, for she stuck to teaching through years of ill-health and poor treatment by those in power. She did it, partly of course to support herself, but partly too because she loved her students. She was still receiving thankyou letters from them in her last years. That surely says something.

Why, though, read a book written in the mid-1970s about education in the 1920s-40s? It is not, after all, a memoir, so there are gaps in the story of her life – particularly in terms of her significant relationships. And while she mentions some of the plays and novels she wrote during the time, she does this mostly in relation to something happening in her teaching life. Moreover, it’s not particularly interesting in terms of form. That is, she doesn’t play, as some writers do when writing non-fiction, with narrative style or voice or perspective. Yet, there are reasons for reading it. It works as social history and a history of education. It provides insight into the development of her political philosophy and social values. It shows off her skills as a writer, particularly her ability to evoke people and place. And, for all its seriousness, it contains many entertaining anecdotes.

I’m so glad I finally read what turned out to be a fascinating book about (and by) a compassionate, funny and feisty woman whose intelligence is displayed on every page. Would that every child had teachers like this.

Dymphna Cusack
A window in the dark
Canberra: National Library of Australia, 1991
175pp.
ISBN: 9780642105141

___________________________

Dymphna Cusack was an interesting woman who was passionate about economic fairness and social justice. For that reason, she fits in very well with the wonderful cohort of women writers who were active, particularly in the 1920s to 40s, such as Katharine Susannah Prichard, Marjorie Barnard, Flora Eldershaw, to name a few. I’m glad Bill chose this post to bring up the rear of “my” contributions to his AWW Gen 3 Week.

We’d love to know whether you’ve read any of Cusack’s novels or other writings, and what you think?

Wendy Scarfe and Allan Scarfe, A mouthful of petals: Three years in an Indian Village (#BookReview)

Husband and wife writers, Wendy and Allan Sharfe, first published A mouthful of petals, the story of their three years in the remote Indian village of Sokhodeora, in 1967. It is not, however, their only book. Wendy Scarfe has written poetry and several novels, two of which I’ve reviewed here, Hunger town and The day they shot Edward, while her late husband, Allan, also wrote some novels and short stories. Collaboratively, they wrote several books besides A mouthful of petals, including a biography of Indian independence activist Jayaprakash Narayan.

It was Jayaprakash, or JP as he was known, who invited the Scarfes to return to Sokhodeora in 1960, after their 6-month volunteering stint, because he believed serving India was in their hearts. Their service would, he wrote, be “of great value to us and would add to that international good-will and understanding that are so badly needed”. In their opening chapter, the Scarfes write poetically of the place that was to be their home for three years:

Sokhodeora is a dot that is part of the plain: beautiful, serene, full of a sense of continuity with the very beginnings of human civilisation.

But to enter the narrow, zigzag alleys between the congested houses is to lose much of the impression of beauty and to realise the antiquity of man’s anxiety, poverty and misery.

Their role was to be education-related, though on their arrival JP admitted that “frankly” he didn’t know “what specific, clear-cut work” to give them! Ah, the days before KPIs! (Or, more likely, as the Scarfes say, the difference between Western and Eastern world views.) The big picture, the ideal, was that education was needed, and that the villagers needed to see that education was about more than gaining Government employment, which, of course, most villagers would never do.

And so, the Scarfes set about developing their own goals and schedule of work, regularly calibrating with the supportive JP. Uppermost was starting a school for children and night classes for adults. However, they also responded to the practical reality of village life which was characterised by extreme poverty, which in turn meant problems like hunger and poor health. How can children learn, for example, if they are not reasonably nourished? When Jayaprakash comments on the villagers’ apathy, Wendy replies that she believed it was “nutritional”:

People can’t have physical and mental vitality on two meals of rice and pulse a day. A huge proportion of village women suffer from anaemia and they must be just dragging themselves around.

Here is where we realise that aid work like this requires not just the necessary professional skills – in this case, teaching – but resourcefulness and entrepreneurship. The Scarfes, for example, discovered the existence of a supply of powdered milk, and developed a program for its distribution. They wrote many appeals for foodstuffs, eventually landing a winner with the American Meals for Millions Foundation, which provided an awful-sounding but highly nutritional product called “Mysore Multi-Purpose Food”. Again, they were heavily involved in distribution and teaching how to use it. They looked at other issues too, including the provision of toilets, family planning, the building of a classroom, and so on. All this is macro-level. They also worked at the micro-level, supporting individual villagers in all sorts of ways, especially in obtaining the medical help and pharmaceuticals they needed. It’s no wonder that, as this edition’s Publisher’s Note says, this book served, for years, “as a primer for intending field workers”.

None of this was easy of course, and the challenge was exacerbated not only by the usual infrastructure problems – such as transport – but also by cultural and personal issues, particularly the challenge of engaging the villagers in an environment characterised by caste prejudice, gender inequality and inter-family quarrelling.

A mouthful of petals, then, has plenty of interesting content, but I would also like to comment on the writing. It’s a collaborative book, but what voice do you choose to write a book involving both authors’ lives? Ruth Park and D’Arcy Niland, in their memoir The drums go bang (my review), used first person plural when writing about joint experiences, and third person when writing about the experience of one of them. The Scarfes took a different approach, narrating the book in first person from Allan’s point of view, with Wendy spoken of in third person. It works, but I rather like Park and Niland’s approach.

Overall, the writing is straightforward, as it has to be to impart all the information it does, but there are lovely flourishes all the same, like the description of Sokhodeora I cited early in this post. The book is also enhanced by the people populating it. Not only are we given some insight into JP, but the Scarfes tell stories about several villagers, including the initially apprehensive but willing Mahadev who works for them from the start and the ultimately tragic Kesurwa whom they choose to train as their kindergarten teacher. These people give life to the bigger picture being told.

Now, when I read a book like this, by which I mean a book that is about a different place and time – after all, we are talking India of 60 years ago – I think about its relevance (beyond any intrinsic interest in the subject matter) to my place and time. This book provided a few such points, one being the importance of education. There’s literacy, of course, but the Sharfes specifically discuss the value of understanding cause-and-effect, of the ability to draw logical or useful conclusions from observation and experience – regarding pain and illness for example – and how this lack impeded village and villagers’ development. This made me think, rightly or wrongly, of what has been happening in the USA recently where there seems to be just that lack of ability in some of the populace. A failure of education?

Then there’s the big point: the idea of having global responsibility for each other. The Scarfes write:

We are all responsible for the human condition and those who are educated are responsible to those who are not.

I like the use here of “responsible to” not “for“. It shifts this idea of responsibility from a patriarchal notion to something more cooperative or service-oriented.

A mouthful of petals is a passionate book that still offers much to think about. It is well worth reading.

Lisa (ANZLitLovers) also enjoyed and reviewed this book.

Challenge logo

Wendy Scarfe and Allan Scarfe
A mouthful of petals: Three years in an Indian village
Mile End: Wakefield Press, 2020 (rev. ed. with Epilogue; orig. ed. 1967)
275pp.
ISBN: 9781743056844

Review copy courtesy author and Wakefield Press.

Jasmine Seymour and Leanne Mulgo Watson, Cooee mittigar: A story on Darug songlines (#BookReview)

Recently, on a bit of a whim, I bought two books from the Indigenous Australian publishing company, Magabala Books. They were the younger readers-young adult novel, Black Cockatoo (my review), which had been shortlisted for a few awards, and this picture book, Cooee mittigar, which had just won the 2020 Prime Minister’s Literary Award for Children’s Fiction. It is described on the Awards website as “introducing children and adults-alike to Darug ‘Nura’ (Country) and language”. So, a book for children and adults. I’m in …

The book tells the story of the seasons*, as understood or experienced by Sydney’s Darug people, through the eyes of the black swan, Mulgo. It is a perfect example of the generosity of Indigenous Australians. Despite being dispossessed of their country, despite being repeatedly discounted as having anything important to contribute, despite being overlooked or specifically excepted by policy-makers, they come back again and again, willing to share their knowledge – and, particularly, their language – when there’s a real risk that it too might be taken from them. They seem to understand, when so many don’t, that it’s only by sharing and communicating with each other our values and belief systems that we can mature as a nation.

And so, we have this beautiful hardback, written and illustrated by two Darug women, Jasmine Seymour and Leanne Mulgo Watson. Like many recent books I’ve read by Indigenous Australian writers, it incorporates Indigenous – Darug here, of course – language into the story. The technique they use is, in two-page spreads, to tell the story using English and Darug words, immmediately followed (on the same spread) by a glossary for the Darug words used. So, for example, we have:

In the time of yuruka and burara
Elders tell us not to hunt the buru.

yuruku – hot
burara – dry
buru – kangaroo

The glossary words are presented in slightly smaller but still clear text. The illustrations for the page, as you’d expect in a picture book, help convey the meaning. This spread, for example, is dominated by hot-dry looking yellows and tans, with two kangaroos lazing in the grass.

But now, let’s go back to the beginning. The book starts with a welcome: “Warami mittigar. Welcome friend. … Cooee mittigar. Come here friend.” We are then introduced to our guide, the afore-mentioned black swan, Mulgo, who tells us that she will teach us “about Darug life” – and off we go, starting, logically, with an introduction to Biami (dreaming ancestor spirit) and the idea of Darug dreaming and the songlines which tell the story of “Nura” or country. From here, we move through the seasons, starting when the “the darrabura [day] grows long and the weather warms up”. Each step of the way, we are told what to look for, what might be happening, what we can do, with respect to country and the natural environment, such as:

During dagara, gulgadya will bloom –
ready to be turned into spears.

dagara – frost
gulgadya – grasstree

The story ends with the gentle request to “tread softly on our lands”.

The language flows simply – though, as a non-indigenous reader, I’m sure it would take me a few readings to feel comfortable enough with the words to make it sound good aloud. Leanne Mulgo Watson’s illustrations draw mostly from greens, blues and yellows, but with touches of other hues. They are gorgeously evocative of the text, making them a delight for all readers, but they also provide good opportunities for actively engaging younger readers (and listeners).

At the end of the book is a complete glossary of the Darug words used throughout, with a simple pronunciation guide, which is a feature I’ve missed in other books. So, for example, there’s “warami – wara me – hello”. There is also a one-page description of Darug Country, and another page providing brief bios of Seymour and Watson.

Cooee mittigar concludes with a statement of its creators’ intentions, which are “to share Darug language and culture and show that the Darug people are still strong on Country”. They also “hope that Cooee mittigar will contribute to the continuation of stories and culture”. I’d be surprised if they haven’t achieved this, but I hope that in publishing this post I will have made my contribution to supporting their goals.

Challenge logo

Jasmine Seymour and Leanne Mulgo Watson (illus.)
Cooee mittigar: A story on Darug songlines
Broome: Magabala Books, 2019
48pp.
ISBN: 9781925936865

* As many Australians know, Indigenous Australians do not see the year through “our” four-season calendar, but through different seasons depending on the country.

Angela Savage, Mother of Pearl (#BookReview)

Book cover

Having commented in my Reading Highlights post about how little self-directed reading I did last year, I decided to start the year with just that, before returning to the Review TBR pile. What to choose? Many books jostled for attention, but in the end I chose Angela Savage’s novel Mother of Pearl because I felt it would be a warm-hearted but meaty read, just right for this time of year. I was right.

Let’s start with the meaty first. The subject matter is commercial surrogacy, in Thailand specifically. This surrogacy involving “farang” couples was banned in Thailand during the writing of this book, but that doesn’t invalidate it. Many novels have been written about behaviours, cultures, practices that have changed or disappeared – and, anyhow, commercial surrogacy still exists in various forms in different countries around the world. So, on many fronts, both contemporary and historical, Mother of Pearl has much to offer.

And what it offers is a sensitive portrayal of a very complex issue. On the surface, the novel is about a childless Australian couple paying a poor Thai woman to carry “their” baby (created using the husband’s sperm and a donor egg) but, as Savage wrote on novelist Amanda Curtin’s blog*, what specifically interested her were “the political, ethical, cultural and emotional aspects of overseas surrogacy”. This, of course, makes the book sound very much like an “issues” novel, and it is. However, Savage, who is an experienced and award-winning crime writer – I have reviewed her novel, The dying beach – has written a novel that shows not tells, that is in no way didactic, that explores the “issue” from multiple angles without moralising.

How does she do this? Partly by creating well-rounded and engaging characters, which include Meg (the would-be mother), her sister Anna (an experienced Southeast Asian aid worker), and surrogate mother Mod. There are others, including Meg’s husband Nate. The novel starts in 1998 with Mod who is, then, a 16-year-old girl. We learn of the role of temple culture in her life, and we hear her “fortune” told which says that her “good luck will be earned, not won”. The novel then jumps ten years and we are introduced to forty-year-old Anna, recently returned from Cambodia, and her 14-months-younger sister Meg who has, ostensibly, given up the idea of having a child after years of trying, including gruelling IVF rounds. However, at Anna’s place, she meets a gay couple with a child born to a Thai surrogate mother, and the seed is sown.

Who are the winners, who are the losers (Anna, paraphrased)

From here, the novel, like many modern novels, switches perspectives, primarily between Mod, Anna and Meg, to explore the emotions and motivations, the practice and legalities of commercial surrogacy, and the cultural implications in Thailand. Anna – who is experienced in Thai culture and, let us say, the “disinterested” party – is our main guide through all this. She is, I’d say, our voice, because she is the one concerned about the exploitative aspects of this surrogacy. However, she comes to see that it’s a little more complex than would appear on the surface. This is not to argue that such surrogacy is a good thing, but that neither is it a black-and-white issue.

I particularly liked the way Savage explored the different motivations of surrogate mothers through Mod’s spending time with other surrogates and potential surrogates. We learn not only of the need for money, but of factors like the desire to earn Buddhist merit and the exploitation of young Thai women by their boyfriends and fathers. Exploitation, we realise, is a complex beast.

So, the novel is meaty because it does tease out many of those “political, ethical, cultural and emotional” factors that Savage intended to do. Meg’s single-minded focus on having a child, and the pressure this creates on others, is quietly interrogated. Aid-worker Anna’s discomfort with the exploitativeness of commercial surrogacy is teased out, as she faces reassessing “the moral high ground, where she’d once felt so at home”. The financial, cultural and emotional implications for Mod are also genuinely explored.

However, the novel is also warm-hearted because it is non-judgemental. Our main characters aren’t perfect. Meg and Anna, in particular, have their sisterly squabbles, tensions and fallings-out, but their disagreements aren’t bitter, and they both “put their foot in it” at times. More importantly, though, Savage leaves it to the reader to consider the issues and decide where we stand, and why.

Finally, underpinning all this is the writing. Mother of Pearl, which is logically divided into three parts – Preconception, Gestation, Afterbirth – is an accessible novel. The alternating perspectives are easy to follow, the pacing is good, and the writing flows well. There are some perfect descriptions, like

Anna recoiled like a sea anemone poked with a stick. She was fixed to the rock face; everything moved around her.

but they are not overdone in a novel for which the narrative is the driving force. I was concerned for a while that Meg and Nate were too good to be true, given the stresses they’d been under for years, but Savage injected enough little cracks to reassure me that they hadn’t stepped out of a romance novel. Finally, there’s the perfectly apposite pearl motif, which is also handled with a light touch.

Mother of Pearl, then, respects the complexity of its “issue” without becoming polemical. In so doing, it discourages judgement where compassion should prevail, and yet is clear-eyed about the realities that make surrogacy so problematical. A good choice for my first book of 2021.

Lisa (ANZLitLovers) also appreciated this book.

Challenge logo

Angela Savage
Mother of Pearl
Transit Lounge, 2019
318pp.
ISBN: 9781925760354

* Thanks to Lisa for providing the link to this post.

Craig Cormick and Harold Ludwick, On a barbarous coast (“BookReview)

Craig Cormick is a Canberra-based writer whom I’ve seen at various literary events around town, but not read until now, so I was especially glad when Allen & Unwin sent me this book to review. Titled On a barbarous coast, it was written collaboratively with Harold Ludwick, “a Bulgun Warra man whose traditional lands lie west of Cooktown”.

On a barbarous coast offers something a bit different for reviewers. Besides its collaborative nature, there’s its form or genre, which is that sub-genre of historical fiction called alternate (or alternative) history. In this case, it involves looking at a period of Australian history and asking “what if things had happened differently?” Those things, for Cormick and Ludwick, relate to Captain Cook’s exploration of Australia.

The story springs, then, from Captain Cook’s 1768-1771 voyage to Australia to observe the Transit of Venus. During that expedition, in late 1770, the Endeavour was seriously damaged around the Great Barrier Reef, but managed to limp on to Batavia. However, Cormick and Ludwick posit a different scenario, suggesting that the Endeavour was shipwrecked and that only a small number of the crew survived – including Cook, though he remains comatose though much of the story. The survivors make their way to land, and … the question is, as the cover states, “What if there was an alternative ending to Captain Cook’s story?” Would Australia’s history have been different, and how?

While I’ve not read many, I do quite like alternative histories. They encourage us to look at the past from different angles, which can illuminate the implications of decisions made and actions taken.

So, this is how it goes …

The story is told in two alternating first-person voices, Cormick’s being that of American Midshipman James Magra, and Ludwick’s being the young Indigenous boy, Garrgiil.

Magra chronicles the actions and fates of the shipwreck survivors, who very quickly break into two antagonistic camps, while Ludwick shares the thoughts and actions of the local Guugu Yimidhirr people. For the bulk of the narrative, the two cultures remain apart. There is quite a bit of humour in watching Garrgiil’s people trying to decide whether these strange “spirit things” are ancestors or just men. Initially, they feel they must be ancestors, but the way they stumble around, starving while “walking past food every day”, not to mention behaving incorrectly in sacred or special areas, suggests that this may not be the case.

… their presence gives our people great stories of their stupidity and clumsiness to tell around the fire at night. Like the one who stood in the river and let Gandhaar [crocodile] eat him …

Meanwhile, we watch Magra and his co-survivors bickering amongst themselves, trying to plan a solution to their predicament, and sensing the “natives” are out there but not seeing them. The stage is set for a meeting. The question is: how will it go? You will have to read the book for yourselves to find out.

So, how does it all come together?

Magra gets the lion’s share of the story, which could be seen as giving the invaders the upper-hand (yet again) in story-telling. However, I’m going to assume that this was all discussed and agreed between the two authors. Also, I think we could argue that the unequal number of physical pages doesn’t necessarily mean that the emotional impact of the two narratives is similarly unequal. Garrgiil’s voice is strong enough, and compelling enough, to be in our minds, even when he’s not centre-stage.

In the Authors’ Note at the end, Cormick says they “tried to stay as close to known history as possible, both within the known and imagined paths of the story”, which requires a bit of mind-bending but I get what they mean. They drew upon “many existing knowledges” including several journals, such as those of James Cook, Joseph Banks, Sydney Parkinson, and an anonymous journal believed to have been written by James Mario Magra, whom Cormick uses as his narrator. They also looked at the work of Indigenous and non-Indigenous historians, journalists and academics, and at historical accounts of several shipwrecked individuals who had lived with Indigenous people. Cormick notes that while their story divides easily into the two narratives, “it is not so easy to unpick how each of us influenced each other’s work”.

Ludwick adds that his aim was to pull readers into “the world of Guugu Yimidhirr language (which was first recorded in 1770 by Sydney Parkinson and Joseph Banks)”. He says that many of the practices and knowledge he describes in the book are still used by his people. He also says that he wove Dreamtime stories into his narrative to help readers understand his people’s traditional explanations of how the land became what we see today.

The end result is the sort of book I like to read, one that entertains me with its story, while also engaging my mind as I consider what the authors (plural, in this case) were trying to do, how they were trying to do it, and whether they pulled it off. It is an earnest book. Sometimes this comes a bit close to the surface when we are “told” things to make sure we get it (such as “I know the Captain controlled how the stories of our journey would be told”). This – and the strange though interesting little “magical realism” interludes where Magra talks to Gandhaar, the crocodile – creates a little unevenness in the narrative. Also, the use of parenthesis to translate the local language used by Garrgiil felt clunky. Yet, I applaud the book’s extensive use of this language. We need more of it in contemporary Australian literature. As Gandhaar tells Magra:

You create the landscape in your own words. If you don’t know the right words, you will never know the land properly.

But these are minor “picky” things. Cormick and Ludwick have attempted something significant in terms of story, intent, and process, and they pulled it off in a way that engaged me, right through to their considered ending which suggests possibilities, while being realistic about probabilities. Without irony, we could call this book “a grand endeavour”. It is certainly exciting to see such Indigenous-non-Indigenous collaborations happening in our literary sphere.

Lisa (ANZLitLovers) also found this book intriguing.

Craig Cormick and Harold Ludwick
On a barbarous coast
Crows Nest: Allen & Unwin, 2020
309pp.
ISBN: 9781760877347

(Review copy courtesy Allen & Unwin)

Sue Lovegrove and Adrienne Eberhard, The voice of water (#BookReview)

I had planned to post on this beautifully produced book, The voice of water, earlier in the year, but the events of the year threw me completely off track, and here I am at the end scrambling to finish off the posts I planned oh so many months ago.

Created by Tasmanians, visual artist Sue Lovegrove and poet Adrienne Eberhard (who has appeared here before), The voice of water was described by Hobart’s Fuller’s bookshop in their book launch announcement, as “a collection of 30 miniature paintings and poems which celebrate and pay homage to the beauty and ephemeral life of wetlands”. This is a good description of the content, but it doesn’t describe its exquisite production. You can tell that this book was a labour of love by two people who have both a passion for the Tasmanian landscape and an eye for beauty and design.

In their brief introduction, Lovegrove and Eberhard describe their aim as being “to reveal the fragility and fleeting nature of life in a lagoon”, to capture “the constantly shifting light”, “the soundtrack of place from frog call and scratching index legs to the tapping of grasses”, and “the calligraphy of reeds and sedges”. Not surprisingly, they also note the threat to wetlands posed by climate change. They name the wetlands that inspired them, and describe their process:

We spent days simply sitting together or apart, amongst the banksias and tea-trees at the edges, or lying in the sedges and reeds, letting these places seep into our imagination. We waded through ponds and swamps, working side-by-side, drawing and writing, and we had many conversations.

Interestingly, there was an exhibition of Sue Lovegrove’s miniatures at my favourite local gallery, Beaver Galleries, so you can see some (if not all) of the images on their website. The images are beautiful, some having an almost Monet-esque impression of light and water, others being a little more representational, particularly of reeds and sedge. (The original images are watercolour and gouache on paper.) One gorgeous miniature pair features a pond of deep blue with overhead clouds reflected in it. Eberhard’s miniature poem is (without her spacing though I tried):

enamelled sky
where clouds mop
and soak tumbrils
of luminous blue

The words “enamelled” and “luminous” capture the colours perfectly. Other poems convey different watery effects, such as “like textured silk like ruched folds of material”.

Another miniature pair features rows of reeds or grasses in a pond. The accompanying poem is presented on the facing landscape page in portrait mode so that it looks like spikes of grass too. So much attention has been paid to the design, and how design can help convey meaning as much as the works themselves – representing, for example, “the calligraphy of reeds and sedges”. Another poem is arranged in offset columns to encourage us, or so it seems to me, to read the lines in different orders – down one column and then the other, or leaping across the columns – producing slightly different meanings or effects depending on the order.

I’ll share just one more poem, which exemplifies the attention they also paid to the “soundtrack” of the landscape:

jostle of noise a cacophonous counterpoint to the artist’s mark-making scribble and scratch
castanet-clack the scratching of insect legs
ratcheting and tightening an orchestration that ricochets
and rasps phonetics of frog call an infiltration a metronome’s sustaining heartbeat.

The book chronicles the water cycle in the lagoons, the water coming and receding at different times – “lagoon shrinks to water lines washing through reeds” – but this is not a polemical book about climate change. Rather, it is a hymn to what we have now. At least, that’s how I read it.

However you read it though, The voice of water is a gorgeous book to get lost in and carried away by, and I’m sorry I didn’t write it up earlier in the year.

PS I have tagged this “Nature writing”, which reminded me that I have just received advice that submissions are now open for the 6th biennial Natural Conservancy Nature Writing Prize (about which I have written here before). It’s an essay prize, and is worth $7,500 for the winner. This year’s judges are literary critic, Geordie Williamson, and Miles Franklin Award winning novelist, Tara June Winch. Being selected by them would be quite a feather in the cap, I reckon. For more information check the website.

Challenge logo

Sue Lovegrove and Adrienne Eberhard
The voice of water
Published in 2019 with assistance from an Australia Council for the Arts grant
64pp. (unnumbered)
ISBN: 9780646802541