Shelley Burr, Ripper (#BookReview)

When I started reading Ripper, Shelley Burr’s follow-up novel to her bestselling award-winning debut novel Wake (my review), I thought about crime novels, about how they are often written in series and how I am not a big series fan. Ripper looked to me like a stand-alone novel – and it is, somewhat! I say somewhat, because a few chapters in we come across one Lane Holland.

The plot thickens…

Lane Holland, I thought. I know that name. Sure enough, Lane Holland is the private investigator protagonist of the aforementioned Wake. However, he is not the prime investigator in this novel, because he is in prison as a result of his previous investigation. (You’ll need to read Wake to find out more!) The result is an intriguing crime novel in which we have our prime, self-appointed amateur investigator, Gemma, plus the police working away in the background, and Lane who is pulled into the investigation by his prison governor, Patton Carver. Yes, you’ve guessed right, the plot thickens – except I haven’t really told you about the plot yet.

Ripper is set in a fictional town called Rainier, which, as Burr confirms in her acknowledgements, is partly based on the town of Tarcutta. Seventeen years before the novel opens, three murders had occurred in this little country town, the last one outside the door of Gemma’s little teashop. She – and the town – have never fully recovered from these events. The town has stagnated under its black reputation, and Gemma herself suffers PTSD from what she had experienced. Now a tour company has arrived wanting to run a true crime or dark tourism walking tour of the Rainier Ripper’s murderous path, but Rainier’s residents have mixed feelings about the idea. On the eve of the trial tour aimed at garnering their support, the tour operator is killed in what looks like a copycat murder. It has to be copycat because the Rainier Ripper is in prison, the same prison as Lane Holland. As I said, the plot thickens, and part of the thickening springs from why prison governor Carver is interested.

Once again, I enjoyed Burr’s story, because once again it is more than a crime story, exploring issues like the impact on a small town of having a reputation for violence, the impact on people who have been close to a violent crime, the idea of dark tourism, and the murky world of police investigations and the ways in which confessions are elicited. I am not an expert but Burr’s research into the relevant issues, including prison life, felt thorough but lightly applied.

I also enjoyed Burr’s characterisation. Gemma and Lane are well-evoked. Other characters are necessarily more sketchy, but they are individualised enough to lift them above pure stereotype, to make them feel true. There is an engaging exploration, through Gemma’s daughter and her friends, of how teenagers cope with a complex adult world. There are some truly “tangled” family relationships in the town. There is some diversity, including a non-binary teen and a Wiradjuri woman, which Burr introduces without trying to appropriate other experiences. There are farmers, business people, pub owners, and doctors whose lives are entwined through marriage and murders. It’s a lot to convey, and there are plenty of names, but I rarely got lost!

Ripper has some similarities with Wake, in addition to also belonging to the rural noir sub-genre. It’s told through roughly alternating third person voices (Gemma and Lane); the protagonist is privately investigating; and it deals with a cold case, which involves a missing person. But it is significantly different, too, including the fact that Gemma is an amateur unlike Wake‘s Lane, and that it is set in a different place with different issues to confront. This means that it is not formulaic, which keeps us readers on our toes. We can’t assume anything about where Burr is going.

Now, I am not a big plot-follower, by which I mean I don’t put serious brainpower into trying to work out who dunnit. Rather, I read crime like I read most books, that is, with a focus on the characters and the issues being explored. But of course, I can’t help following the actual plot, particularly when the characters have engaged me and I want them to fare well. In Ripper, I worked out one of the plot twists, but it had several – like those Christie and Christie-like TV shows I watch – and they left me for dead. They did make sense, though, which is the important thing.

On the basis of her manuscript for Wake, Burr won a two-book deal with Hachette, and Ripper is the second book. I do hope she is offered more book deals because, while there is absolute closure on this book’s crimes, there is also a clear hint at the end about where a next book might go – and I’m intrigued. Burr is a clever writer, with her wits about her. Ripper’s readers will guess the main investigation Burr plans for her next novel, but what will the context be this time? What will be the issues? Time will hopefully tell.

Shelley Burr
Ripper
Sydney: Hachette Australia, 2023
346pp.
ISBN: 9780733647857

(Review copy courtesy Hachette Australia)

Monday musings on Australian literature: Elizabeth Webby (1941-2023)

This might be a first for me, an obituary-style post for an academic/literary scholar rather than for an author. However, this post seemed appropriate as, Elizabeth Webby, who died last month, is someone whom I’ve mentioned several times in my blog due to her having written in areas that are of interest to me. Specifically, these areas were colonial Australian literature and contemporary Australian writers, particularly women writers. I heard about her death from the Association of the Study of Australian Literature, for which she was a founding member and of which she was President from 1988 to 1990.

A significant legacy

Julieanne Lamond, current president of ASAL and co-editor of its online journal, Australian Literary Studies, has posted a tribute to her on ASAL’s website. It is well worth reading, because it outlines her major roles and achievements, which include her being Professor of Australian Literature at the University of Sydney from 1990 to 2007. This involved her “supporting works of scholarly infrastructure including the AustLit Database, numerous scholarly editions, and the online Australian Poetry Library”. I have often used AustLit (albeit much of the content is paywalled) and the Australian Poetry Library (which seems not to be currently available, perhaps due to lack of ongoing support?) Webby also edited the Southerly literary journal for over a decade.

However, my “experience” of Webby has also been more specific. While I had come across her before, I became seriously aware of her through The Cambridge companion to Australian literature (1996), which she edited. This book is a little different from those “companion” style books which contain alphabetic encyclopaedic entries related to their chosen topic. Rather, it comprises essays which provide a partly chronological, partly thematic, survey of Australian literature starting with “Indigenous texts and narratives”. It works, in other words, more like a text book or history than a reference book. I often dip into it, when I am researching specific aspects of Australian literature, and find it sometimes useful sometimes not, depending on how well my particular interest has been covered.

However, I had came across Webby earlier via her essay on colonial poets in Debra Adelaide’s A bright and fiery troop (1988), which is another book of essays on Australian literature, but this one limited to 19th century women writers. It’s another book I often dip into when researching earlier writers.

Both these books, though, were in my ken before I started blogging. Skip a couple of decades to 2018 when I wrote a Monday Musings post titled Literary culture in colonial Australia drawing on Webby’s work. It was fascinating research, both for what she found and for the sorts of sources she used and their varying levels of completeness. Then in 2021, I wrote another Monday Musings on the Irish-Australian poet, Eliza Hamilton Dunlop (1796-1880), using research by Elizabeth Webby and another academic, Anna Johnston. These are just two examples of Webby’s work but, as Lamond of ASAL writes, her research interests spanned the breadth and depth of Australian literature, from early colonial literature, through early 20th century writers like Miles Franklin and Barbara Baynton, and mid-20th century ones like Patrick White, to those more contemporary to her own times like Frank Moorhouse, Elizabeth Harrower and Joan London. She was also, apparently, a loved and respected teacher, academic supervisor and mentor.

All this is important and significant, but another measure of who she was can be found in the funeral notice for her in the Sydney Morning Herald where can be found the following request, “In lieu of floral tributes, please consider a donation to the Indigenous Literary Foundation”. Presumably that was her own request – or from her family based on their knowledge of her passions. Either way, it’s the icing on the cake. Vale, indeed, Elizabeth Webby.

Pat Barker, The women of Troy (#BookReview)

I shocked my reading group last week when I announced during our discussion of Pat Barker’s novel, The women of Troy, that I was tiring of feminist re-imaginings of historical women. This is not to say that I didn’t enjoy the novel, and it is definitely not to say that I am not interested in novels addressing feminist issues and concerns. It is simply to say that mining the past for the wrongs of the past, while perfectly valid, is starting to feel a bit repetitive, and consequently, also perhaps a bit reductive.

In the last couple of decades, the Classics seem to have been particularly popular for authors to revisit. I can point, in my own reading, to Margaret Atwood’s The Penelopiad (my review), and more recently to authors I haven’t read like Madeline Miller and Natalie Haynes. These authors have all re-imagined women’s roles from the Greek classics. A somewhat different, because non-feminist, re-imagining is one that relates closely to Barker’s novel, David Malouf’s Ransom (my review). In it, Malouf explores the visit Priam makes to Achilles to beg for the body of his son Hector. This event occurs before Barker’s novel starts, but it – particularly how the characters interpret it – underpins Barker’s plot.

So, let’s get to Barker’s novel. It starts with the fall of Troy but it mostly occupies the time during which the victorious Greeks, eager to return home with their spoils of war, which include the titular women of Troy, are unable to leave because they need the right weather to sail. However, it’s not coming because the gods are offended. The Trojan King Priam’s body has been brutalised and left unburied – by the now-dead-Achilles’ son Pyrrhus, who is emulating his father’s treatment of Priam’s son Hector.

Barker evokes the scene well, detailing life at the encampment along the bay, which includes the households of Greek heroes and kings – like Agamemnon and Odysseus – and the women’s quarters where the captive Trojan women are being kept. The warriors, who are fine when they are fighting, are restive, while the women are trying to survive this nightmare. Three voices carry the story, the main one being the first-person voice of Briseis, who had been Achilles’ “prize of honour” but is now married to his trusted companion Alcimus. She tells her story from 50 years hence. Her voice is occasionally interrupted by one of two third-person male voices who speak from their present, the aforementioned Pyrrhus, and the out-of-favour seer, Calchas. In fact, it is Pyrrhus who opens the novel.

“nobody would believe a girl capable of doing it” (Briseis)

Barker knows how to tell a compelling tale. She unfolds the plot at a steady pace, building up the tension in the encampment through strong imagery and tight description. I particularly loved her use of birds to both convey tone and further the themes. Chief among these were the ever-present crows who, Briseis tells us partway through the story,

were everywhere now, and they seemed so arrogant, so prosperous … Almost as if they were taking over.

Above all, though, it’s Barker’s characterisation that engaged me, her ability to invest her characters with humanity – including the brutal Pyrrhus who at 16 years old is young, unconfident and struggling to live up to the reputation of his father Achilles. Briseis, the spoil of a previous war and now carrying Achilles’ child, is more privileged than the newly captured Trojan women, but she needs all her wits if she is to keep them as safe as she’d like, particularly the independent Amina who is determined to defy Pyrrhus and give Priam the burial he deserves.

One of the ways Barker creates these relatable characters is to use contemporary and often highly colloquial language, which I admit I initially found off-putting. I don’t usually bother much about anachronism in historical fiction, so it tickled me that our reading group member who tends to be the most critical of anachronism was the main defender on this occasion. She argued that the language of The Iliad, for example, is poetic, rather than realistic, and that, given we don’t know the language of the time, Barker’s earthy approach – with its expressions like “poor cow”, “as you would”, and “fat lot of good” – is valid. Fair enough – and, in fact, I did find myself able to go with the flow, once I’d attuned myself.

There were other moments, too, though, where the language felt a bit clunky, but they were not enough to spoil what was a page-turning read about the politics of war, of enslavement and of genocide, a story in which the victors take the women for their own and aim to kill all surviving Trojan males:

They weren’t just intent on killing individual men; they meant to erase an entire people.

It’s a grim and brutal world. As Briseis tells us near the beginning, “the only thing, the only thing, that mattered in this camp was power – and that meant, ultimately, the power to kill”. 

But, there are some things that the victors, for all their swaggering physical power, overlook or can’t control. One is the greater power of the gods, and the other is the women. Barker shows how women, in being so ignored, so underestimated, so under the radar, can in fact exert some agency exactly because of this. It’s not an ideal way to be, but when needs must you do what you have in your arsenal.

You don’t need to have read the first book in the trilogy to appreciate this novel. I hadn’t. And, while the kernel of a sequel can be seen in its ending, The women of Troy has enough closure to make it work as a stand-alone novel. I wouldn’t call it a must read, but for those interested in looking at Greek myths from a different angle, there is much to “enjoy” here.

Pat Barker
The women of Troy (Troy trilogy #2)
Penguin Books, 2021 (Kindle ed.)
309pp.
ISBN: 9780241988343

Rayna Green, High cotton (#Review)

With Rayna Green’s short story, “High cotton”, we pass the halfway mark in that anthology I’ve been posting on over the last few months, Great short stories by contemporary Native American writers. We are also getting closer to the anthology’s publication date of 2014, so these chronologically listed stories are starting to bunch up in their dates. The previous two were both published in 1983, with “High cotton” being published just a year later in 1984.

Rayna Green

Again, I’m mostly using anthology editor Bob Blaisdell’s intro and Wikipedia to introduce the author. Blaisdell’s intro is brief, as usual, but it is he who formally clarifies Green’s identity as a Native American, explaining that her “Native background, through her father, is Cherokee”. Identity, as we’ve come across already in this collection, can be problematical so I was a bit unsure when Green’s Wikipedia article didn’t explicitly provide her tribal affiliation, as I’ve found for our preceding authors. As this anthology specifically contains stories by Native American writers, I do want to identify how each writer fits into this.

Wikipedia’s article on Green (b. 1942) isn’t completely silent. It does imply her heritage, describing her as the “first American Indian to receive a Ph.D.” in Folklore and American Studies, and stating, near the end, that she was “a founding member of both the Cherokee Honor Society and the American Indian Science and Engineering Society”.

Continuing with Wikipedia, I was also surprised that, unlike for our previous writers, Green is not introduced as a writer, but as a curator and folklorist – at the Smithsonian Institution, among other organisations – and as having worked in academia. Duke University is more useful regarding her writing career. In 2008, it said that she had written or edited four books and published “many essays on American Indian representations, American Indian women, American identity, American Indian material culture, and American Indian food and foodways”. The page also says, and this was of particular interest to me, that

Several of her short stories and essays on Native women and American identity have been widely reprinted and have served as standard reading for twenty years in courses in women’s studies, American Indian studies, and American studies (e.g., “The Pocahontas Perplex: The Image of American Indian Women in American Culture,” “The Tribe Called Wannabee: Playing Indian in Europe and America,” “Magnolias Grow in Dirt: Southern Women’s Bawdy Humor,” and “High Cotton”).

This seems like a good point to move to today’s short story …

“High cotton”

“High cotton” is a tricksy story. For a start, it is framed as a story within a story, which suggests that storytelling is one of its concerns. There is also the challenge of the Oklahoman Tahlequah vernacular that is used in the telling. Finally, there are complicated relationships, and, dare I admit it – identities – to unravel. I’m not sure I completely got them all, but that I think it part of the point about identities: To what extent are they what you are born as and to what extent what you choose?

The story-within-the-story concerns Rose who, in effect, gets the better of those who have made her life hell – the Baptist Church and her abusive alcoholic white husband Will – by emulating Jesus to encourage said husband to convert to Christianity and preach the word. The story turns to almost pure farce at this point as Rose prances around the bedroom in a cloudy, white nightgown exhorting her out-of-it husband to repent his ways. She can’t believe that he doesn’t recognise her, but she does such a good job of it that he does indeed repent and go on to preach the word while, in a pointedly ironic twist, she goes on to support herself by selling the very liquor that had made her life a misery. And, she stays away from the church.

Framing this is Grandma (Rose’s sister, I think) telling the story to Ramona (a great-niece, I think). Green opens her story with:

Is everything a story? Ramona asked her.

To which Grandma replies, somewhat cryptically:

It is if a story is what you’re looking for – otherwise it’s just people telling lies and there’s no end to it.

While Grandma waits for Ramona’s response, Ramona is watching some “purple cockscombs” through the kitchen door. This ends the opening paragraph so, hmmm, what do these “purple cockscombs” signify, as they seemed too deliberately placed there to mean nothing. They are flowers, but my first thought was of the cockscomb strutting about in foolish pride. My web search retrieved several, often paradoxical meanings. Symbolsage.com provides a good description, summarising them as symbolising “love, affection, silliness, partnership, individuality, strength”. Green could be calling on some of these, and/or on that “cockscomb” image of showy emptiness.

Perhaps more relevant to focus on is the black snake that runs across another character’s foot out in the cotton fields. The snake doesn’t bite her – a Cherokee named Gahno – but the event results in pandemonium and change that involves, over time, the women working on the cotton fields leaving. This infuriates the German plantation-owner Poppa, particularly when his daughter (Ramona’s mother) marries Gahno’s son: “Betrayal was bad enough, but race mixing was worse”.

It is only after we are told all this, and after Ramona has doctored Grandma’s iced tea with some “boogered Indian” whiskey, that we hear the story of Rose and Will. Grandma is quite the storyteller:

Rose got all the church women to pray and pray over him, week after week, and they kept poor Jesus awake yelling about Will’s sinful state. The more they prayed and hollered over him, the more he cussed and drank. And that made them pray more. You know how them prissy Baptist women is, honey—wouldn’t say shit if they had a mouthful—and they like to drove everyone to the ginmills and shake dance the parlors before long. But everyone was more disgusted with Will.

By the end of the story Will has been dead some years, and Rose “had turned Indian just as sure as she’d turned away from Christians”.

To conclude, we return to the aforementioned snakes. Grandma tells Ramona that Rose “always figured, just like Gahno, that snakes were meant to warn you, and she took the warning”. As for stories? Well, they may be lies or they may be what Grandma calls them, “snakebite medicine”. “High cotton” is an intriguing story. Green evokes a lively scene, and explores with dark humour the complexities of multiracial communities where personalities and cultures clash, but I did have to read it several times to work out who was who. If anyone else has read it, I’d love to hear your thoughts.

Rayna Green
“High cotton” (orig. pub. 1984 in That’s what she said: Contemporary poetry and fiction Native American women, ed. Rayna Green)
in Bob Blaisdell (ed.), Great short stories by contemporary Native American writers
Garden City: Dover Publications, 2014
pp. 59-64
ISBN: 9780486490953

Debra Dank, We come with this place (#BookReview)

First Nations people are advised that this post contains the names of deceased people.

It has been my reading group’s tradition for some years now to read a book by a First Nations writer in July, the month in which NAIDOC Week occurs. Coincidentally, NAIDOC Week’s 2023 theme was “For our elders”, which worked beautifully with our chosen book, Debra Dank’s We come with this place, because a large part of it is about the value and importance of elders and ancestors.

This was not, however, why we chose Dank’s book from the options before us. Its subject matter intrigued us, about which more anon, but we were also influenced by the fact that, at the time we were choosing, it had just won a record number of four awards in the New South Wales Premier’s Literary Awards: the Douglas Stewart Prize for Non-Fiction, the UTS Glenda Adams Award for New Writing, the Indigenous Writers’ prize, and the overall Book of the Year. It was also shortlisted for this year’s Stella Prize, and, after we scheduled it, it won the ALS Gold Medal. These are significant awards and, for most of us, the book lived up to its advance publicity.

I mentioned the subject matter above, but We come with this place is one of those books that is tricky to categorise. It’s a sort of multigenerational memoir that is also a guide to her culture and a community history of her people, before and after colonisation. It grew out of her PhD in Narrative Theory and Semiotics. Dank describes it in her Preface as a:

strange kind of letter written to my place – a recording of events and activities that I and my family have experienced, in order to tell Garranjini that I remember, and I know. It is all based on real events. Some parts have been reimagined, because they happened outside my presence, and several names have been changed. Our relationship with our place, however, is genuine and lives in ways that not easily told in English words or western ways.

She goes on to say that she wanted to show “how story works in my community, and how it has contributed to our living with country for so long”. It also felt imperative, she says, to talk about the “voices, human and non-human, who guided the Gudanji for centuries before anyone else stepped onto this land”. This is a truly generous thing to do, and my group loved that, loved how Dank shared her story, and particularly how she helped us whitefellas “see” how First Nations people understand and relate to Country. I knew much of this from all I’ve read and heard, but this book really grew my understanding.

The other special thing about this book for me is that it is set in an area I know. I spent three formative late-childhood years in Mount Isa, close to Camooweal where Dank’s mother’s family were based. I visited Camooweal several times, and traversed parts of the Barkly Tableland which encompasses her Country. The first First Nations people I heard of were the Kalkadoons, whom Dank mentions in her book. Dank herself, though, is a Gudanji/Wakaja woman, the former through her mother and the latter, her father.

“to see the pain as it lies in the landscape”

We come with this place is a confronting book, from its perfect and defiant title to its chronicling of the atrocities that her people faced. The fear of children being taken away pervades the book. There are stories of massacres, and other appalling brutalities including a rape of her father’s mother. Lucy’s “choices were both dire – a drover’s boy or a special girl. The same, just in different clothes”. There is intergenerational trauma, which Dank exemplifies through her father, Soda. Hardworking and loving, he bears traumas, which she characterises as “newer stories … that pushed and jostled with the older stories” and sometimes “pushed their way out with a violence” that was often directed at her mother, and sometimes herself.

Dank doesn’t hold back; the way she tells it is strong, speaking her truths and segueing between past and present, between brutal history and rejuvenating story, between people and ancestors. Amongst the tough stories are warm-hearted anecdotes about family life. An example is Dank telling of being on country with her grandfather Bimbo and her surprise and joy in learning how to catch fish in arid land. The stories speaking of deep love sit alongside the hard ones, and together convey that the people, their ancestors, and Country are interconnected. This idea is mirrored in the structure.

However, I admit that I did, initially, find the structure a bit confusing, but as I read on, I started to sense an overriding arc similar to that of Bangarra Dance Theatre’s recent offering, Yuldea. Both start with origin stories, then move through colonial history, and conclude with the power of kinship and connection to Country. But it’s not as linear as this sounds. For example, starting the book, and threading through Dank’s narrative are the three Water-women who came from sea in the Gulf of Carpentaria, and travel far to create “the freshwater and hill country” of the Gudanji. They also end the book, giving it an overall cyclical structure which, I think, reflects First Nations’ understanding of life. Other cycles occur within this structure, so there is a continuous sense of moving forwards and back in time, as experiences and stories build on each other to create “Gudanji memory” – for us, and for her people to whom she is writing. This idea of building “memory” from stories, from lines between places and the things that have happened there, is strange to western ways of thinking, but Dank makes it make sense. She shows us how stories are made and passed on through Country.

I’ve been trying to decide how to end this post, and then it came to me that the best way might be with some words from Dr Tyson Yunkaporta’s Introduction to the book. He is a First Nations scholar, founder of the Indigenous Knowledge Systems Lab at Deakin University in Melbourne, and the author of Sand talk. He admits to not being able to face “the through line of history from the savagery of the frontier wars to the interventionist policies of today”. Dank, though, has. He writes:

She hurts us, digs bullets out of old wounds that never healed properly, sucks out the poison and then begins our healing with love and laughter. She does this for everybody, no matter which side of the rifle you’re on.

Dank, in other words, doesn’t pull any punches, but neither does she ram them down your gullet. Her aim is to tell the truth, proud and clear, but to do it in order for healing to take place. Isn’t that what we all want?

Kim (Reading Matters) also loved this book.

Debra Dank
We come with this place
London: Echo, 2022
252pp.
ISBN: 9781760687397

Joseph Bruchac III, Turtle meat (#Review)

I’m continuing to work through the stories in Great short stories by contemporary Native American writers. With this post, we jump from 1968 to 1983, which mens we are getting close to contemporary territory. The story is “Turtle meat” by Jospeh Bruchac III.

Joseph Bruchac III

As before, I’m using anthology editor Bob Blaisdell’s intro and Wikipedia to introduce the author, though in this case Blaisdell is extremely brief. Bruchac was born in 1942 and, says Wikipedia, “identifies as being of Abenaki, English, and Slovak ancestry” with his Abenaki heritage coming from his grandfather. He writes poetry, novels and short stories, with “a particular focus on northeastern Native American and Anglo-American lives and folklore”, and is the director of a press which publishes new Native American writers. He is also a performing storyteller and musician.

This post’s short story, “Turtle meat”, was first published, according to Blaisdell, in 1983, in an anthology titled Earth power coming: Short fiction in Native American literature, which was published by the Navajo Community College Press. It was published again in Bruchac’s own collection, Turtle meat and other stories, nearly a decade later in 1992.

“Turtle meat”

Wikipedia’s description of his focusing on “northeastern Native American and Anglo-American lives and folklore” certainly rings true for this story. Blaisdell introduces the story this way, “In this strange great story about an elderly Native American who has been living for years with a debilitated woman, Bruchac writes one of the most extraordinary fishing scenes in literature”. That sure sets up some expectations. It is also a bit misleading because “the debilitated woman” is simply old. She hadn’t always been so.

The story concerns Homer LaWare who, when the story opens, had been Amalia (Mollie) Wind’s hired hand for decades after she had kicked out her husband and come for him. There’s a little sense of “Driving Miss Daisy” here except we are on a farm and life is more earthy than Miss Daisy’s refined life with her Black American chauffeur. To start with, Homer and Mollie have been lovers from the beginning, even though Homer always slept in his cot in the shed – his decision it seems, because “it’s the Indian in me”.

The point at which the story starts, both are showing their age. The story opens with Mollie calling out to him because she needs help getting off the toilet. He comes in from the once-farmed but now overgrown field, and “gently” lifts her, reassuring her that she’s not old, that it “must of was just a cramp. Nothing more than that”. This opening scene tells us a few things – that they are old, of course; that they are comfortable with each other; and that he is sensitively attentive to her physical and emotional needs. We also learn that she has retained ownership of the farm that had originally been her father’s, and that Homer is happy with that: “It’s the Indian in me that don’t want to own no land”. Her grasping husband, Jack Wind, had been sent packing, and her “no-good daughter” had not been seen for years.

The central part of the story describes Homer’s fishing expedition – his catching (and cleaning) several yellow perch, and then an old snapping turtle. It’s a battle – it was easier when he was young “and his chest wasn’t caved in like a broken box” – but he does it. Finally, having been out longer than he’d expected, he returns home, muddy and bloody, to find Amalia missing. Where is Amalia, and why is her daughter – who has “Jack Wind written all over her face” – sitting in Amalia’s rocker?

In one sense, “Turtle meat” is a traditional story of ageing parents and grasping children, but it is imbued with a different sensibility. Homer’s battle with the turtle recalls other literary battles between fishermen and their prey, but in this case it is not only about Homer confronting his age, but is also symbolic of the battle Amalia simultaneously faces. I suspect, too, that the choice of a turtle has specific cultural references for Bruchac, given turtles seem to feature often in his writing.

It’s a great story, as Blaisdell says, but what makes it particularly so is the writing. The characters are more than just types. There’s a natural dignity to them, with an individuality that is conveyed mostly through dialogue – and in Homer’s case, also through his thoughts expressed via italics. The descriptive writing is tight and fresh. And it has a quiet humour. Take, for example, Homer out on his boat:

He looked in the water. He saw his face, the skin lined and brown as an old map. Wattles of flesh hung below his chin like the comb of a rooster.

“Shit, you’re a good-looking man, Homer LaWare,” he said to his reflection. “Easy to see what a woman sees in you.”

How can you not warm to such a character and such writing?

Unfortunately, I don’t think this story is available online so you’ll just have to believe me that it’s another one worth reading from this anthology.

Joseph Bruchac III
“Turtle meat” (orig. pub. 1983)
in Bob Blaisdell (ed.), Great short stories by contemporary Native American writers
Garden City: Dover Publications, 2014
pp. 50-56
ISBN: 9780486490953

Tuesday Atzinger, The River (#Review)

Back in January I reviewed two stories from Ellen van Neerven and Rafeif Ismail’s anthology Unlimited futures: Speculative, visionary Blak+Black fiction for Bill’s (The Australian Legend) Australian Women Writers Gen 5 Week. The stories I reviewed were the second and third in the anthology because they were the first two by Australians in it. The anthology’s first story, however, is African in origin. Titled “The River”, it is by Tuesday Atzinger, who is described in the book’s Biographical Notes as “a poet and emerging writer … [who] … explores and celebrates Afro-blackness, queerness, disability and feminism. They peddle in discomfort and their primary goal is to fling words together to make you squirm”. Atzinger currently lives in Melbourne “on the unceded lands of the Wurundjeri People of the Kulin Nations”.

“The River” is worth discussing for several reasons, but specifically because it’s the first piece in the anthology, so was, presumably, chosen for a reason. Some of that reason is explained in the anthology’s introduction, which, by the by, takes the form of a conversation between the two editors. One of the topics they discuss is the cover, which was designed by Larrakia woman, Jenna Lee. Ismail describes it as looking at “the interaction of separate cultures in the most respectful and wonderful way”, and also sees it as suggesting “infinity”. It does, doesn’t it. Van Neerven adds that it also reflects “the movements of water” in the anthology. She says:

We were going to begin the anthology with water to allow those kinds of threads of connection and continuation to flow into each other. For me the cover really kind of feels like rivers connecting and the light that is created through water, but it’s also water that we protect and have a relationship and a responsibility to.

Water! Such a complex element in our lives. Most of my friends adore the sea, but for me it’s the rivers that draw me most. They can be young, direct, and fast, or slow, meandering, and somehow wise, or anything inbetween. They can be critical to creation stories, and this role is part of Atzinger’s opening story, making it particularly appropriate as the opening piece.

The first thing to say about “The River” is its form – it is a short story in verse. The River is not named, but we know it’s in Africa, partly because an African word, Ubuntu, is repeated throughout the story: “Ubuntu/Together”. According to the New World EncyclopediaUbuntu pronounced [ùbúntú], is a traditional African concept. The word ubuntu comes from the Zulu and Xhola languages, and can be roughly translated as “humanity towards others”.’ It has been adopted more widely around the world for its humanistic concepts – and is also, would you believe, “used by the Linux computer operating system” to convey the sense of bringing “the spirit of Ubuntu to the software world”. Valid appropriation? I didn’t find much concern about this use on the ‘net.

Anyhow, to the story itself. We are immediately introduced to the River, and a village that lies near it. The word “prosperous” is used, but we are warned that things aren’t so simple:

Shallow water so clear that the stones beneath it glistened brightly
Depths dark and mysterious, hiding all that lay below
The River, ever a source of sustenance
                                                                      And of danger

The story starts with creation: “Eons ago/The River had rippled in welcome as the people first arrived”. It provided refuge and sustenance; it saw “passion, grief, joy and courage”; it saw, in other words, the life of the community, of “the people who slept under the sun”. It had also seen “a lineage of Chiefs/Some wise, some brave, some imperious” until the present one “Mehluli – the Warrior Chief”. He is described in words like “proud”, “arrogant”, “dominating” and “greedy”. He desires a woman, Thandeka, but she already has a “perfect love” with Amandla, a hunter. Amandla fears the River, fears the aformentioned danger, and while she’s away hunting her fears are justified when the Warrior Chief makes his move on Thandeka.

The problem is that you “cannot refuse the chief”. Violence ensues. The River acts in an unusual way, and a dramatic story follows as Thandeka fights back, as does the River, to right the balance that has been disturbed. It is, ultimately, a story with a moral, a story to teach proper behaviour, right values.

The story is told in a beautiful, poetic style. The changing rhythms and strong use of repetition convey elemental and opposing tones – prosperity and togetherness versus power and greed. “The River” is a thoroughly enjoyable read. It is founded in the sorts of lesson-giving stories that are part of most belief systems, but its queer-love narrative brings the story and its traditional message into modern thinking and times. A worthy first story for the anthology, I think.

Tuesday Atzinger
“The river”
in Ellen van Neerven and Rafeif Ismail (ed.), Unlimited futures: Speculative, visionary Blak+Black fiction
North Fremantle: Fremantle Press in association with Djed Press, 2022
pp. 23-41
ISBN: 9781760991463 (eBook)

Leslie Marmon Silko, The man to send rain clouds (#Review)

After a two-month hiatus, I return to my reading from Great short stories by contemporary Native American writers with a three-decade jump from D’Arcy McNickle’s 1936-published “Train time” to Leslie Marmon Silko’s “The man to send rain clouds”, which was published in 1968 .

Leslie Marmon Silko

Again, I’m using anthology editor Bob Blaisdell’s brief intro and Wikipedia’s article to introduce the author. According to Wikipedia, Leslie Marmon Silko (b. 1948) is one of the key figures in “the First Wave of what literary critic Kenneth Lincoln has called the Native American Renaissance“. I don’t know much about the trajectory of Native American writing, within the larger American culture, so this gives me a bit of a guide to how it has gone.

Silko was born in Albuquerque, of Laguna Pueblo ancestry, and grew up on the Laguna Pueblo reservation – which I visited with my family on a memorable road trip through New Mexico in December 1991. (For those of you who haven’t been to New Mexico, I recommend it as a special place to visit – physically, historically and culturally.) Silko, says Wikipedia, was schooled at local Indian schools, before attending the University of New Mexico from which she graduated with a BA in English Literature, in 1969. She then briefly attended law school, before deciding to pursue a literary career full-time, which has included teaching at several universities.

This post’s short story, “The man to send rain clouds”, was published while she was an undergraduate. It earned her a National Endowment for the Humanities Discovery Grant, and continues to be a popular anthology choice, apparently. She has, since then, written several novels, a “poetic memoir”, and many essays. In one of those essays, Wikipedia says, she criticised Louise Erdrich for abandoning “writing about the Native American struggle for sovereignty in exchange for writing “self-referential”, postmodern fiction”. Interesting. I’ve only read two books by Erdrich, and one so long ago I can’t recollect the details, but The bingo palace (1995) does confront the challenge of marrying tradition with contemporary life.

Blaisdell’s introduction includes a statement by Silko on why she writes, which is

to find out what I mean. I know some of the things I mean. I couldn’t tell you the best things I know. And I can’t know the best things I know until I write.

I understand what she means here. I don’t find talking easy. I find it easier through writing to work out what I know and mean.

“The man to send rain clouds”

Wikipedia summarises Silko’s themes as being grounded in a wish “to preserve cultural traditions and understand the impact of the past on contemporary life”. Her career, it says, “has been characterised by making people aware of ingrained racism and white cultural imperialism”. Many of her characters “attempt what some perceive a simple yet uneasy return to balance Native American traditions survivalism with the violence of modern America”. This is all part of a continuing theme in the Southwest regarding “the clash of civilisations” and “the difficult search for balance that the region’s inhabitants encounter”. Much of this is already evident in this early short story of hers.

“The man to send rain clouds” concerns the interaction between Pueblo Indians and Christianity. It reminded me in a small way of Marie Munkara’s Every little thing (my review) except that Munkara’s is a full-length and often laugh-out-loud work versus Silko’s more wry short story. However, both show the power-play between the original people of a land and the churches that came in to save them, and also how the oppressed First Nations people can sometimes, at least, work it to their advantage.

Silko’s story concerns the death of an old man, Teofilo. It opens with his body being found under a “big cottonwood tree” by brothers-in-law Ken and Leon. It describes their going through some traditional death rites, including preparing the old man’s body with face-paint, before bringing him back to the pueblo. It’s here that the title is explained: they say to the old man, after scattering cornmeal, “Send us rain clouds, Grandfather”, which specifically introduces the importance of rain to them and suggests its role in their rites. On their way back into the pueblo, they meet the priest who asks whether they had found Teofilo, but they give a noncommittal reply, telling him that “everything is OK now”. When the priest replies that they “shouldn’t allow him to stay at the sheep camp alone”, they continue with their obfuscation:

“No, he won’t do that any more now”.

I loved Silko’s subtle use of humour in the story. In this brief conversation, Silko sets up exactly how the locals deal with the priest, politely but also determined as much as possible to keep him out of their business. The rest of the story concerns their funeral business, including another delightful encounter with the priest when one of the pueblo’s members feels that some “holy water” wouldn’t go astray.

It’s a quiet story, but a strong one. The tone is measured, the pace unhurried, mirroring the values and attitudes of the pueblo people who are doing their best to preserve their customs while maintaining peace with those who have the power. The same tone is used for the priest’s non-confrontational response, and his own decisionmaking, reflecting, presumably, his need to work with rather than against the people. It’s a story ripe for discussion.

The imagery is beautiful, evoking the snow-capped mountains, the arroyos, mesas, and sandy flats that characterise that part of New Mexico. There is a strong use of colour, which is mostly muted, supporting the tone, with a touch of red to herald something bigger. And of course there’s the rain motif that runs through the story, reflecting its importance to the pueblo’s survival.

A moving story, that I commend to you. It’s a quick read.

Leslie Marmon Silko
“The man to send rain clouds” (orig. pub. 1968 under the name Leslie Chapman)
in Bob Blaisdell (ed.), Great short stories by contemporary Native American writers
Garden City: Dover Publications, 2014
pp. 45-49
ISBN: 9780486490953

Available online via the University of New Mexico.

Slow reading: Jane Austen’s Pride and prejudice

Pride and prejudice book covers
Some of the editions of Pride and Prejudice owned by my JA group

Back in the early to mid-2010s, my local Jane Austen group undertook a program of slow reading Jane Austen’s novels, coinciding with those books’ 200th anniversaries. Given that began around a decade ago, we decided last year that it was time to do another slow read program, and to stick with a chronological approach – that is, chronological in terms of publication. This meant that we did Sense and sensibility last year, and have just completed this year’s book, Pride and prejudice.

It is truly amazing just how much “new” we can find to talk about with books most of us have read not once, not twice, but multiple times, proving I suppose Italian writer Italo Calvino’s definition of a classic. Hmmm, no, not “definition” but “definitions”. He has fourteen of them, but here are the two that are most applicable to my post:

4. A classic is a book which with each rereading offers as much of a sense of discovery as the first reading.

6. A classic is a book which has never exhausted all it has to say to its readers.

These explain why slow reads can be particularly enjoyable with classics: once you know the plot, you are freed to discover how the author did it, to think about why they did it, and to notice more of the things they were telling you that you didn’t notice on the first read in your rush to find out what happens.

So, over the last three months, my group’s discussions have ranged across all of these, including finding some questions that we hadn’t thought to ask before. In Austen there are always those things she doesn’t tell us because they were known to her audience. These are the things we gradually pick up over years of Austen reading and research, such as the entail. But on this read, members raised questions regarding plot events that many of us hadn’t thought to ask before. For example, when Mr Darcy tells Elizabeth, on their meeting accidentally at Pemberley, that his sister “wishes to be known” to her, we wondered what had he told her about Elizabeth? Had he unburdened his heart to this shy young girl? Or, was it just an excuse to encourage Elizabeth to hang around a bit longer? And, when Lady Catherine visits Elizabeth because she fears there’s an engagement (or “an understanding”) between her and Darcy, where had she got this idea from?

We also found – yet again – that we had changed our minds about some of the characters, though sometimes these were diametrically opposed. For example, one remembered that when she first read the book as a schoolgirl, she felt “enormously sorry for ‘poor misunderstood Mrs Bennet’” but now she “would willingly strangle her”. For me, it’s the opposite. I had little sympathy for Mrs Bennet in my first readings, but now, understanding her worries about her daughters’ futures and Mr Bennet’s negligence in providing for them, I feel some sympathy for her – though her behaviour, all the same, is ridiculous. By contrast, in my early readings of Pride and prejudice I was far more sympathetic to Mr Bennet than I am now.

In fact, many of us in fact had little epiphanies regarding different characters that we shared with the group. Sweet Jane Bennet was thought just far too saccharine by one member, but she read some analyses that likened the angelic Jane to the sentimental 18th century heroines. Philosophers David Hume and Adam Smith argued, she told us, that feeling rather than reason provides the grounding for morality – and Jane exemplifies this. She sympathises with everyone, and behaves graciously to all. Our member wondered whether she should temper her view of Jane – though by the end she still felt Jane was just “too nice (to be real)”.

Some of these changes are due to the way slow reading exposes subtle clues that we don’t see on early reads, but some, I’m sure are due to life experiences. Austen is the perfect writer for illuminating (and then informing) our individual experiences of life.

We discussed which characters changed over the course of the novel, and, surprise, surprise, we didn’t all agree. No, let me rephrase that: we all agreed that Elizabeth and Darcy change, but some felt Mr Bennet did too, while others of us felt not – or, perhaps, only for a moment!

And then there’s the writing and the plotting. On each read we find more examples of just how beautifully, and cleverly, Austen writes. As one member said this week, as soon as he starts reading her sentences he’s drawn in – more than with any other writer. And then he shared a funny little quote from the novel that I had picked out too. It’s when Elizabeth first sees Pemberley from the outside, and takes in its beauty and grandness,

and, at that moment she felt that to be mistress of Pemberley might be something!

Book cover

Such an understatement … but of course the novel is full of statements like these, of satire and little ironies, of big and little insights. We also found interesting parallels, such as between those two ridiculous women, Mrs Bennet and Lady Catherine, who, said one member, are silly and illogical in different ways. Which brings me back to sweet Jane. Writing to Elizabeth to tell her about Lydia’s running off with Wickham, she says of her mother’s overwrought behaviour that “Could she exert herself, it would be better; but this is not to be expected.“But this is not to be expected” tells us that Jane knows her mother very well – and more, I’d argue, that Jane, while generous towards people, is not so taken in that she doesn’t see what’s what when it’s there in front of her. She just gives people the benefit of the doubt. I like that.

I fear this has been a self-indulgent ramble that hasn’t said much of substance, but it’s the best I can do right now!

Meanwhile, to those of you who do slow reads, why do you like doing them, and what you most get out of them?

Jane Austen on travel

It’s been some time since I posted on Jane Austen, but currently my local Jane Austen group is repeating the slow reads we did a decade or so ago when her novels had their 200th anniversaries. Last year, we did Sense and sensibility, and right now we are doing Pride and prejudice.

There are different ways of doing slow reads, as I know many of you are aware because you do them yourselves. Our way is to read and discuss a volume a month, based on the fact that back in Austen’s day novels tended to be published in three volumes, which makes the volume an excellent demarcation for slow reading. So, last month, we read Volume 2 of Pride and prejudice, or Chapters 24 to 42 in modern editions. This volume starts just after the Bingley retinue has moved to London, and it includes Lydia’s going to Brighton and Elizabeth’s visit to Hunsford, where she receives Darcy’s (first) proposal. The volume ends with her arrival in Derbyshire, in the company of her aunt and uncle, the Gardiners.

As those of you who engage in slow reading know, there are many pleasures to be gained from it, and the pleasures are magnified (with great books anyhow) when you slow read a book you’ve read before because, knowing the story, you can glean so much more. Most of us have read this novel many times, but we are always surprised to find something new in our next re-read. What particularly struck me about volume 2 this read was that it is really about “the education of Elizabeth“. She starts this volume being quite prejudiced. She is very sure of herself regarding Wickham’s and Darcy’s characters. She is prepared to give leeway to Wickham in the marriage stakes – that is, his marrying for money not love – but not to her friend Charlotte. But, she then sees how Charlotte has managed her life with Mr Collins, and we see what poor company her family really were anyhow! She also learns that she had misjudged Mr Darcy, and she recognises her own father’s failings. She castigates herself:

“How despicably I have acted!” she cried; “I, who have prided myself on my discernment! I, who have valued myself on my abilities! who have often disdained the generous candour of my sister, and gratified my vanity in useless or blameable mistrust! How humiliating is this discovery! Yet, how just a humiliation! Had I been in love, I could not have been more wretchedly blind! But vanity, not love, has been my folly. Pleased with the preference of one, and offended by the neglect of the other, on the very beginning of our acquaintance, I have courted prepossession and ignorance, and driven reason away, where either were concerned. Till this moment I never knew myself.” 

However, this is not the reason I chose to write this post! The reason is that I also came across a wonderful comment from Elizabeth about travel, a comment that could be as true today as it clearly was then. It comes in chapter 27, after Elizabeth had been discussing Mr Wickham’s sudden romantic interest in the heiress Miss King with her aunt Gardiner. Mrs Gardiner suggests Elizabeth accompany her and her husband on a holiday to, perhaps, the Lakes. This is Elzabeth’s delighted response:

“Adieu to disappointment and spleen. What are young men to rocks and mountains? Oh! what hours of transport we shall spend! And when we do return, it shall not be like other travellers, without being able to give one accurate idea of anything. We will know where we have gone–we will recollect what we have seen. Lakes, mountains, and rivers shall not be jumbled together in our imaginations; nor when we attempt to describe any particular scene, will we begin quarreling about its relative situation. Let our first effusions be less insupportable than those of the generality of travellers.”

I’ll leave you there, with the wisdom of our Jane!