Monday musings on Australian literature: My reading group does Garner

You are never too old to try something new – and so it was that my 30-year-old reading group tried something new for our April meeting. The idea was that we would all read Garner, but our individual choice of Garner. We’ve discussed five Garners over the years, and many had read other Garners besides those, so we thought it might be fun for us to all read what we like – from her large oeuvre of novels, short stories, screenplays, essays and other short non-fiction, and longform non-fiction – and then see what conclusions we might draw.

It worked well – I think. At least, the discussion was lively and engaged.

So, what did we read?

(Listed in publication order, with links to my reviews where I’ve reviewed them here.)

  • Monkey grip (1977) (x2)
  • The children’s Bach (1984) (x2) (my review)
  • The last days of chez nous and Two friends (1992) (my review)
  • The feel of steel (2001)
  • Everywhere I look (2016) (x2) (my review)
  • True stories (2017)
  • A writing life: Helen Garner and her work, by Bernadette Brennan (2017) (my review)

A good spread in some senses but not in others. It includes two of her five novels, her two screenplays, three collections of her short non-fiction (essays and the like), and the not-a-biography-literary-portrait. It does not include any of her short fiction (like Postcards from Surfers) (my review) or her longform non-fiction (like This house of grief) (my review). It was pretty clear, I’d say, that most didn’t want to confront the unpleasantness of books like Joe Cinque’s consolation and This house of grief, though we did discuss Joe when it came out.

Helen Garner, The children BachThe reasons we chose our books were diverse. Some of us, including me who did the screenplays, chose books we already owned. Some chose books they’d read and wanted to reassess (like Monkey Grip), while another chose Monkey Grip because she hadn’t read it and felt it was now “part of our culture.” One music-lover chose The children’s Bach because it was short and referenced music, while another chose The feel of steel because there were only two options at her secondhand books source and she didn’t want to read the other (Joe Cinque’s consolation.) One chose the 2017 compilation True stories because it represents 50 years of Garner’s short non-fiction writing. And one chose the literary portrait because she’d read a lot of Garner, and wanted to find out more about her.

What common threads did we find?

It wasn’t hard to find common threads in Garner – which is not to suggest that we think reading her is boring!

The overriding thread was that she draws heavily from her life, even for works that aren’t autobiographical. We agreed that she’s present, one way or another, in most of her writing, including her longform non-fiction works, such as Joe Cinque’s consolation.

Another thread was that she is “searingly honest”, “will have a go at everything”, “is not afraid of looking an idiot”.  This honesty, we felt, applies both to the topics she chooses and to her way of exploring them. If you’ve been reading my blog for a while, you’ll know that I’ve regularly made this “honest” comment about Garner.

The third main thread that most of us commented on was her writing. We agreed that she’s a wonderful stylist, but beautifully spare too. Spare, though, doesn’t mean plain. One put it perfectly when she praised Garner’s “word pictures”.

Over the course of the evening, excerpts were read – to show her writing skill and/or her ability to capture life (not to mention her sense of humour).

Helen Garner, Everywhere I lookHere are some that were shared:

The waiter had a face like an unchipped statue. (The children’s Bach)

He waltzed the car from lane to lane with big flourishes of the steering wheel. (The children’s Bach)

Everyone looks at her, surprised. She has quietly dropped her bundle. (The last days of chez nous)

I knew I couldn’t be the only person in the world who’s capable of forgetting the contents of a novel only minutes after having closed it. (from The feel of steel)

And long live the Lydias of this world, the slack molls who provide the grit in the engine of the marriage plot; for without them it would run so smoothly that the rest of us would fall into despair. (referencing Pride and prejudice, in “How to marry your daughters”, from Everywhere I look)

Our conclusion

Our discussion ranged rather widely, but we did try to draw it all together at the end, particularly regarding her relevance and longevity.
Questions we considered included: Is she too Melbourne-focused? Does she only appeal to people around our age? Will she still be relevant for future readers? One member reported that her daughter, who’s a keen reader, couldn’t get into Everywhere I look. The Melbournites loved her ability to describe Melbourne, but wondered if that limited her appeal.
We concluded that Garner has carved out a niche that’s unlike anyone else, and that despite her focused setting, her subject matter is universal. And, overlaying this is her writing. It’s worth reading for itself.
So, it wasn’t a contentious meeting, as sometimes discussions of Garner can be … instead it was full of delight and discovery. We’ll probably all read more Garner as we follow in her tracks, a decade or so behind her.

Helen Garner, The last days of chez nous, and Two friends (#BookReview)

Helen Garner, Last days of chez house & Two friendsHelen Garner must have loved prize-winning book designer WH Chong’s cheeky cypress-dominated cover for the Text Classics edition of her two screenplays, The last days of chez nous and Two friends. You’d only realise this, though, after reading her Preface, in which she explains that she had incorporated cypresses into her screenplay for their “freight of meaning”, but that, because an appropriate location could not be found, they were replaced by a spire! For the published screenplay, however, Garner says she’d taken “the liberty of removing the spire and putting the cypress trees back in.” Love it.

I enjoyed reading this book much more than I expected. I’ve seen and enjoyed both films – a long time ago, as they were made in 1992 and 1986, respectively – but reading screenplays didn’t seem very appealing. How wrong I was. I’m glad, therefore, that Text decided to republish this volume in its Text Classics series. As always, they’ve value-added by commissioning an expert to write a commentary, which, in this case, given there was already an author’s Preface from the original 1992 edition, they appended an Afterword. It’s by well-regarded Australian scriptwriter, Laura Jones (who, coincidentally, is the daughter of the late Australian writer, Jessica Anderson.)

Both the Preface and the Afterword are informative and engaging, but I’ll start by discussing the plays. They are presented in the book in reverse chronological order of their writing, which means The last days of chez nous comes first. Both stories chronicle relationship breakdowns. This is common fare for Garner, but here as in all her work I’ve read, it’s not boring. Her skill lies in the intelligent, clear-sighted way she explores these situations, and in her ability to inject both humour and warmth. She’s never maudlin, and she never judges.

So, in The last days of chez nous, the breakdown is the marriage of Beth and her French husband JP, while in Two friends it’s the friendship between two 14-year-old girls, Louise and Kelly. Both, as is Garner’s wont, draw from her life. She was married to a Frenchman, the marriage did break up, and her husband did fall in love with and eventually marry her sister, most of which happens in the play. In Two friendsBernadette Brennan reports, she drew on a friendship her daughter had had, but, when she saw the film, she realised that it was “really, in a funny sort of way, about me.” And the “me” character was not the sensible daughter, based on her own daughter, but the friend from the troubled background.

In her Preface, Garner tells how the impetus to write her first play, Two friends, was money. She needed it at the time, so when the idea was put to her:

I rushed home and rummaged in my folder of unexamined ideas. Out of it stepped Kelly and Louise, the young girls who became Two friends.

She continues that, although money had been the initial driver, she found, as she got down to it, the writing was “powered by the same drives as fiction” – curiosity, technical fascination, and “the same old need to shape life’s mess into a seizable story.”

This latter point is important, not only because it confirms her lifelong subject matter, “life’s mess” aka relationships, but because it answers those criticisms that she “just” presents her journals. She doesn’t, she “shapes” what she’s experienced (and seen) into “a seizable story”. She also shares in the Preface some of the things she learnt from film writing, including the challenge of working collaboratively which is something writers don’t usually have to do, the “priceless art of the apparently dumb question”, and that she was “forced to learn and relearn the stern law of structure.” She explains, using Last days of chez nous, how her “perfectly smooth narrative curve” was turned into “a little Himalaya of mini-climaxes”.

This is a good place, though, to talk about the structure of Two friends which chronicles the girls’ relationship breakdown in reverse. That is, we start at the point where it appears to have broken down and move back through the months to the peak of their togetherness. Experienced scriptwriter Laura Jones discusses this in her Afterword:

The story … is daringly told in the present tense, backwards, although each of the five parts is told in the present tense, forwards. We hold these two storytelling modes in our minds at once, the forwards momentum and the backwards knowledge […] Such deft playing with time–elegant, formal and musical–offers great storytelling pleasure, as we move from dark to light, from the painful separation of two adolescent girls to the rapturous closeness of ten months earlier.

She’s right, it’s clever because the end is bittersweet – we love the close friendship but we know what’s coming.

Now I want to share some of the experience of reading these plays. Here is an example from early in Two friends when Matthew, Louise’s wannabe boyfriend, tells her he’s seen Kelly:

LOUISE: What did she look like?
MATTHEW: All right.

He shrugs; like many boys he is not good at the kind of detail Louise is after.

These instructions to the actor about his character also enliven the reading. It’s the sort of sentiment you’d find in a Garner novel, though perhaps expressed a little more creatively.

And here’s some scene-setting in the next part, where Louise, Matthew and Kelly are together:

Kelly plays up to Matthew–almost as if she can’t help it. (Kelly will become one of those women who, when there’s a man in the room, unconsciously channel all their attention towards him.)

Similarly, in Last days of chez nous. Here is a scene where Beth has eaten some French cheese that JP has been storing carefully until it reaches maturation. He’s very upset, and eventually Beth senses the importance to him:

Beth is silent. They stand looking at each other. She has not quite succumbed, but for once he has her full attention–and this is so rare that he does not know what to do with it …

All this is probably what always happens in scripts, but Garner’s way of describing the situations and characters certainly made the screenplays more than just readable. They were engrossing.

Of course, I read Shakespeare’s (and other) plays at school – but that was school and, although I enjoyed them, I haven’t really gravitated to reading plays/scripts since. I won’t be quite so cautious in future.

Do you read them?

AWW Badge 2018Helen Garner
The last days of chez nous and Two friends
Melbourne: Text Publishing, 2016
243pp.
ISBN: 9781925355635

(Review copy courtesy Text Publishing)

Claire G. Coleman, Terra nullius (#BookReview)

Claire G Coleman, Terra nulliusClaire G. Coleman’s debut novel, Terra nullius, was my reading group’s third book for this year. The first two – An unnecessary woman (my review) and The sympathizer (my review) were well liked – but not so Coleman’s book. In fact that I was the only one who liked it. So, instead of my usual review, I’ve decided to tease out some of the issues my group had with the book, and see where I end up. I didn’t take notes at the meeting, so I’m relying on my memory. I may not have got all the issues down, or down correctly, but I’ll give it my best shot. In doing so, I’ll also draw on GoodReads because its users tend to be general readers, like you finding reading groups.

First though, a brief introduction for those who don’t know the book. Terra nullius starts off reading like an historical fiction novel about the colonial settlement of Australia and the concurrent dispossession of our indigenous people. Coleman’s world of Settlers and Natives, of Troopers and Trackers, of Missions to which stolen children are taken for education, of a Department for the Protection of Natives, and so on, mimics colonial Western Australia in particular, but it’s not long before hints start to appear that all is not as we’ve assumed. Before halfway, all is revealed, and we realise we are not reading historical fiction, but speculative fiction set in some near future. It is, as a result, not about indigenous Australians versus white colonists, but about colonised people of all races versus settler-colonists (“grey fellas”) from somewhere else. This realisation is unsettling, and clever, because it forces non-indigenous readers to switch identification from the colonisers to the colonised.

Now to my reading group’s response. The over-riding criticism was that it was repetitive and tedious. This is the criticism I could most understand, because partway through the novel’s second half I felt the momentum flag a little, which I put down to the structure. It’s multi-stranded, with the stories of different people or groups running parallel for a significant portion of the book. The strands include Native Jacky who is on the run; Settler Sister Bagra who runs a Mission; Settler Sergeant Rohan who leads the posse which is hunting Jacky; Esperance and her camp of free, renegade Natives; and deserter-Settler Johnny Star who is taken in by some rebel Natives. Fortunately, just as I wondered whether the separate groups – the separate strands – were ever going to come together, two things happened. A new character, Father Grark, appeared, and the strands did start to coalesce. These, along with other factors including the writing itself, were enough to prevent the book’s becoming tedious for me.

However, my reading group friends weren’t alone in their criticism. One GoodReads reviewer described it as “gratingly repetitive” and another overall positive reviewer had “some minor quibbles”, of which the main one was that “some elements of the story were repetitive”.

Another criticism made by some of my group was that they weren’t interested in any of the characters. Some GoodReads reviewers concurred. One didn’t “connect with any of the characters” and another said that “the characters, the individuals, are basic, with no complex motivations, no desires”. This surprised me, because I was interested in several of the characters, and I looked forward to their next appearance. One was Esperance, the young woman living with that renegade camp of Natives. Another was Jacky, who is the first character we meet and who, for over half the novel, struggles on alone, trying to survive and keep one step ahead of his pursuers. There are, though, a lot of characters, and I can see the argument that many of them have “no complex motivations”. However, I’m not sure that deep characterisation is always essential for speculative, dystopian fiction, such as this book is. Anyhow, regardless of this point, I can’t accept the argument that none have desires. Esperance and Jacky, for example, certainly have desires. Survival is one, and for Jacky, returning to his home, his country, is a major driving force.

One of the positive GoodReads writers said, and it reflects my response, that “importantly, Coleman’s more ‘extreme’ characters – such as Sister Bagra, in charge of a Native ‘orphanage’ – are frighteningly familiar, and it [is] these elements of the story that will linger.” She is not, in other words, a particularly complex character, but given what I know of colonial history, she is believable. I’d argue that that’s sufficient.

Then there were arguments that the book was too heavy-handed, too obvious, not nuanced enough. Again, there were GoodReads reviewers who agreed, one saying the “messaging was much too overt” and another that it could have been more subtle. However, I’m not sure that I’ve read much dystopian fiction that is subtle. On GoodReads I found a perfect example of how differently we “read” books. One criticised the chapter epigraphs, which come from various fictional “sources”, saying that “the book could have been done much more subtly without the chapter-starters explicitly comparing the colonisation to the colonisation of Australia”, while another said that Coleman’s “use of ‘archival documents’ at the beginning of each chapter gave the book rich perspective.” Again, I concur with the latter, and some in my group agreed that this feature of Coleman’s book was effective and worth exploring further.

It seems that those who are well-versed in speculative fiction’s colonisation stories – in my reading group and on GoodReads – felt that Coleman’s book didn’t offer anything new. A member in my group felt that it was so clearly Western Australia’s story that Coleman may as well have made it Western Australia. I agree that the “facts” aligned closely with the Western Australian experience, but I didn’t see that spoiling its speculative layer. In a way, it increased its effectiveness because, using the GoodReads quote above, it felt “frighteningly familiar”. There is an argument to be had, I suppose, about how “familiar” speculative fiction can be before it’s no longer speculative, but for me it worked.

Other concerns were raised in my group, but there were positives too, particularly regarding the quality of Coleman’s descriptive writing. She knows the landscape well and captures the heat and light, not to mention the weirdness of Australian desert vegetation beautifully:

He [Sergeant Rohan] did not relish another night under the alien trees, the twisted limbs, the hanging bark, the wrong colour: their waxy grey-green leaves too hard, almost glassy.

There’s more to like about the writing than this, however. From the first page when we meet Jacky on the run, I loved Coleman’s voice. It’s direct but evocative, it’s serious but peppered with a light, cheeky touch that uses throwaway lines and afterthoughts to great effect:

Dinner was a disappointment: sure the meat was fresh but it was tough and tasted like all the other Native meats – quite unappetising, only to be relished by the desperate. Good thing they were desperate then.

So, I was impressed by this book. My heart engaged with the characters who were struggling to survive their nightmarish world, while my mind was intrigued by what Coleman was doing, by her layering of historical experience within an imaginative framework, by her grounding us in a familiar story, and then overturning it to force us to see it from a different perspective. I’m not sure I followed all her intellectual twists and turns but I certainly got the point about invasion – and about the cruelty people inflict on each other in its name.

He [Johnny Star] had learned, through his friends, that the bent, broken drugged and drunk state of those surviving near the Settlements was not the habitual state of Natives. The truth was, it was a sort of depression brought on by what they had lost, brought on by being dominated and controlled by another people. Who could not be depressed, being treated like animals in a land that had once been theirs alone.

Without giving away the details, the ending is generally what you’d expect from a dystopian scenario, but it’s not without hope, without defiance too. A great read … at least, I thought so!

Lisa (Anzlitlovers) loved the book, as did Bill (The Australian Legend).

Note: I haven’t cited the individual GoodReads reviewers, but they can be found at the site’s page for the book.

AWW Badge 2018Claire G. Coleman
Terra nullius
Sydney: Hachette Australia, 2017
294pp.
ISBN: 9780733638312

Jane Austen, The Watsons (Unfinished) Redux

Book covers for Jane Austen's The Watsons

Book covers for Jane Austen’s The Watsons

Jane Austen fans, as you probably know, do a lot of re-reading. Given we only have six complete novels, plus her juvenilia and a couple of unfinished novels, we have little choice. Fortunately, it’s not a chore! And so, having completed rereading all her novels over the last few years for their respective 200th anniversaries, my local Jane Austen group decided to return to her two unfinished novels, starting this month with The Watsons. This was the third time we’ve done it in our relatively short existence. We did it in 2008 and again in 2011 (at which time I wrote my own reflections for this blog).

I do not plan here to write a “proper” review, so if you are interested in my thoughts, please check the link above. However, there are a couple of additional comments I’d like to make, starting with the question I posed in my 2011 post. The question relates to its unfinished nature. There are in fact two main questions regarding this: why did she stop writing it and why didn’t she pick it up again? And here I’ll quickly recap the novel’s background for those who don’t know it. The Watsons was written in Bath probably around 1803-1805, though there isn’t complete consensus about this. It’s commonly believed that she abandoned it after her father’s death in 1805 because of sadness and the resultant uncertainty in her living conditions. Whether this is true or not, it is true that she didn’t take up serious writing again until she settled in Chawton in 1809.

Now, it was at Chawton that she took up two earlier works, which became her first two published books, Sense and sensibility and Pride and prejudice. Why did she not then take up The Watsons and rework/finish it too? This is the more interesting question, I think, than why she stopped it in the first place. There are some theories around, though I haven’t investigated them thoroughly. However, her nephew James Austen-Leigh, who wrote the first “memoir” we have about her life, conjectures that Austen had become aware of “the evil of having placed her heroine too low, in such a position of poverty and obscurity” but I’m not sure I buy it.

My group discussed this idea, and we all felt that Austen had other “poor” heroines, of whom Fanny Price is the obvious example. But, the Dashwood girls were not well-to-do either. It’s true that Austen’s plan for The Watsons, as Cassandra reported, was for things to get worse for our heroine, but still …

No, my idea is different. The Watsons is broadly about four sisters and their marriage prospects – as is Pride and prejudice and Sense and sensibility. When we look at The Watsons, which Austen started after drafting those two books, we can see characters and storylines which remind us of these first two books. And so, I wonder whether, having published P&P and S&S, Austen felt she didn’t have enough new ideas to add to this storyline and wanted to try something different. Certainly, the next book, Mansfield Park, was something different. The marriage plot is still there, but it’s about a poor relation who is taken in by her wealthier ones. The interesting thing is that The Watsons commences with the return of 19-year-old Emma Watson to her family having spent 14 years with a wealthy uncle and aunt. Perhaps Austen decided to explore the story of the poor relation from a different angle, from the time of arrival at the new home?

Another thing about The Watsons is that as well as having characters who remind us of those first two novels, it also has characters reminiscent of some in later books, particularly in Emma. This suggests that while she didn’t finish The Watsons, her work on it wasn’t wasted – and she knew it.

We’ll never know of course. There’s so much we don’t know about our Jane, but it is fun trying to fill in the gaps.

A couple of apposite quotes

There’s more I could explore about this tiny fragment of around 17,500 words, but I’ll save those for the next re-read! Instead, I’ll conclude with two excerpts which grabbed my attention this time.

Gender and money

The first is a conversation between the heroine Emma and the wealthy aristocrat, Lord Osborne, who is interested in her, though his regard is not returned. In this conversation, he suggests that all women should ride horses:

‘I wonder every lady does not. – A woman never looks better than on horseback. –’
‘But every woman may not have the inclination, or the means.’
‘If they knew how much it became them, they would all have the inclination, and I fancy Miss Watson – when once they had the inclination, the means would soon follow.’
‘Your lordship thinks we always have our own way. – That is a point on which ladies and gentlemen have long disagreed. – But without pretending to decide it, I may say that there are some circumstances which even women cannot control. – Female economy will do a great deal my Lord, but it cannot turn a small income into a large one.’

Here we see Emma’s mettle. She stands up to Lord Osborne – to his assumptions about women and to his obliviousness that not all people have the means he has.

On reading to escape

And finally, The Watsons contains another of those wonderful quotes by Austen about books and reading. Here, right near the end of the fragment, Emma is thinking about the downturn in her fortunes through the death of her uncle:

The evils arising from the loss of her uncle were neither trifling, nor likely to lessen; and when thought had been freely indulged, in contrasting the past and the present, the employment of mind, the dissipation of unpleasant ideas which only reading could produce, made her thankfully turn to a book.

So, even in 1805, reading was seen as a way to occupy the mind and so escape, for a while, the troubles of life.

Jane Austen
“The Watsons”
in The Oxford illustrated Jane Austen. Vol VI, The minor works (ed. R.W. Chapman)
London: Oxford University Press, 1969
pp. 315-363

How to read difficult books

Rabih Alameddine, An unnecessary womanThere was a quote I really wanted to use in my review last week of Rabih Alameddine’s An unnecessary woman, but I couldn’t find a place to fit it in. Sometimes reviews take off in a direction and they just can’t be reined in, I’ve found! This quote is, however, too good not to share – at least, I think so.

The quote occurs when Aailya, our unnecessary woman, is talking about reading philosophy. The quote in question refers to her attempt to read and understand Schopenauer. She says that “I can’t seriously claim I ever grasped much of Schopenhauer on that first reading, or the second, but I kept trying”. And then she describes her method:

In philosophy, I was a page-turner long before I was a reader. I worried the surface till I penetrated the essence.

I think this is great advice for reading anything that’s a bit challenging, not just philosophy. Once upon a time I would try to understand each sentence of works that challenged me, and become frustrated when meaning eluded me. However, now my practice is to keep reading, because very often doing this will result in my gradually working my way into the author’s style (words, images, rhythm, tone) and world-view (ideas, themes). In other words, I think what I do is worry the surface until I penetrate the essence – though I must admit that I tend not to give books multiple chances. I (mostly) do need to achieve this some time during the first read. Anyhow, once I’ve cottoned on to what the author is doing I’ll go back to the beginning – if I need to – to catch what I’ve missed.

Do you have any hints for reading the more difficult books that come your way?

Rabih Alameddine, An unnecessary woman (#BookReview)

Rabih Alameddine, An unnecessary womanLebanese-born American writer Rabih Alameddine’s novel, An unnecessary woman, is tailor-made for readers. It was fittingly, therefore, my reading group’s first book for 2018. The novel is told first person in the voice of 72-year-old childless, divorced Aaliya Saleh, who lives alone and spends her time reading and translating books. Set in an apartment in Beirut in the 2000s, it has a minimal plot, focusing more on the thoughts and ideas of this reclusive woman who describes herself as her “family’s appendix, its unnecessary appendage”.

However, before I tell you more about the subject-matter and why I so enjoyed this book, a little warning. This is the quintessential literary novel. It is packed with literary references and allusions, not to mention references to musicians and artists. One of Aaliya’s favourite authors is the also-reclusive “connoisseur of alienation”, Portuguese poet Fernando Pessoa, and he appears regularly, but she also mentions, in no particular order, WG Sebald, Fyodor Dostoevsky, Patrick White (whom she adores), Helen Garner, Marguerite Youcenar, JM Coetzee, António Lobo Antunes, Ernest Hemingway, Albert Camus, Shakespeare, and many, many, many more. While I know the authors I’ve named here, I certainly don’t know all those she mentions – but it doesn’t matter. Well, it might, in that more knowledge might add all sorts of nuances to the book’s meaning, but all I can say is that I enjoyed it with what I do know.

But now the subject-matter. Where to start? The book covers a lot of ground. It’s about living in a war-torn city and country; it’s about relationships, gender and women’s lives in a patriarchal society in which her “half brothers, like so many men and boys, have the impatience of the entitled”; it’s about aloneness and loneliness; and, best of all, it’s about books and reading. It’s this last one I want to focus on, partly because it’s the one that gave me the most chuckles.

These chuckles aren’t of the belly-laugh variety. They’re more subtle, coming particularly from allusions and irony. Take for example this comment, a bit over halfway through the book:

Most of the books published these days consist of a series of whines followed by an epiphany. I call these memoirs and confessional novels happy tragedies. We shall overcome and all that. I find them sentimental and boring.

This comment made me laugh because her story is, essentially, “a series of whines followed by an epiphany”, for all her dislike of epiphanies. “Enough”, she says, “have pity on readers who reach the end of real-life conflict in confusion and don’t experience a false sense of temporary enlightenment”. This book is, you might be seeing now, also about the intersection between reading and life. To what extent do they inform each other?

Another of her dislikes, in life and in literature, is the idea of “causality”. Alain Robbe-Grillet, she says, “wrote that the worst thing to happen to the novel was the arrival of psychology”, meaning, she believes, “that now we all expect to understand the motivation behind each character’s actions, as if that’s possible, as if life works that way”. So literature, in other words, needs to reflect life. She writes:

I’ve read so many recent novels, particularly those published in the Anglo world, that are dull and trite because I’m always supposed to infer causality. For example, the reason a protagonist can’t experience love is that she was physically abused, or the hero constantly searches for validation because his father paid little attention to him as a child. This, of course, ignores the fact that many others have experienced the same things but do not behave in the same manner, though that’s a minor point compared to the real loss in fulfilling the desire for explanation: the loss of mystery. Causation extraction makes Jack a dull reader.

Interesting point, this “loss of mystery”, this sense that life cannot be so easily explained. She gives an example from “life” of a woman killed, during the civil war, while driving home from work. People proposed all sorts of reasons why it happened. She was a spy, or was a bank courier carrying a large amount of money, or was wearing a flashy diamond, whereas in fact she was just unlucky. “A stray bullet killed her”.

For Aaliyah there is something fundamentally wrong with this cause-focused approach to reading, and to living. She writes:

If you read these pages and think I’m the way I am because I lived through a civil war, you can’t feel my pain. If you believe you’re not like me because one woman, and only one, Hannah, chose to be my friend, then you’re unable to empathize.

This idea that finding causes for what happens to others enables us to distance ourselves from responsibility and to feel safe, has, says Aaliya, been explored by philosophers, such as the “ponderous and portentous” Sartre! Aaliyah, you see, is not cowed by big names and reputations. Nonetheless, she admits that, while she’s trained herself “not to keep inferring or expecting causality in literature”, she constantly wants explanations in life “where none exist”. “Uncertainty”, she says later, “is unsettling”!

I enjoyed Aaliya’s cheeky, somewhat self-mocking voice, the way, for example, her commentary is peppered with allusions – particularly, pointedly, from Macbeth – that tease the reader. But it’s not all light. There’s seriousness – pathos – too. For all her enjoyment of reading and translating (which is another whole topic I could write about), Aaliya is not as happy as she seems. She’s aware of ageing – and refers to Helen Garner’s belief “that all women over sixty instinctively learn to pass by a mirror without looking”- and she is lonely in her chosen aloneness:

It is the loneliness, the abject isolation. Hannah reappears in my memories to remind me of how alone I am, how utterly inconsequential my life has become, how sad.

It is partly in regard to this theme – and to the role of the “three witches” in her building – that Aaliyah has her “damn epiphany” at the end!

Besides the discussion of books and reading, the description of life in Beirut, and the analysis of the outsider’s life, An unnecessary woman has much more to offer, including its small but colourful cast of characters and some gorgeous language. This description of a saucer, for example, is surely also a metaphor for Aaliyah:

The rim of the saucer’s depression is lightly discoloured – a dusting of rust and red and brown, remnants of teas gone by that did not wish to be washed away, refused to be forgotten, the age rings of a small plate.

By her actions, Aaliya, despite her “age rings”, shows that she does “not wish to be washed away”, that she refuses “to be forgotten”. She will not, in other words, accept being “unnecessary”.

I have barely scratched the surface of this thoughtful yet playful book that teases us with an idea and then, more often than not, turns it on its head. It is this mixing of the playful with the serious, in Aailya’s compelling voice, that makes this largely plotless novel such an involving read.

Rabih Alameddine
An unnecessary woman
Melbourne: Text Publishing, 2014
291pp.
ISBN: 9781922148292 (eBook)

Monday musings on Australian literature: Reading aloud in colonial Australia

At the end of last week’s Monday Musings post on literary culture in colonial Australia, I commented that author Elizabeth Webby had also discussed the practice of reading aloud, and that I might do a future post on that. Well, not only might I, but I’ve decided to do it this week because I was fascinated. (Just to recap, last week’s post drew from Webby’s lecture titled “Reading in colonial Australia”, which is available online). And, would you believe, February 1 is World Read Aloud Day!

So, I’ll start briefly with Webby’s discussion and then move on to some of my own research, from Trove of course. She starts by saying that reading aloud remained popular throughout the nineteenth century alongside a rise in silent, individual reading. She writes:

Those worried about the excessive reading of fiction by women and young people were particularly keen to encourage the domestic practice of reading aloud. A father reading aloud to his family in the evening formed an ideal Victorian domestic scene: he could monitor what was being consumed by his wife, sons and daughters; they had the advantage of his company and attention.

(There’s that gender issue again!) She shares information gleaned from diaries. One mother, for example, would not allow Shakespeare while another was very happy to read from Dumas’ 8-volume Celebrated crimes (1839-1841). Webby says this “reminds us that individual readers have always been free to set their own rules about what should be read, ignoring the more restrictive norms of their times.” She also discusses the encouragement of reading aloud for women (“as an alternative to idle gossip as they sewed or carried out other more sedentary household jobs”) and bush-workers (“as a more profitable alternative to gambling and yarning”), and the ongoing concern about what was read (but I discussed some of that last week.)

A modern author reading: Malouf reading from Ransom, NLA, 16/8/2009

Webby then describes the rise of “penny reading” in the second half of the nineteenth century. This is the practice of attending public readings for the cost of a penny. While Dickens never toured Australia, as he had Britain and the USA, readings from his books were popular at these penny readings, which were apparently popular in Victoria. There were also “philanthropic” souls who read, free-of-charge, to hospital patients and prison inmates. Webby suggests that regarding readings for prisoners, the authorities would have seen them as having value as “cheap entertainment combined with a controlled use of fiction as a means of moral reformation”. There was, she says, a strong continuing belief in “the humanising value of literature”.

What I found in Trove*

Having read Webby’s discussion, I was keen to see if the topic was discussed in newspapers of the time – and my, was it! It seemed particularly popular in papers of the later nineteenth century, with much of the commentary I found coming from the 1870s. It was generally earnest, and had two main threads: the importance of reading aloud well; and the value of reading aloud (along with a concern that people weren’t doing enough of it).

A long article by Sarah Ellis in the Sydney Morning Herald on 21 January 1870 starts with:

Amongst the accomplishments which belong to education of the highest order, reading aloud ought certainly to hold a prominent place – that is, the art of reading aloud so as to give the full meaning of what is read, and at the same time to charm the ear of those who listen.

She then discusses how reading aloud is so often unsatisfactory, how people adopt a voice that doesn’t change or adapt to the meaning of what they are reading. She suggests that one of the causes is the reduction of reading aloud in the home. Poor education is another cause but an article in the Mount Alexander Mail (25 October 1878) reports on a lecture by Mr T.P. Hill, a well-known elocutionist of the time, who discusses the finding of school inspectors “that this neglected, but important branch of elementary education was moving forward in the right direction”. Unfortunately, though, “in a few districts … complaints were made of the monotonous and sing-song manner in which the voice was allowed to degenerate”.

My final example regarding the issue of reading aloud well, raises again the gender issue. It comes from the Avoca Mail (26 June 1877):

It is much to be regretted that the charming accomplishment of reading aloud is not more cultivated by ladies. … To do this well, a certain amount of study is requisite. First of all, it is necessary to acquire a habit of sustaining the voice; then one must learn to modulate the tones, to attend to the punctuation, and, above all, the reader must have a fair appreciation of the author’s meaning. This involves a study of English literature, which is so sadly needed by most young ladies who are supposed to have a finished education.

Oh dear, those “young ladies”, eh? Gender also comes up in the aforementioned Sarah Ellis’s article, and here I shift into the issue of why people should read aloud. Reading aloud, she says, can “increase the number of our innocent enjoyments”, “make the social hours of life glide pleasantly along”, and “prevent them from becoming vapid or wearisome”. She then separately identifies the value for women and men:

Amongst women, this accomplishment might go far to help them in filling their homes with interest; amongst men, it would help them on all public occasions, when called upon to speak or read.

Oh well, that was then – a woman’s place was in the home. We wouldn’t expect anything different, would we? I should add that Ellis spends some time discussing the best book to read aloud, the Bible, which Webby says would have been the “most-read” book in colonial Australia.

So, reading aloud was seen as good for family togetherness, for entertainment, for education, and for usefulness in the outside world. Indeed, in terms of the latter, the writer in the Ovens and Murray Advertiser (13 October 1877), reporting on another lecture by Mr T.P. Hill, describes it as “an art which at the Bar might save lives, which in the Senate might save nations, and which in the Pulpit might save souls”. Meanwhile, in terms of the former more recreational value, Ellis overlays a moral value, describing it as a “counter charm of a social and intelligent nature to take the place of pleasures which are purely sensational”!

I will end, though, with another reason which you mightn’t have seen coming. It’s from the Queenslander (6 February 1897):

The late Sir Henry Holland says in his ‘”Medical Notes” that persons who have a tendency to pulmonary disease should methodically practice “those actions of the body through which the chest is in part filled or emptied of air.” He advises that those whose chests are weak should read aloud at stated intervals …

World Read Aloud Day 2018See, reading aloud really is good for you!

Do you have any experience of reading aloud as an adult, either reading or listening (besides, that is, reading to children), and if so, I’d love to hear about it? Audiobooks? Live reading?

* Note that when I say Trove, I mean its digitised newspapers subset, because Trove, in fact, currently covers over 560 million “Australian and online resources: books, images, historic newspapers, maps, music, archives and more”. Note, too, that many of the articles I found appeared in many newspapers around the country.

Monday musings on Australian literature: Literary culture in colonial Australia

National Library of Australia
National Library of Australia, from the other side of Lake Burley Griffin

Bill of The Australian Legend’s AWW Gen 1 Week, which has just finished, focused on the authors and the books they wrote about colonial Australia. However, what about the readers? I’ve been planning to write a post on literary culture in colonial Australia for some time, and today seems to be just the right time! My post draws heavily on retired academic Elizabeth Webby’s 2011 John Alexander Ferguson Memorial Lecture titled “Reading in colonial Australia” which was published in the Journal of the Royal Australian Historical Society (vol. 97, pt. 2) in December 2011 (available online). Webby starts by recognising the work done by lawyer-book collector-bibliographer Ferguson whose much-researched collection is at the National Library of Australia and who is commemorated there by the Ferguson Room.

It’s a fascinating lecture, for the content and for the discussion of the information sources Webby used to discover who read what in colonial Australia (1788 to 1901). (I’m always interested in the research process.) There are letters, of course, from colonists back to home, asking for books. Then there are advertisements listing personal libraries for sale. Early explorer George Bass’s library for example contained mostly books on medicine, science, law, theology plus classical authors like Horace, Virgil and Homer. A library typical of “gentlemen’s libraries of the period”. It contained very little fiction.

Another explorer, a couple of decades later, was John Oxley. His library was sold in 1828, and, Webby writes, it

displayed a decidedly stronger taste for fiction, indicating the shift towards novels as the main form of recreational reading which began in this period, although still deplored by many. When John Oxley’s library was sold by auction in Sydney in August 1828 about half of the 330 or so lots listed in the catalogue were works of fiction. They included such recent publications as Sir Walter Scott’s Tales of the Crusaders (1825), the American novelist Fenimore Cooper’s The Prairie (1827), as well as Gothic thrillers like Anne Radcliffe’s Gaston de Blondeville (1826) and Mary Shelley’s early science fiction tale Last Man (1826). Oxley clearly was a regular purchaser of the latest English books.

Later in the article, discussing attitudes to women readers, she refers to the sale of “a lady’s library” in 1833. While she didn’t see a list, it was described as comprising ‘upwards of six hundred volumes, chiefly standard Works, by the most esteemed ancient and modern authors, forming altogether a collection of English Literature rarely to be met with out of Europe'”. She uses this to counter the belief that women only read fiction!

Another fascinating source of information about what people were reading are advertisements for missing books. Fascinating. Besides providing information about what people had in their libraries, they also tell us how precious books were. In some of the ads she found, people threatened legal action or offered rewards. So, of course, I went to Trove to see what I could find. I found some of those Webby describes, but I also found one from June 1830 that seemed to be about recalling books that had been lent out and were now needed back for an estate auction. The list is fairly long, and looks like one of those aforesaid typical “gentlemen’s collections”. It has classics, sermons, theological works, essays, dictionaries and so on, but very little fiction, except for Sir Walter Scott, who’ll appear again later! The list ends with the statement that “The Public are also informed, that this extensive and valuable Library will in a short time be sold by Public Auction, of which due notice will be given. As Mr. HOWE’S Library is well known, it would be useless to make further comments at this time.” Clearly they expected the books to be returned, but I wonder what sort of comments it was useless to make?

Webby also explores lending libraries. They varied greatly. Some were set up by churches, and focused on morality and religion, with “frivolous” or “pernicious” publications being excluded. Some were created for “the colonial elite”, such as the Hobart Town Book Society and Sydney’s Australian Subscription Library. And some were set up to provide reading matter for working people. These were the Mechanics’ Institutes and Schools of Arts whose buildings are still familiar sights in Australian country towns. The short-lived Hobart Town Mechanics Institute was founded in 1827, and Sydney had established its Sydney Mechanics’ School of Arts in 1833. By 1834, it had “upwards of five hundred volumes … consisting of works on science, history and general literature, chiefly contributed by the liberal donations and loans of members and friends.” Indeed, Webby makes several references to people being asked to donate books from their own libraries to, for example, make them available to “the enquiring mechanic, who can find time to dive into their contents.” In truth, though, mechanics did not comprise the main memberships of these organisations.

And here is a good point to discuss what Webby calls the fiction debate. Those of you interested in the history of reading will know that novels were disparaged for a long time. I’ve written before about Jane Austen’s famous defence of the novel in Northanger Abbey, in which she described them as works

in which the greatest powers of the mind are displayed, in which the most thorough knowledge of human nature, the happiest delineation of its varieties, the liveliest effusions of wit and humour, are conveyed to the world in the best–chosen language.

Northanger Abbey was published in 1817 so Austen’s defence is contemporaneous with the period we are discussing. Webby quotes James Ross, editor of the Hobart Town Courier, as supporting novel-reading in 1831. He defended the so-called “frivolous” reading tastes of members, arguing that recreational reading was valid after the “toil of a long day in some official, public or private arduous operation.” He also argued that reading English novels was, as Webby puts it, “almost a patriotic duty”, because these books

keep alive in no small degree that amor patriae, that attachment to our mother country and that familiarity with the manners and relish for the habits of our countrymen which is at all times so desirable.

Sir Walter Scott, Ivanhoe
Ivanhoe, first published 1819.

Webby identifies some of the fiction that was being read – including Jane Austen, Charles Dickens and Bulwer Lytton – but the author who pops up most frequently in her survey of the early to mid-nineteenth century is Sir Walter Scott. The first book order from the 1826-established Australian Subscription Library, for example, included only one novelist, Scott.

And the 1836 report of the Sydney Mechanics’ School of Arts defended the inclusion of novels in its library, with the argument, you’ll see, that is still used to defend, for example, the reading of comics. The report says:

… it ought to be remembered, that a taste for reading has to be formed before works of a more philosophical character will be relished or appreciated, and that if any book is likely to accomplish this more speedily than another, it is the works of Scott–containing, as they do, a vast fund of historical information, mixed up, in an agreeable shape, with the manners and customs of different periods.

Webby discusses much more, including the role of periodicals and newspapers in reading culture. She also writes about “reading aloud”, but I might save that for another post.

It’s clear from Webby’s lecture that the information available was scattered and incomplete. She praises Evandale Subscription Library in Tasmania which “stands out for the completeness of its records”. Please note this any of you who are currently involved in organisations, such as reading groups: keep your records! One day, some researcher will want them!

On Reading Pleasures, and not being alone

Reading pleasuresFor my birthday last year, a friend who knows me well gave me a delightful little book titled Reading pleasures. I hadn’t planned to blog about it but, upon looking at it again this week, I changed my mind – mainly to share one idea that recurs in the book. First, though, some background. The book was published by the National Library of Australia in 2016, and is just one of many gorgeous books the Library publishes each year. It comprises quotes, mostly from writers, about reading, and each one is accompanied by a delightful image – photographs, paintings, drawings, cartoons – from the Library’s collection. The majority of quotes come from Australians, but there are other sources, including Haruki Mirakami and the Bible!

The book opens with a Forward written by Jennifer Byrne, an Australian journalist and, over the last decade, the host of ABC Television’s Book Club program. She writes that the book represents “a celebration – and examination – of the lifelong, earthly, impossible-to-explain love affair between readers and their books.” What she found, she says, when reading all the quotations, was how many different ways readers view reading. Some see at as private, a refuge, an escape, while others see it as the opposite, as providing company, as reassuring us that we are not alone. There are other views too, of course, such as those that apply social, moral and/or intellectual values to reading, but it is this issue of aloneness – or non-aloneness – that I want to share, because it’s a significant feature of my reading.

At least three of the quotes refer to this idea. Richard Flanagan describes his protagonist in The narrow road to the deep north (my review) visiting a bookshop. Dorrigo Evans “vaguely” browses the shelves looking for Virgil’s Aeneid, but, writes Flanagan,

It wasn’t really the great poem of antiquity that Dorrigo Evans wanted though, but the aura he felt around such books – an aura that both radiated outwards and took him inwards to another world that said to him that he was not alone.

Another quote comes from bibliotherapy advocate Susan McLaine who says:

Great writers tackle the mysteries of human personality and dark existential concerns. Reading them, we feel less alone.

And then Elliot Perlman (whose novel The street sweeper I’ve reviewed) writes:

A great writer can attach themselves to your mind and your heart, and you feel you understand the world better. As long as you have the capacity to read, you needn’t be alone anymore.

Jennifer Byrne says that she would once have “sided with the solo/escape faction”, that she had always seen reading as “a refuge”, but, through her ten years with her book program, she had discovered that reading can be a more “sociable” activity. As a book group member for thirty years myself, I enjoy this social aspect of reading – as well as the escape aspect – though for many of us, I’d say, it starts way before joining book clubs. It starts when books are read to us, and when we swap, lend and/or talk about books with our friends and family. This sociability aspect is conveyed through some of the illustrations in the book. Most, naturally, depict solo readers, but there are others that are more community-focused, such as four boys reading during a school health week (1930), a father reading with his daughter (1932), eight girls reading in an orphanage dormitory in New South Wales (1935), and, on the next page, a 1934 photo by Harold Cazneaux of some school girls at the exclusive Frensham School, reading, writing and drawing.

However, I see the relationship between reading and not being alone as accommodating more than this particular “sociability” aspect – and I think this other meaning is conveyed in the quotes I’ve shared. This meaning is about our deeper selves, about our discovering that our innermost thoughts and fears, loves and hates – including those we feel less proud of or just less certain of – are not ours alone. Through reading, we discover people who think, feel, suffer, act as we do. When we rail at, laugh at, grimace at, shout at and/or empathise with them, we are recognising them in ourselves and we feel – at least, I feel – less alone. I may or may not feel better about myself, but I feel more connected as a human, I feel that I am human. I might also, hopefully, take the opportunity to examine, privately, my feelings, ideas, actions and think about whether I might modify them (those I don’t like anyhow) in the future!

In other words, whether or not it brings me up with a start, shocking me with recognition, and whether it then reassures me that I’m okay or makes me want to better myself, it is this sense of not being alone which makes reading such a valuable, meaningful exercise for me.

What about you? Why do you read? Does the idea of  “not being alone” play any part in your reading pleasures?

Reading pleasures
(with a Foreword by Jennifer Byrne)
Canberra: National Library of Australia, 2016
128pp.
ISBN: 9780642278968

Jenny Ackland, The secret son (#BookReview)

Jenny Ackland, The secret sonMelbourne-based author Jenny Ackland has tried something rather audacious in her debut novel, The Secret Son. Instead of following the autobiographical route that many first novelists do, she has leapt right in and tackled, albeit from left field, one of Australia’s most controversial legends, Ned Kelly. But, here’s the rub: it’s not exactly about Ned Kelly. It’s far more complex than that.

The secret son spans more than a century, from the 1880s to 1990 and beyond. It is set in both Turkey and Australia, and it weaves two stories. One concerns the 19th-century-born James who ends up living in Turkey, having gone to fight at Gallipoli in 1915, and the other tells of Cem, a 23-year-old Turkish-Australian man who is related to the village where James had lived and who travels there in 1990, ostensibly to learn about his heritage and identity. These two men – James/Jim and Cem/”Jem” – work subtly as foils or parallels for each other. James is intelligent, gentle and hardworking, but somewhat passive. He imagines who his father might have been, what sort of man he was. Cem, on the other hand, is young, directionless, well-meaning but rather self-centred. Turkish taxi-driver, Ibrahim, pins his uncertainty immediately, telling him:

You must know who you are and what man you want to become.

What sort of man he wants to become is something Cem struggles with, making this, partly but by no means primarily, a coming-of-age novel.

This brings me to one of the delights in reading this book, which is Ackland’s depiction of life in the Turkish village she calls Hayat (Turkish, she says, for “heart”). It reminded me of some books I read years ago, such as Beverley Farmer’s stories set in a Greek village. Farmer had married a Greek man and lived for some time in Greece, which explained her convincing insight into village life and relationships. Ackland’s depictions were similarly convincing, so I wanted to know how she’d done it. I found the answer in an ABC Books and Arts interview with her. She too had travelled to Turkey, married a Turkish man, spent time there as a bride and young mother. With this knowledge and experience, and an ability to individuate characters, Ackland creates a world that engaged me.

But now you are probably wondering how Ned Kelly fits into all this. It has to do with a historian named Harry whom Cem meets on the plane. Harry has a theory that Ned Kelly had a secret son who fought at Gallipoli and ended up staying in Turkey. His quest is to prove this theory and, in one of those coincidences that all travellers know about, the village where he believes this son went to is the same one that Cem’s family was from. So the scene is set – but the story that unfolds has less to do with Ned Kelly than with families and secrets, paying debts, and growing up.

I started this post by saying that Ackland has been audacious in this, her debut novel, and I implied that it was because of the Ned Kelly plotline. However, her audaciousness extends beyond this. It’s in the novel’s complex structure, too, in the way she weaves the two men’s stories, to-ing and fro-ing in time. It’s in the recurring motifs like bees and honey, tea and sugar, and woven rugs, that she uses to help keep us grounded. And it’s particularly in the change of voice between the more traditional third person voice used for most of the story to first person for the perspective of Berna, who is the village’s wise woman-cum-fortune-teller. Berna also happens to be Cem’s grandmother and James’ daughter, which effectively connects the two story lines. (The family relationships in this book are, I must say, complicated, and require an attentive reader to keep track!)

Anyhow, Berna provides the main link in the novel’s second plot which is about the “debt” Cem discovers he is expected to pay for something his grandfather Ahmet had done long before he’d left the village for Australia. This plotline exposes dissension in the village, and through it Ackland explores ideas about love and loyalty, truth and lies, revenge and forgiveness, not to mention the application of wisdom versus tradition. As the novel progresses, more of the “truth” about what happened comes out, and the plot thickens as we wonder what will be asked of Cem and what he will do in response. Meanwhile, the Ned Kelly storyline weaves its own path between James, Harry, and the village with the help of a woman pilot called Linda. While complex, it’s sensitively done, with, in the end, enough resolution to be satisfying without being too neat and implausible.

There are many angles from which this book can be talked about, besides those I’ve mentioned. There’s a father-son theme, a cheeky metafictional theme about a book called The secret son, Cem’s family experience in Australia as a child of immigrants, and gender. There’s also the idea of debts due by later generations, which Berna argues is not valid, but which her brother Mehmet supports. It’s relevant, I think, that Berna has the last word in the novel.

Early on Berna tells us that “truth” is not the be-all, that sometimes “life is better with surprises in the recipe”. She’s a wise woman, and this, The secret son, is a wise book. It might be a debut novel, and it might push its readers to keep up at times, but the ideas it explores, and its tolerant, generous treatment of its flawed characters, are those of a humane writer.

Lisa (ANZLitLovers) was impressed by the book too.

AWW Badge 2018Jenny Ackland
The secret son
Sydney: Allen & Unwin, 2015
327pp.
ISBN: 9781925266160