Alice Dunbar-Nelson, Sister Josepha (#Review)

It’s a year since I’ve posted on a Library of America (LOA) story, but I was driven to post on this one for two reasons. I have just posted a review of “The scapegoat” by Dunbar-Nelson’s first husband, Paul Dunbar, and, earlier this year, I reviewed “A carnival jangle”, written by Alice Dunbar-Nelson, before marriage when she was Alice Ruth Moore.

Alice Dunbar-Nelson

In my post on “A carnival jangle”, I provided a brief biography of Dunbar-Nelson, so I won’t repeat that here, except to remind us that she was a poet, journalist and political activist, born to a black mother and white father. She was prominent in the Harlem Renaissance, and lived in New Orleans for 21 years, as well as Boston, New York, and elsewhere.

In that bio, I also wrote that racism was an important issue for her, but that she also took a wider view of human rights. It is this point that I would like to explore further in this post, due to some ideas raised in LOA’s introduction to her story. They focus quite a bit on her relationship with Paul Laurence Dunbar, noting that the two communicated with each other by letter for a couple of years before meeting. Dunbar asked for her opinion on using “Negro dialect in Literature”, which he sometimes did. LOA shares her response, which was that she saw no problem with using dialect if you knew it and had “a special aptitude for dialect work” but that she saw no necessity to do so just because “one is a Negro or a Southerner”, and if, like her, you were absolutely devoid of the ability to manage dialect“. This makes good sense, but the main thing I want to share is what she says next:

Now as to getting away from one’s race—well I haven’t much liking for these writers that wedge the Negro problem and social equality and long dissertations on the Negro in general into their stories. It’s too much like a quinine pill in jelly—I hope I’m not treading on your corns. Somehow, when I start a story, I always think of my folks (characters) as simple human beings, not as types of a race or an idea—and I seem to be on more friendly terms with them.

After detailing more of Dunbar-Nelson’s biography, LOA returns to the issue of subject matter, saying that “the ambiguity of racial identity for the Creole characters” in her stories resulted in several critics in recent decades arguing that

she “camouflaged the issue of race,” that she “spurned that racialized element of her identity,” or that she “shaped her tales of Creole life for white audiences.” In “Sister Josepha,” which we reprint below as our Story of the Week selection, the reader realizes that the lead character is not white only through descriptive hints (“brown hands,” “tropical beauty”) and by what the other nuns do not say about her.

However, continues LOA, another commentator, Caroline Gebhard had noted in a recent article that Dunbar-Nelson

“presumes that readers already read her work as ‘black.’” In the 1890s and early 1900s, most of Dunbar-Nelson’s stories, essays, and poems appeared in Black newspapers and magazines; The Monthly Review, for example, advertised itself as “the only illustrated periodical published by Negroes in this country.” … “Dunbar-Nelson knew she would be read as a Black author and never tried to pass in print,” Gebhard concludes. “To read Dunbar-Nelson’s fictions as addressing only white readers, which the accusation of passing implies, is to dismiss the fact that Dunbar-Nelson’s first and most loyal readers were African Americans.”

This point reminded me of the discussion my American friend Carolyn and I had about “The scapegoat” concerning the fact that it is almost completely set in the black community. White people are not identified, except for the Judge, so we have to work out, between the lines, who else might be white in that story. I think Paul Dunbar assumed we’d know – just as Alice Dunbar-Nelson did, according to Gebhard. It’s a lesson in how difficult it is to read out of one’s own time and culture.

It also reminded me of something more contemporary, a post I wrote in 2021. The focus was memoir, but the point was that ‘diverse writers’ are expected to write narrowly about their diversity, and their frustration that they are not encouraged to write, as Dunbar-Nelson explained, about “simple human beings, not as types of a race or an idea”.

“Sister Josepha”

“Sister Josepha” appeared in Dunbar’s 1899 short story collection, The goodness of St Rocque and other stories, and can be read at the link below. It tells the story of a young three-year-old orphan named, Camille, who was left at a convent orphan asylum. The story opens 15 years later when this orphan has just finished her novitiate and is a fully-fledged sister, but she’s unsettled.

Dunbar tells us that when she was 15, and still Camille, she had “almost fully ripened into a glorious tropical beauty of the type that matures early” and had attracted the attention of a couple who offered to take her in. Her Mother Superior calls her in and makes the offer:

Camille stole a glance at her would-be guardians, and de­cided instantly, impulsively, fi­nally. The ­ woman suited her; but the man! It was doubtless intuition of the quick, vivacious sort which belonged to her blood that served her. Untutored in worldly knowledge, she could not divine the meaning of the pronounced leers and admiration of her physical charms which gleamed in the man’s face, but she knew it made her feel creepy, and stoutly refused to go.

To justify her decision to Mother Superior, who did not force her to go, she announces that she loves the convent and sisters, and would like to be one too. However, three years later, the life is palling for this lively young woman. She’s tired, and bored, and plans her escape, but this is a story about the few opportunities available to a young woman in her situation. Should she live the confining but secure life of a nun, or could she make it out in the world where she has no identity, no name other than Camille, and “a beauty that not even an ungainly bonnet and shaven head could hide”.

What lifts this story out of the large body of often cliched stories about young nuns like Camille/Sister Josepha is the situation and Dunbar’s expressive writing that subtly conveys the reality of our sister’s position. Race is never mentioned but there are hints regarding Camille’s background. This is a different story to “A carnival jangle” but no less powerful.

Alice Dunbar Nelson
“Sister Josepha” (1899)
First published: in The goodness of St Rocque and other stories
Available online: Library of America

Louise Erdrich, The night watchman (#BookReview)

Louise Erdrich’s Pulitzer Prizewinning The night watchman is historical fiction about a community fighting back against a government set on “terminating them”. Erdrich, whom I have reviewed before, is an enrolled citizen of the Turtle Mountain Band of Chippewa Indians of North Dakota and it is the story of this community’s response to something called the House Concurrent Resolution 108 that she tells in The night watchman.

Passed by Congress on August 1, 1953, this Resolution would, says Erdrich in her Afterword, “sever legal, sacred, and immutable promises made in nation-to-nation treaties”. Or, as Wikipedia explains, it would “end reservations and tribal sovereignty” and “integrate Native Americans into mainstream American society”.

As it happens, Erdrich’s grandfather, Patrick Gourneau, was Chairman of the Turtle Mountain Band of Chippewa Advisory Committee at the time and recognised this resolution for what it was. He is the inspiration for Thomas Wazhushk, one of Erdrich’s two protagonists. Thomas is a man of two cultures:

Watching the night sky, he was Thomas who had learned about the stars in boarding school. He was also Wazhashk who had learned about the stars from his grandfather, the original Wazhashk. (p. 17)

Throughout the novel Thomas strategically draws on these two selves in order to perform his role, which is to keep the community safe (or, at least, safer, than they would be if the Government’s plans came to fruition).

This is both a sophisticated and a grounded novel. Grounded in the way Erdrich uses her storytelling ability to create a compelling narrative peopled by a large cast of wonderfully individuated characters. We are interested in them all, and this makes the novel a darned good read. Sophisticated in how Erdrich subtly layers her story to enrich its meaning. The overall structure comprises two parallel but related stories or journeys: Thomas’s fight for his community’s survival, and his niece Patrice’s journey to find both her missing sister and her own path in life. Erdrich’s writing is simple, plain, but also imbued with gorgeous lyricism, metaphor and symbolism. The novel is threaded, for example, with physical holes, wells, caves, ship holds, and falls, which never let us forget the precariousness of these people’s lives.

She also peppers the story with humour, which reminds us no matter how serious things are, people can still have a laugh. There are many laugh-out-loud moments, alongside a recognition of humour’s role in how we navigate the things we confront. In Minneapolis, Patrice finds herself in a strange and potentially dangerous situation, and has

the sort of feeling and thinking that could only be described in Chippewa, where the strangeness was also humorous and the danger surrounding this entire situation was of the sort that you might laugh at, even though you could also get hurt… (p. 131)

“Survival is a changing game” (Biboon)

Overlaying all this is Erdrich’s exploration of how language works, how it can be used to clarify or obfuscate, to inspire or deflate. Her writing embodies this knowledge. So, for example, Thomas receives the Resolution papers and reads them carefully. He sees

their unbelievable intent. Unbelievable because the unthinkable was couched in such innocuous dry language. Unbelievable because the intent was, finally, to unmake, to unrecognize. To erase as Indians … his people, all of us invisible and as if we never were here, from the beginning, here. (p. 79)

His people were being targeted, the papers said,

for emancipation. E-man-ci-pation. Eman-cipation. This word would not stop banging around in his head. Emancipated. But they were not enslaved. Freed from being Indians* was the idea. Emancipated from their land. Freed from the treaties that Thomas’s father and grandfather had signed and that were promised to last forever. (p. 80)

Later, the once dapper but now frequently drunk Eddy Mink cuts to the chase, stunning officialdom with his plain language statement:

The services that the government provides to Indians might be likened to rent. The rent for use of the entire country of the United States. (p. 200)

Meanwhile, as Thomas builds his case, Patrice, who works in the Turtle Mountain Jewel Bearing Plant where Thomas is the titular night watchman, sets off for Minneapolis to look for her sister. Vera had gone there with her new husband but had not been heard of since. What Patrice finds in the city, how people can be exploited, is shocking, and she returns home somewhat wiser but with more to learn about herself and the ways of humans.

Surrounding Thomas and Patrice is a large community of people – family, friends, neighbours, work colleagues, teachers, coaches, visiting missionaries, and even a ghost. The interactions between these people build up a picture of a community that functions despite external stresses and the usual internal disagreements. This makes engrossing reading because these characters are so real, including the two Mormon missionaries who not only add humour and pathos but also represent the naiveté of supporters of a faith – in the form of Utah Senator Arthur V. Watkins – that was driving the Resolution.

Similarly, our protagonists’ interactions with specific individuals make great reading while also advancing the narrative and the ideas. When Thomas is with his father Biboon and Patrice with her mother Zhaanat, we feel their spiritual connection with their culture, and their desire to learn from their elders. When Thomas is with the white teacher and boxing coach, Barnes, we see how little non-Indian society understands the existing situation and the implications of the Resolution. Thomas patiently – and generously – explains to the clueless Barnes why Indians are not, and can never be, “regular Americans”. And, why he, Barnes, cannot be an Indian! Just look at this writing:

“If I married an Indian woman,” said Barnes, “would that make me an Indian? Could I join the tribe?”
He was awed at the possible sacrifice he could be making.
Thomas looked at the big childish man with his vigorous corn-yellow cowlicks and watery blue eyes. Not for the first time, he felt sorry for a white fellow. There was something about some of them—their sudden thought that to become an Indian might help. Help with what? Thomas wanted to be generous. But also, he resisted the idea that his endless work, the warmth of his family, and this identity that got him followed in stores and ejected from restaurants and movies, this way he was, for good or bad, was just another thing for a white man to acquire.
“No,” he said gently, “you could not be an Indian. But we could like you anyway.”

In statements like “he was awed at the possible sacrifice he could be making”, Erdrich conveys more about cultural superiority than just this man’s thoughts.

When Patrice is with her girlfriends and workmates, Valentine and Doris, we see how her goals diverge from their more girlish ones, and when she is with Wood Mountain we see her inner conflict about her chosen direction. As a young person, her journey is more personal than Thomas’s but they coalesce when it comes to saving the community.

“Assimilation. Their ways become your ways.” (Roderick)

I loved spending time with these characters. In fact, so did most of my reading group, as this novel was our September read. We enjoyed her vividly drawn characters – and their perfect names, like Juggie Blue, Wood Mountain, Louis Pipestone, Millie Cloud, and Patrice not Pixie. We teased out the complexity of the storytelling, the way Erdrich seemed to effortlessly incorporate complex ideas into a compelling narrative. This starts right at the title, The nightwatchman, which is both literal, Thomas’ job, and metaphorical, in his role of keeping watch as the community’s Chairman. I was reminded a little of Melissa Lucashenko’s novels, in which tough stories are told with compassion and humour to paint a picture of real people confronting a world that’s against them.

Early in the novel, Thomas moves that the Committee call the Resolution the “Termination Bill [because] Those words like emancipation and freedom are smoke”. This bill heralded what is now called the Termination Era (1953-1968). As Erdrich explains in her Afterword, this is what happened to 113 tribal nations. Although some regained recognition, “31 are now landless” and “24 are considered extinct” (p. 447).

The night watchman is one of those books that hits the spot – the heart spot and the mind spot. Recommended.

* The novel is set in 1953, and Indian is the term most commonly used when the specific Chippewa is not.

Louise Erdrich
The night watchman
London: Corsair, 2020
453pp. (Kindle edition.)
ISBN: 9781472155337

Monday musings on Australian literature: Forgotten writers 14, Gertrude Mack

Gertrude Mack is the third of the Mack literary sisters, and by far the least known, though at the time she was well-recognised, with her activities and thoughts frequently reported in the newspapers. Her “disappearance” from view is most likely because, unlike her sisters, all her writing was for newspapers and magazines. She did not have one published book to her name. It makes a big difference to a writer’s longevity in the literary world.

As with many of my Forgotten Writers posts, I researched Gertrude Mack for the Australian Women Writers’ blog. This post is a minor revision of the one I posted there. So, who was she …

Gertrude Mack

Gertrude Mack (?-1937) was an Australian journalist and short story writer. The youngest of thirteen children – who included five daughters – Mack was born in Morpeth, New South Wales, to Irish-born parents, Jemima (nee James) Mack and the Rev’d Hans Mack. As a child, she lived in various parts of Sydney including Windsor, Balmain and Redfern, and was educated at Sydney Girls’ High School. Two of her older sisters also had literary careers, Louise Mack (see my posts) and Amy Mack (whom I featured last week). These sisters have been documented in Dale Spender’s Writing a new world: Two centuries of Australian women writers (1988) and by their niece Nancy Phelan in the Australian Dictionary of Biography, but neither Spender nor Phelan mention Gertrude. According AustLit, a diary of Mack’s is included in Phelan’s papers at the State Library of New South Wales. Curious.

This dearth of formal biographical information meant relying heavily, for this post, on Trove, where articles written by Mack abound. They tell of a curious and adventurous woman who was able to report firsthand on those challenging 1920s and 30s in Europe and the Americas. For example, in 1924, four years after the Mexican Revolution, she decided to go to Mexico City, something her American friends thought “a wild whim”. She writes for The Sydney Morning Herald (22 November 1924), that “according to American newspapers, it did seem a risk, but I knew their way of making any Mexican news appear hectic”. In the end, it does prove difficult, and she fails on her first attempt. She admits that she was not prepared for the poverty she sees in Juarez, just over the border from El Paso, and “was not yet accustomed to the unshaven Mexican”, but she later wrote admiring pieces on the country.

Mack spent eight years in London from around 1929 to 1937, and returned at least once for a few weeks in 1933. It was a difficult time in Europe, and The Sun (18 June 1933) reports that she had found “the same sense of strain in all the European countries, and this has been intensified more recently by the war menace, which seems to be very real.” I have not been able to find an image of her, but during this visit, sister Louise described her in “Louise Mack’s Diary” in the Australian Women’s Weekly (17 June 1933):

Tall, very slight and svelte, in a smart black frock of her own making, her hair marcelled, her big, grey eyes looking big-ger than ever under the glasses she had taken to lately. Elegant? Yes, certainly.

An interesting little fact which came up in a couple of the newspaper reports of this 1933 visit was that on her voyage she, and two other “matrons” had been in charge of 48 children, who had been selected for the Fairbridge Farm School to be taught various branches of farming. Sydney’s The Sun (June 18) explained that “the children, whose ages ranged from eight to twelve years, included both boys and girls, and were chosen by the selection committee of the Child Immigration Society, which body exercises the greatest care in choosing only suitable potential citizens for Australia, says Miss Mack”. If you haven’t heard about Fairbridge, check out Wikipedia. Miss Mack might have had faith in it, but the whole scheme was marred by dishonesty, and worse, child abuse.

Gertrude returned again to Australia in 1937. There was much interest in her return, with newspapers reporting on her thoughts from the moment she first touched the continent in Western Australia. The West Australian (3 March 1937) wrote that she had passed through Fremantle in the “Orama”, and quoted her as saying Australian writers were doing well in London. “Henry Handel Richardson was acclaimed by many critics as the finest writer of the day”; and Helen Simpson (my first Forgotten Writer) “had taken up broadcasting work in addition to her writing”. She said Nina Murdoch had had success with Tyrolean June and Christina Stead with Seven poor men of Sydney. The paper observed, tellingly, that “undoubtedly Australian writers were getting more recognition in London than in their own country”.

It also quoted Mack as saying she believed England was interested in stories about Australia, but that their interest depended “entirely on the topic of the story.” Unfortunately Australian writers “usually presented the drab side of the life of the country and laid too much stress on the droughts and the drawbacks” and “the frequent descriptions of struggles against drought and the hardships of Australian life gave readers a wrong impression of the country”. Consequently, readers “did not realise that the country had a normal life, with a bright social side, and the mass in England seldom knew that there was very fertile land in Australia”. According to Mack, “German people knew more about Australia and were more interested than the people of any other country”.

Adelaide’s News (6 March 1937) took up the issue of how Australia is viewed, but with a slightly different tack, writing:

“It would be difficult,” said Miss Mack, “to make the average uneducated English man or woman believe that there is, in Australia, such a thing as culture. English people would be surprised if they could have a glimpse of real country life on a big station.
The only way to overcome this wrong idea.” she said, “is by our literature, which has not yet developed fully.”

Although she was talking about staying in Australia for just 6 months, it appears that Gertrude Mack was seriously ill when she returned in 1937. She visited her brother C. A. Mack, of Mosman, but died in a private hospital in Darlinghurst on Wednesday 31 March and was buried at the Northern Suburbs Crematorium on the Friday.

A few days later “an appreciation” written by “W.B.”  appeared in The Sydney Morning Herald (6 April). W.B. It’s a moving tribute:

To those of us who had the happiness and the privilege of an intimate association with Gertrude Mack over a long period, abroad and in Australia, her death has meant a very poignant personal loss and sorrow. Her happy outlook on life, her faculty for perceiving the humorous side of things, and her sensitive reactions to atmosphere, made her a delightful companion, and she made friends among every class of people, whether they were foreigners or people of her own race. She had an unusual flair for getting at the heart of the interesting aspects of life and affairs, and this, added to her other gifts, enabled her to write such charming and interesting sketches, stories, and interviews. Her short stories and sketches were invariably the outcome of personal contacts. She could paint engaging pictures of people and places, and make them real to her readers. She also possessed outstanding musical ability, and might have won distinction as a pianist had she elected to take up music as a profession, for she had a fine critical perception and a rare appreciation of the true values in music.

She also translated stories from Russian, collaborating with Serge Ivanov to publish in English a volume of N. A. Baikov’s tales for children. Gertrude Mack was a fascinating woman, and would be a worthy subject for a biography – either on her own, or as part of a larger biography on the Mack sisters.

Sources

Monday musings on Australian literature: Forgotten writers 13, Amy Mack

In the first decades of the 20th century, a family of sisters made some splash on Australia’s literary scene. I have already written about the eldest of them – Louise Mack – but there were also Amy (this post’s subject) and Gertrude, all of whom appeared in newspapers of the time as writers of interest. They were three of the thirteen children of their Irish-born parents, Rev. Hans Hamilton and his wife Jemima Mack. As with many of my Forgotten Writers articles, I researched Amy Mack for the Australian Women Writers’ blog, where we have several posts devoted to her.

Amy Mack

Amy Eleanor Mack (1876-1939) was a writer, journalist, and editor. She was six years younger than the more famous Louise, and, says Phelan in the Australian dictionary of biography, was “less temperamental … and lived more sedately”, which is not to say she lived a boring life.

Mack began work as a journalist soon after leaving school, and from 1907 to 1914 was editor of the ‘Women’s Page’ of the Sydney Morning Herald. She married zoologist Launcelot Harrison, in 1908, and in 1914, they went to England where he did postgraduate work at Cambridge, before serving in Mesopotamia as advisory entomologist to the British Expeditionary Force. While he was away, Mack worked in London as publicity officer for the ministries of munitions and food.

The couple returned to Sydney after the war, with Launce becoming professor of zoology at the University of Sydney, and Amy continuing her literary career among other roles and activities. They did not have children. According to Phelan, after her husband died she continued to publish occasional articles, but her impulse to write faded as her health declined. She died of arteriosclerosis in 1939.

Works

Amy Eleanor Mack’s subject was nature, and she wrote about it in newspapers and books, for adults and children. Australian ecologist, Manu Saunders, writes on her blog that:

Australia has a wonderful heritage of nature writers, many working before nature writing was ‘a thing’. The national collection of Australian children’s books about native wildlife is inspiring. Even more inspiring, many of Australia’s best nature stories were written in the early-mid 19th century, and mostly by women.

And one of those women, she continues, was Amy Eleanor Mack. (I have written before on one of our early colonial nature writers, the pioneering Louisa Atkinson.)

Book cover for Bushland stories

Mack’s first publications were two collections of essays, A bush calendar (1909) and Bush days (1911), which were compiled from articles she’d written for the Sydney Morning Herald. She also wrote two popular children’s books, Bushland stories (1910) and Scribbling Sue, and other stories (1915). Wikipedia lists 14 books, many of which were first published in newspapers, but all of which have nature-related titles, like The Fantail’s house (1928) and The gum leaf that flew: And other stories of the Australian bushland (1928).

Her books were well-reviewed in the newspapers of the time. Her first, A bush calendar, was described by Sydney’s The Farmer and Settler (26 November 1909), as charming, “a sympathetic review of bird life and plant life in the Australian bush during the four seasons of the year”. But what is interesting is what they say next:

It is the kind of book that ought to be on every girl’s bookshelf, and every thoughtful and intelligent boy’s also, being not only an exceedingly pleasant thing to look at and to read, but one calculated to induce in many a desire to get to know more of nature in some of her sweetest phases.

I’m intrigued by the gender differentiation – “every” girl, but only “every thoughtful and intelligent boy”. These sorts of insights into other times make researching Trove such a joy. Anyhow, the review also suggests that it would be “a delightful remembrancer for Australians abroad”. A year later, on 26 November 1910, Sydney’s The World’s News, reviewed Mack’s children’s book, Bushland stories, calling it an improvement on A bush calendar. It comprises a “collection of fables, allegories, fairy tales, or whatever one chooses to call them” which, the News says, has “created a folklore for young Australians”. In it, Mack personifies nature, with birds, beasts and fish all acting and speaking “like rational beings”. Each story has a moral but there is none of the “preachiness, which many youthful readers shy at”.

Reviews of later books continue in a smilier vein. In 1922, on 6 December, Lismore’s Northern Star writes about Wilderness, which, it says,”tells in a most interesting way of the fascinations of a piece of land which once had been a garden, planted with fruit trees and roses, but which has been neglected until the bush reclaimed it for its own”. This is the book that Saunders writes about in her blog in 2017. The book had been originally published in three parts in the Sydney Morning Herald. Saunders explains that it

tells the story of an unnamed patch of wild vegetation in Sydney (Mack never names the city, but given the original publisher and the wildlife she describes, it seems pretty obvious). Mack describes the plot so vividly and intimately that you imagine yourself there. You can visualise Nature reclaiming this plot of land, left untended after the keen gardener who owned it passed away.

Saunders then describes its content, including examples of the nature Mack describes, as well as her attitude to it and her observations. Saunders was surprised but “weirdly” comforted to find conservation messages that are still relevant today embedded within the book.

Legacy

Australian feminist Dale Spender, in her book Writing a new world, says a little about Amy Mack, though she spends more time on Louise. However, she makes a point about the Mack sisters and their peers, Lilian and Ethel Turner:

Lilian and Ethel Turner, Louise and Amy Mack were part of a small group of spirited literary pioneers who at very early ages adopted public profiles in relation to their work. When they moved into the rough and tumble world of journalism – when they entered competitions, won prizes, and published best-selling novels before they were barely out of their teens – they broke with some of the long-established literary conventions of female modesty and anonymity. They sought reputations and in doing so they show how far women had become full members of the literary profession: they also helped to pave the way for the equally youthful and exuberant Miles Franklin whose highly acclaimed novel, My Brilliant Career (1901), was published when the author was only twenty-one.

Ever political, Spender argues that had it “been brothers (and ‘mates’)” who created the sort “colourful and creative community” these sisters did, and achieved their level of literary success, we would have heard of them. Books would have been written about ‘their “literary mateship” and they would have been awarded a place in the readily accessible literary archives’. But,

because these writers were women, and because they have been consigned to the less prestigious categories of journalism and children’s fiction (both a classification and a status with which I do not agree) they, and their efforts, and their relationships – to rephrase Ethel Turner – go unsung.

Amy Mack is less well-known now than her sister Louise, and certainly less well-known than Ethel Turner, but in her time she was much loved. However, even then, she didn’t always get her due, as a reader wrote to The Sydney Morning Herald on 16 April 1935:

With reference to the articles on Australian women writers in the Supplement, one is surprised at the omission of Amy Eleanor Mack, who surely wrote two of the finest books for children ever published in Australia. In “Bushland Stories” and “Scribbling Sue” the true spirit of our bushland has been preserved with a charm and sincerity all its own, and I think I am right in stating that, with the exception of Miss Ethel Turner’s “Seven Little Australians,” no books published in Australia for children had greater sales.

Four years later, announcing her death on 7 November 1939, The Sydney Morning Herald said that her work “had a mark of reality about them that found for her an increasing circle of readers”, but it was “A.T.” of North Sydney, who wrote to this same paper on 8 November, who captured her essence:

Her culture, wit, and broadmindedness, and her marvellous sense of humour made her a figure in the northern suburb in which she resided.

Sources

Nancy Phelan, ‘Mack, Amy Eleanor (1876–1939)‘, Australian Dictionary of Biography, National Centre of Biography, Australian National University, published first in hardcopy 1986.
Manu Saunders, “The wilderness: Amy Eleanor Mack“, ecologyisnotadirtyword.com, 4 March 1917
Dale Spender, Writing a new world: Two centuries of Australian women writers, originally published by Pandora Press, 1988 (sourced in Kindle ed.)

Helen Trinca, Looking for Elizabeth: The life of Elizabeth Harrower (#BookReview)

Elizabeth Harrower The watch tower

Like many, I was astonished when I read Elizabeth Harrower’s The watchtower (my review), upon its publication by Text Classics in 2012. Astonished not so much for its writing, though that is excellent, but for its subject, which is what we’d now call coercive control. The astonishment comes from the fact that The watchtower was first published in 1966, at a time when domestic abuse was hidden. Harrower recognised it, however, and called it out. The book made a splash at the time, but then disappeared from public view, though not completely from academia. Then, in 2012, Michael Heyward and his Text Publishing Company decided to publish it, and so began what biographer Helen Trinca calls, her “second act”.

Looking for Elizabeth is the second literary biography I’ve read by Trinca, the first being Madeleine: A life of Madeleine St John (my review). Trinca must like challenging subjects, because Harrower, like St John, was challenging to write about, albeit in Harrower’s case, Trinca had the benefit of knowing her.

So, what made Elizabeth Harrower such a challenge? Trinca had many conversations with her from 2012 on, including formal interviews for newspaper articles, and Harrower had placed her papers (including letters, reminiscences, and novel drafts) with the National Library, to which Trinca apparently had full access. But interviews and papers don’t tell the full story, particularly if the subject has spent her life “curating” or shaping it, destroying many of her papers along the way, including, as she told Text editor David Winter in 2013, “more than 400 foolscap pages of literary thoughts – part journal, part stories, part eye-witness accounts, secrets and so on”.

Trinca’s biography draws on a variety of sources, which she documents in her Author’s Note. Besides her personal connections with Harrower, which included meetings, phone calls and emails, and Harrower’s papers, she used the papers of others (including Shirley Hazzard, Kylie Tennant, and Judah Waten), all sorts of other records, and interviews with family and friends. Gaps in information are frequently noted within the text – and are sometimes speculated about using that thing that many literary biographers do, the works themselves. How much can – and do – they tell us about the person who held the pen?

Many writers say they begin their project with a question. In Trinca’s case, the framing question seems to have been, Why did Elizabeth Harrower stop writing at the height of her powers? Because, this is indeed what she did. Having written and published four well-received novels – Down in the city (1957), The long prospect (1958, my review), The Catherine wheel (1960), and The watchtower (1966) – she withdrew her fifth completed novel, In certain circles (my review), from publication in 1971, and never published a novel again, despite many encouragements from her friends including Patrick White and Christina Stead. She wrote a few short stories, but gave up writing altogether by the end of the 1970s.

From this literary trajectory, Trinca weaves a moving and interesting story about a fascinating woman. Like Madeleine, this is a traditional, chronologically told biography. It is well-documented, using clear but unobtrusive numbers pointing to extensive notes at the end, and there is a decent index.

“I’ve lived dangerously” (Elizabeth Harrower)

I am not going to tell the story of Harrower’s life, because the biography does that. Essentially, she was born in industrial Newcastle in 1928, and lived with her grandmother after her parents divorced, before joining her mother in Sydney. She never got over, it seems, being “a divorced child”. It dislocated her. Her mother remarried, and Trinca suggests that her stepfather was behind men like The watch tower’s Felix Shaw. She lived in London from 1951 to 1959, before returning to Australia, rarely leaving Australia after that. She did not marry, but had an intense, emotional relationship with the older, married Kylie Tennant, which raises questions that Trinca isn’t able answer, though she points to other “crushes” on older women. Do we need to know?

Through Harrower’s life she mixed with some of Australia’s significant people, including writer Patrick White, politician Gough Whitlam, and artist Sid Nolan. She had a long correspondence with Shirley Hazzard (about which I wrote after attending the launch of a book of those letters.) She died in 2020, suffering from Alzheimer’s. (Her life dates closely mirror my own mother’s.)

Now, rather than detailing this life more, I’ll share some of the threads that run through Trinca’s story, as they provide insight into who Harrower was, and what makes her writing, and her persona, so interesting. They also give the biography a narrative drive.

These threads include that aforementioned one regarding why she stopped writing. Another concerns what drove her to write. Trinca writes about an interview Harrower had with broadcaster Michael Cathcart in November 2015:

She reprised a comment she had often used in the past: ‘I always had an alarming and dangerous interest in human nature. And so recently, I think I was answering some questions, and I said that I felt I had urgent messages to deliver. I wanted to tell people things’.

These things are the emotional truths we find in her books. In an interview with Jim Davidson for Meanjin in 1980, she discouraged people from finding her life in her books, saying that the “emotional truth” is there but “none of the facts”:

None of the books are actual accounts by any means. They are less extreme than reality because reality is so unbelievable. Besides which, people can only take so much. You don’t want to frighten them do you, or do you?

This is the “wounded wisdom” that critics like America’s James Wood identified. It’s not surprising, given the life that led to this “wisdom”, that Harrower was wary, guarded, in her dealings with people, which is another thread that runs through the book. Harrower was polite and genuinely interested in people – “she listened with intent” – but always turned questions back on them rather than give herself away. In 1985, she admitted that, in interviews, “my whole intention seemed to be to give nothing away, to disguise myself”.

Which brings me to the final thread I want to mention, the idea of having “lived dangerously”. Several times through the biography, Trinca refers to Harrower’s saying that she had lived dangerously, but what did she mean? It seems she meant something psychological, metaphysical even. In 2012, she said to Trinca:

In my own mind I have lived dangerously, dangerously in the sense of finding out more and more about human nature. … At this age, you are aware of some very contrary and dangerous things you have done with your life as if you were going to be immortal. This is the irritating thing, now it is dawning on me that I am not immortal.

She said something similar in 1985, “I consider that in my life I’ve lived dangerously, and I haven’t lived a self-protective sort of life”.

“To have lived dangerously”, writes Trinca near the end of her book, “was a badge of honour for Elizabeth”. I read this as Harrower believing that, for all her wariness, she had let herself be open to life and its difficult emotional challenges.

What it actually means probably doesn’t greatly matter, despite Trinca’s “looking”. Nor do the gaps. What matters is the body of work she left, however she lived her life. It’s beautiful, unforgettable, precious, and Trinca tells that story so well.

I now look forward to Susan Wyndham’s biography which is due out soon. How will she fill in the gaps? Will she delve more into Harrower’s political leanings, and what conclusions will she draw about Harrower, who she was and why she wrote what she did?

Helen Trinca
Looking for Elizabeth: The life of Elizabeth Harrower
Collingwood: La Trobe University Press, 2025
309pp.
ISBN: 9781760645755

Gertrude H. Dorsey (Browne), An equation (#Review)

Gertrude H. Dorsey’s short story is the third in the anthology Great short stories by African-American writers, which my American friend Carolyn sent me. It presented an unexpected challenge.

Gertrude H. Dorsey (Browne)

The biographical note at the end of the anthology is one of the shortest provided by the editors. It goes:

Who was Gertrude H. Dorsey Browne? By the evidence of her published work between 1902 and 1907 in Colored American Magazine she was a clever writer of literary short fiction at the turn of the twentieth century; the little romance “An equation” is possibly her first published short story.

She does not appear in Wikipedia, and an internet search found very little, but it did find something, an article published in 2021 by two journalism students, Sarah Barney and Smelanda Jean-Baptiste. They write how an interest in Dorsey was sparked in a Newark reading group in 2017, when they met to discuss ‘a story, a witty romance titled “An Equation”’. Intrigued by the author’s apparent Newark connection, they decided to research her life. They discovered that she was born on 1 August, 1876/77, in Coshocton, Ohio, to Clement Dorsey and Martha Johnson Lucas, and that she died in April 1963 and was buried in an unmarked plot in Cedar Hill Cemetery.

Dorsey graduated from Coshocton High School in 1896, the only African-American student in a class of 11. She maintained honor roll throughout her years and was a member of the school’s Literary Society. While in high school, she had been a sales representative for the Black-owned Cleveland Gazette newspaper, and did this same work when she moved to Newark as a representative for the Colored American Magazine.

Further, the book club found that while Brown (as they spell her name) worked as a sales representative, she also wrote some stories for the magazine. Some was nonfiction but most was fiction, and her writing “often engaged with pertinent issues such as racism and Jim Crow through wry story plots”. They say her stories

transcend, but do not dismiss, class, race, and gender. They often speak to the hidden truths of what makes us human and the pride involved in shielding those commonalities. 

Not much else is known about her life, but the book club women recognised that “Brown had literary talent in a time when graduating from high school was a feat for women, especially Black women, and writing for a leading national magazine was an even greater accomplishment”.

“An equation”

“An equation” was, it seems, her first story. According to Barney and Jean-Baptiste, another story, titled “A case of Measure for Measure,” is about a group of white women who blacken their faces to attend a “blackface ball.” Afterwards, they discover that the paint won’t come off, forcing them to ride in the segregated car on the train, and thus “learn firsthand some hard lessons about racism and class”. 

“An equation” is not so overtly political – perhaps because it was her first – but, whatever the reason, it is a witty romance that slots into that idea of “the hidden truths of what makes us human”. The anthology’s editors say in their Introduction:

All of the stories in part or in whole are necessarily about the human condition, such as Gertrude H. Dorsey Browne’s “An equation”, in which the narrator declares that “the power of loving is not variable”.

It tells of a young 19-year-old woman, Grace, who obtains a job as an assistant to the Principal of her college and as a result meets 26-year-old school inspector, Raymond Turner, to whom she finds herself attracted. The story is told from her point-of-view and progresses through a series of mathematical jokes which start with her describing Turner as an “Unknown Quantity”. Unlike typical romance stories, this romance doesn’t really get off the ground before it seems to be over. In fact, it nearly doesn’t happen at all due to missed communications, hurt feelings and too much attention paid to mathematical theories and concepts like certainties and uncertainties. But, our lovers are brought together at the end and the story concludes with yet another mathematical joke.

Race is not an issue here, and class differences, while evident, are a background factor rather than a major player in the story. It does have interest, however, beyond being an enjoyable story. This relates to the fact that it was published in the Colored American Magazine, which was, according to an article I found, “a Black-owned, -published, and -operated magazine catering to a Black audience”. Tanya Clark, the article’s author, talks about CAM editor Hopkins’ pedagogical intentions for the magazine, which encompassed “challenging the status quo and elevating the race”. However, she also wanted “to provide African Americans with narratives that simply bring them gratification”. This is, I think, where Dorsey’s story comes in. It’s an entertaining and intelligently written story that could be about a romance between any young educated couple. That, of course, is a political point, but it’s subtly made by just being the story it is.

Clark also makes the point that under Hopkins, “CAM was a publishing forum for women writing poetry, fiction, and nonfiction articles”. These women included “seasoned and budding writers, … race leaders who wanted to try their hand at creative writing, … and friends and subscription agents of the magazine” who included Gertrude Dorsey Browne. Clark says “their woman-centered stories honored sisterhood among Black women, showcased Black women’s intellectual capacities, and praised Black women’s desires to work, organize, and fulfill hopes for domesticity”.

“An equation” is one of these “women-centred stories”. The love interest (the “Unknown Quantity”), the romance’s trajectory calling into play questions of probability, and the resolution, draw on mathematical concepts which assume an intelligent, educated readership. It did feel a little clumsy in its exposition, due perhaps to the inexperience of the author, but it has much to offer as an example of African-American writing of the time, besides its being a clever story. I mean, talking of love in such mathematical terms. Who would have thought!

Sources

Tanya N. Clark, “Hagar Revisited: Afrofuturism, Pauline Hopkins, and Reclamation in the Colored American Magazine and Beyond” in CLA Journal, 65 (1): 141-162 (March 2022)

Sarah Barney and Smelanda Jean-Baptiste, “Uncovering a Literary Treasure: Local Book Club Re-discovers Newark’s Gertrude Dorsey Brown”, in The Reporting Project, 20 February 2021

Gertrude H. Dorsey (Browne)
“An equation” (first published in Colored American Magazine, August 1902)
in Christine Rudisel and Bob Blaisdell (ed.), Great short stories by African-American writers
Garden City: Dover Publications, 2015
pp. 36-44
ISBN: 9780486471396
Available online in the digital version: scroll to page 278

Winnie Dunn, Dirt poor Islanders (#BookReview)

Book cover

When my reading group chose our books for the second half of the year, the shortlist for the Miles Franklin Award had not yet been announced. However, wonderfully, the three books we chose from the longlist, all ended up on the shortlist. One of those was Winnie Dunn’s debut novel, Dirt poor Islanders. It is the first novel published by a Tongan Australian, and adds a welcome strand to the body of Australia’s second and third generation migrant literature.

Dirt poor Islanders spans around a year when its protagonist Meadow is approaching 12 years old. It can, therefore, also be read as a coming-of-age novel. It is a raw, earthy, honest and sometimes confronting read that exposes the challenges faced by Australian-born migrant generations, who are caught between two worlds.

This is not a new story. However, what is impressive here is that Dunn, in her first novel, has found her own strong and clear voice. It’s there in the way she gets right into the head of her protagonist Meadow, who is, admittedly, modelled on herself. It’s there in the way she interweaves English and Tongan language, capturing the vitality in her migrant community. It’s also there in her use of repetition, some of it onomatopoeic, to give her writing rhythm and create a tone that’s sometimes melancholic, sometimes humorous. Dunn also doesn’t spoon-feed her readers. She expects us to go with the flow and make the necessary connections. It’s not hard reading, but it does require attention.

“this way of seeing myself as half … and never enough” (Meadow)

So, who is Meadow? She’s a young girl who lost her birth mother at the age of 4. At the novel’s opening she is the eldest of six children in a blended family comprising three children from her birth mother, one from her step-mother, and two from this second marriage. Another is on the way. Her father is 30 years old. Meadow is grappling with what it means to grow up Tongan, particularly one who is hafekasi (half-Tongan half-White) and feeling caught between two worlds, neither of which fully accept her. She is desperate for a mother, and feels closest to her namesake, aunt Meadow, who lives in Mount Druitt with our Meadow’s paternal grandmother and another four aunts.

We follow Meadow through a tumultuous year. Early on, she spends most weekends at her Nana’s house surrounded by the five aunts, but when her father buys a new house in Plumpton, he wants Meadow, her sister Nettie and brother Jared, to call that home. With her birth mother gone, however, Meadow feels “stuck” and insecure. Aunt Meadow, also known as Lahi, is her “mother-aunt” and her rock. The narrative is built around the wedding of this Lahi, who, Meadow believes, is more interested in women. She fears for her boyish aunt, but she also fears for herself, that she will lose this mother figure to whom she clings with all her being.

Now, Meadow wants to be a writer, so she’s an observant girl, well able to express her feelings. She sees the messiness – literal and figurative – of Tongan lives, and she shares the lessons she is learning about being Tongan, not all of which are pretty. For example, “Tongan meant dirty” (p. 37), “being a joke” (p. 73) and “second best” (p. 102). But, there are positives too. “Togetherness was what it meant to be Tongan” (p. 40) and “being Tongan meant eating together and being grateful to eat together” (p. 118).

Dirt poor Islanders, then, depicts a migrant family living under stress. Big families and low-paying jobs with long hours mean a chaotic home. Meadow’s scalp is nit-infested, and her home, decorated with second-hand goods, much picked off roadsides, is cockroach-infested. Her parents work hard to keep the family sheltered and fed, but the mess overwhelms. Flipping between maturity and immaturity, Meadow sees all this – the hard work, the exhaustion, the love – but she struggles to find her place, to accept her Tongan heritage.

It all finally comes to a head, and her father organises for her to go to Tonga, because, he says, “it’s time for youse to know what being a Tongan truly means” (p. 239).

Migrant literature encompasses both memoir and fiction, with the latter mostly being autobiographical or autofiction. Dunn confirmed in her Conversations interview that much of the novel’s family background comes from her life, but the novel diverges from real life in its narrative arc and the resolution of Meadow’s inner turmoil. This answered the question I had as I was reading, which was why Dunn had chosen fiction, like Melina Marchetta did in Looking for Alibrandi, over memoir, like Alice Pung did in Unpolished gem. It’s a choice. What matters are the truths conveyed, not the facts, and Dirt poor Islanders feels truthful.

This truth is not all raw and confronting as I may have implied at the beginning. It is also warm and humorous. Meadow, who doesn’t like rich, fatty Tongan food tells us:

If it came out of a can covered in sugar and sodium, Tongans were eating it. But back then, all I wanted was food that came out of a window. (p. 37)

Preferably at Maccas! There are also funny scenes, many relating to the wedding which occupies the novel’s centre, and which is another nod – besides the title and epigraph – to the book that clearly inspired Dunn, Kevin Kwan’s Crazy rich Asians.

“no one could live as half of themselves” (Meadow)

However, Dunn’s book is fundamentally different from Kwan’s, whose aim, he said, was, to “introduce a contemporary Asia to a North American audience”. Dunn did want to introduce Tongan Australian culture – and counteract the image presented by Chris Lilley in Summer Heights High – but through Meadow, she also explores the excruciating difficulties children caught between cultures face. By the end of the novel Meadow comes to understand a little more the “messy truth” of being an Islander, and that:

No one could live as half of themselves. To live, I needed to embrace Brown, pālangi, noble, peasant, Tonga, Australia – Islander. (p. 275)

Dirt poor Islanders is both shocking and exciting to read, which is probably just what Dunn intended. I feel richer for it!

Winnie Dunn
Dirt poor Islanders
Sydney: Hachette Australia, 2024
293pp.
ISBN: 9780733649264

Andrea Goldsmith, The buried life (#BookReview)

Titles are intriguing things, and we don’t always pay them the attention they deserve, but the title of Australian writer Andrea Goldsmith’s ninth novel, The buried life, is worth thinking about. It is the third novel I’ve read by Goldsmith, and, like the others, is a contemporary story focusing on relationships and the stresses her characters confront, stresses that we will know ourselves or recognise in those around us, stresses that make her characters relatable. The title, however, hints at the direction this novel will take, which is to look at the way these stresses can often be hidden for years. But they will out, one way or another.

This is a confidently written novel, using techniques I love. First, Goldsmith calls on music, art and literature to illuminate her ideas. What reader doesn’t enjoy that? And then, she uses a formal structure, comprising four named parts, each of which contains named chapters that open with a revealing epigraph. Part 3, for example, is titled “The buried life” and its first chapter’s epigraph comes from Matthew Arnold’s same titled poem:

But often, in the world’s most crowded streets,
But often, in the din of strife,
There rises an unspeakable desire
After the knowledge of our buried life

If we hadn’t realised it by this time, the point is clear. This novel, which explores big themes encompassing friendship, love and death, is also about the thoughts and feelings we bury inside – hidden from others, and sometimes also from ourselves. We have three people – 43-year-old Adrian, an academic specialising in Death Studies, his 28-year-old neighbour Kezi, an artist who makes paper by hand, and 57-year-old Laura, a social scientist who works in town planning. At the beginning of the novel, Adrian and Kezi are friends, and do not know Laura. However, a chance meeting between Adrian and Laura in a Melbourne city cheese shop brings her into the fold, and our trio is complete.

the “carefully constructed life”

Each of these characters has things that are buried, just waiting to resurface. For the “temperate” Adrian, suffering the break-up of a 10-year relationship, it’s his parents. They had died when he was very young and he was brought up by loving grandparents – so lovingly, in fact, that he had denied for decades the impact on his life, including his chosen career, of his parents’ early deaths. For the outwardly confident lesbian, Kezi, it is also parent-related. Rejected in her late teens by her highly religious – read fundamentalist – parents for her sexuality, she craves their love and acceptance. And then there’s Laura, a successful career woman who seems to have the perfect marriage. “Seems”, however, is the operative word because very quickly the reader realises that her narcissistic husband is dismantling her, “piece by piece”. But Laura cannot see that her constant modifications to keep Tony happy is self-destructive. It’s worth it, she feels, for what she believes he gives her.

Goldsmith slowly unfolds her characters’ stories in such a way that we, like others in their circles, understand their buried lives long before they do. Adrian’s academic colleague, Mahindra, not to mention his ex-lover, Irene, sees what Adrian doesn’t about his choice of a career in Death Studies, but Adrian continues to insist that his childhood was simply his “normal” and had nothing to do with it. Laura’s sister Hannah and friend Jules constantly point out to her the way her husband undermines her, and the harm it is doing, but, despite knowing she tiptoes around him, she is convinced “she had become a better person with Tony”. He is her “normal”. The younger Kezi is more in touch with her inner self. Her pain and desires are not so much buried as kept at bay. She “wanted her parents’ love … she wanted them to love her as she was, and not as they wanted to her to be”. This want is threatening to sweep away “her carefully constructed life”.

So, three characters, all waiting – in our minds at least – for the trigger that will reveal their inner selves in a way that can no longer be ignored, that will force them to “shed their old skins”. In Part 3, Adrian, thinking that whatever relationship he’d been building with Laura was over, walks to the cemetery, listening to Mahler, whom he has recently discovered. As he sits on a fallen log, the “past rushes in”. Memories of his father and the loss he’d endured come to the fore, and he finds himself “crying for the little boy, crying for the grown-up man … mourning the buried life”. Back home, he picks up Arnold’s poem and recognises that for him

it was not desire, as in Arnold’s poem, that had pulled up the past from ‘the soul’s subterranean depth’, rather he had been ambushed by what insisted on at last being acknowledged.

As the novel progresses from here, Laura and Kezi are also forced to acknowledge the truths they had been resisting. It’s a powerful novel about how hard we work to deny the truths right in front of us, and it works well because it does this through characters that are so utterly believable. We will them to work it out.

However, the novel is also about death. It is never far away, given Adrian’s research and the deaths that surround our characters. Indeed, the final epigraph, which comes from Philip Roth, tells us that “Life’s most disturbing intensity is death”. Those of you who know Goldsmith will know that she lost her beloved partner, the poet Dorothy Porter, back in 2008. Porter’s last poetry collection, The bee hut (my review) ends with a poem written just a couple of weeks before her death from cancer. It concludes with “Something in me / despite everything / can’t believe my luck”. Death is sad, but some writers can write about it with such beauty, as Porter does in this poem. Penelope Lively also does it at the end of Moon tiger. And Goldsmith does it at the end of this novel, because you won’t be surprised to know that in a book with this title and subject matter, someone does die. It brought me to tears, not so much the death, terribly sad though it is, but the writing of it. It is inspired.

The buried life is a moving read, one made even more so if, as you read it, you play some of those Mahler pieces Adrian loves. I dare you to be disappointed.

Andrea Goldsmith
The buried life
Transit Lounge, 2025
321pp.
ISBN: 9781923023253

(Review copy courtesy Transit Lounge via Scott Eathorne, Quikmark Media)

Elizabeth Strout, Olive Kitteridge (#BookReview)

Elizabeth Strout’s Pulitzer prize winning novel Olive Kitteridge has been around for 17 years, but it’s only now that I have managed to read it. And that’s because my reading group scheduled it as our June read. It’s not that I didn’t want to read it – I really did – but other books kept getting in the way. I realise now that I should not have let that happen because Olive Kitteridge is a wonderful read.

Now, how to describe it? The first thing is its form. It’s more like a collection of linked stories, or what its Wikipedia article calls a short story cycle. Although I’ve read many linked short story collections, I haven’t come across this term before. I’d like to explore it some time, but not now, because I’m keen to talk about the book. I will say, though, that some in my reading group found the episodic form somewhat disconcerting at first. However, despite this, almost all of us thoroughly enjoyed the book. Why? Well, as it turned out, the form is partly what makes it such a strong and moving read.

As most of you will know, the novel is set mostly in the late 20th and very early 21st centuries in the fictional small-town of Crosby, in coastal Maine. It comprises 13 chapters – or stories – that explore the life of retired schoolteacher Olive Kitteridge and her relationships with family and friends. In some of the chapters Olive is front and centre, but in others she makes a cameo appearance, sometimes just as a passing reference. The end result is as much a picture of a small town as it is of Olive, though Olive is our lynchpin. As one of my reading group members said, her question as she read each story was, “Where’s Olive?”

everyone thinks they know everything and no one knows a damn thing. (“River”)

So, while my reading group talked about the form and the gorgeous writing, we mostly focused on the picture painted of a small town – which, said one, provides an antidote to the “apple-pie” image we typically get of small-town America – and on the character of Olive. She is complex and not easy for readers to like, but we found her real, and most of us did like her. The opening story, “Pharmacy”, doesn’t pull any punches in its depiction of Olive. She comes across as curmudgeonly, uncompromising. She is cutting about her husband Henry’s new young pharmacy assistant and unwilling empathise with her. She is prickly and vengeful with her son’s new bride, Suzanne (“A Little Burst”), while Bob in “Winter Concert” wonders how Henry can “stand” her.

However, there are many occasions where Olive is kind and compassionate, where she sees need in others and helps or offers to help, where, as Henry describes it, “all her outer Olive-ness” is stripped away. For example, ex-student Julie remembers Olive telling a class

“Don’t be scared of your hunger. If you’re scared of your hunger, you’ll just be one more ninny like everyone else.” (“Ship in a bottle”)

And Rebecca recollects Olive saying to her at school, “if you ever want to talk to me about anything you can” (“Criminal”). Olive also quietly talks a young man, an ex-student, down from suicide (“Incoming tide”) and she and the truly “nice” Daisy try hard to help the young anorexic Nina (“Starving”).

Olive, too, can be insightful. In “Security”, for example, we read that sometimes she had “a sense of just how desperately hard everyone in the world was working to get what they needed”. And she suffers, especially from a “rupture” with her beloved son, and from grief over husband Henry’s massive stroke.

So, what we have is a character who can be tough and acerbic – even engage in a little schadenfreude – but also be sensitive and empathetic. This led me to see the book as being about more than a picture of a small town, much as that is a central and engaging part of it. The form – the interconnected short stories about life in the town – supports this view of the novel. However, this form also supports another way of looking at it, one encompassing something fundamental about our humanity.

In each story, we see characters confronting some crisis or challenge in their lives – some big ones, some quieter ones. We never see these stories fully through. They are vignettes, even those featuring Olive. This made me think about how little we know others, and perhaps even ourselves? We never fully know what others think of us, or what impact we have on others, but in this book – largely because of its form – we do see, for example, how Olive is, or has been, viewed or remembered, both positively and negatively. No one perspective is right, but each contributes to a picture of a person. This is how life goes. We see little parts of people’s lives, and sometimes we are little or big parts of people’s lives, but what do we truly know?

A bleak interpretation of this could be that it exposes our essential aloneness, but a more positive perspective is that it reminds us that we are all “real” people with good and bad, hard and soft selves. Books like Olive Kitteridge encourage us to look around corners, to not take one aspect of a person at face value, to be generous to others and ourselves. It also reminds us that we never stop learning about ourselves (or others). Certainly, at the end of this book, Olive, in her early 70s, is still discovering things about herself and her feelings. She isn’t giving up, no matter how tough things have become.

In my group’s opening discussion, I said that I thought the novel offered many truths, albeit often uncomfortable ones. For example, in “Tulips”, which is a story about things going terribly wrong, Olive reflects, “There was no understanding any of it”. But, my favourite occurs in “Security”, when some rapprochement is being made with her son, and Olive thinks

whatever rupture had occurred… It could be healed. It would be leaving its scars but one accumulated these scars.

One surely does!

There’s so much more to talk about in this book – the spot-on descriptions, the quiet humour, the many beautifully wrought characters and their trials, and the political references such as to 9/11 and George W Bush which provide context. But the main story is the human, the personal. The novel closes with Olive reflecting deeply on her life and her choices, on how much had been “unconsciously squandered”. She realises that, while

It baffled her, the world. She did not want to leave it yet.

I love getting inside the heads of characters like Olive, and so I loved Olive Kitteridge. I’ll be reading more Strout I’m sure.

Brona and Kate both read and enjoyed this long before I did!

Elizabeth Strout
Olive Kitteridge
London: Simon & Schuster, 2008
270pp.
ISBN: 9781849831550

Monday musings on Australian literature: Forgotten writers 12, Catherine Gaskin

Of all my Forgotten Writers posts, this one is the most questionable because I’m not sure she is completely forgotten. For baby-boomer and I think some Gen X readers, Catherine Gaskin was a household name. Just ask Brona who reviewed her 1962 novel I know my love, and said in her post that she’d read her mother’s whole bookshelf of Gaskins. But, Gaskin has, I believe, now slipped from view and is worth a little post. Her big, breakout novel was her sixth, Sara Dane (see Wikipedia), which was published in 1954. It remained popular through the 1960s to 1980s, when it was adapted to a miniseries in 1982. So, who was this writer …

Catherine Gaskin

Catherine Gaskin (1929-2009) was, says Wikipedia, a romance novelist – but I seem to remember her books as being historical fiction so I’d say her genre was mostly historical romance. She also included mystery and crime in her stories, at times. The youngest of six children, she was born the same year as my mother, but in County Louth, Ireland. She was not there long, however, as when she was only three months old, her parents moved to Australia, settling in the Sydney beach suburb of Coogee. She wrote her first novel, This other Eden, when she was 15 and it was published by Collins two years later, while she was still a schoolgirl. It sold 50,000 copies, and she never returned to school.

After her second novel, With every year, was published, she moved to London with her mother and a sick sister, Moira (who also published two novels). Three best-sellers followed, Dust in sunlight (1950), All else is Folly (1951), and Daughter of the house (1952). Wikipedia lists 21 novels to her name. In his obituary, Stephens tells that as a child she had loved reading, and read such authors as Ernest Hemingway, Graham Greene and Scott Fitzgerald. 

According to Wikipedia, she completed her best-known work, Sara Dane, on her 25th birthday in 1954, and it was published in 1955. It sold more than 2 million copies, was translated into a number of other languages, and was made, as I’ve said above, into a television mini-series in 1982. It is loosely based on the life of the Australian convict businesswoman Mary Reibey. Stephens writes that ‘a Herald critic described the novel as “most readable”‘ although the critic also suggested “that Gaskin’s understanding of history was not deep”. He says that “after Sara Dane, many of her books were overlooked by critics, although welcomed by readers”.

At least three of her novels – Sara Dane, I know my love, and The Tilsit inheritance – were adapted for radio, by Australia’s Grace Gibson Radio Productions, and many others besides Sara Dane, were translated into other languages.

Gaskin met the man who became her husband in London, and they married in 1955. He was a TV executive and 19 years her senior. They lived in various places together, including the USA, the Virgin Islands, and Ireland. However, she returned to Sydney at the end of her life, and died there in September 2009.

I was inspired to write this post by some research I did for the #1970 Year Club last year. Journalist Rita Grosvenor visited her in Ireland around the time of the publication of her novel, Fiona. Grosvenor writes that:

She is among the elite of the world’s women novelists, with such a faithful following of readers she can be sure that every time she produces a new book it will sell 50,000 copies in hard-cover – and that’s more than most authors sell with a handful of books. With paperback sales she often passes a million.

Grosvenor’s article was for the Australian Women’s Weekly, so there’s much about her living arrangements and house, but towards the end, she shares Gaskin’s thoughts about her writing. Despite her success, Gaskin is depressed every time she starts a book, fearing that “this time it is not going to work out, but somehow it does”. However, she says:

“I know I can never be a Graham Greene, but I always want to improve within my limitations. I’m a perfectionist.”

As Stephens writes, “she knew her limitations but didn’t like being regarded as a romantic writer”. She saw herself as “an entertainer and good craftswoman who married romance with history and studies of such subjects as trades and places”. 

According to Stephens, Gaskin retired after her last novel, The charmed circle, was published in 1988. She wanted to travel with her husband, without publishers’ deadlines. So, they did travel, apparently, until his death in 1999. She then moved to Mosman, in Sydney, and spent the rest of her life there. Stephens quoted her as saying, ”I am not an Australian by birth but I think like one”.

Have any of you heard of or read Catherine Gaskin?

Sources