Nigel Featherstone, Fall on me

Featherstone, Fall on me
Fall on me bookcover (Courtesy: Blemish Books)

Nigel Featherstone is nearly a local writer for me – he lives in the country town an hour down the road – but I haven’t read him before, even though he has published a goodly number of short stories and short fiction. How does this happen? Anyhow, Fall on me is his second novel, or novella, to be exact. It is, in a way, an age-old story. The protagonist has experienced something in his past that has stalled his life, made him lose his way. From pretty early on, you know that this is what the story is about, but Featherstone tells it in such a way that it doesn’t feel old, that makes you want to keep on reading to find out exactly what did happen, and how (because you assume he will) our protagonist is “unstalled”.

How does Featherstone achieve this? I’ll explain soon, but first I’ll flesh out the plot just a little more. There are three main characters – Lou, our protagonist, who’s 38 and owns a small cafe in Lonnie (Launceston, for the non-locals); Luke, his son, who is 17 (and, significant to the plot, therefore not quite an adult yet); and Anna Denman, their boarder, who’s in her late 20s and works in a bookshop. As the back cover blurb says, the plot revolves around a decision by Luke “to risk all by making his body the focus of an art installation” which forces Lou “to revisit the dark secrets of his past, question what it means to be a father, and discover …”. Well, you’ll have to read the book – or at least find the back cover – to discover what Lou discovers!

The title of the book comes from the R.E.M. song, “Fall on me”, which is, says songwriter Stipe, a song about oppression, about the things that “smash us”. For Lou, a big R.E.M fan, what’s smashing him is his inability to move on from what happened in the past, when Luke was one month old. It is Luke’s art installation, of course, which finally precipitates Lou’s “unstalling”. Featherstone’s plotting is sure; he drops clues to what had happened, without telling us too soon but not dragging it out too long either. We realise fairly quickly that it involves a loss (after all he’s a single father) but how this occurred and who might be involved is not immediately made clear. The past is gradually filled in, through flashbacks, and the picture is slowly built up – though only sometimes in the expected direction. Where, we wonder, for example, does his old schoolfriend, Fergal, fit in?  Meanwhile, in real-time, the art installation plot runs its course.

A number of themes run through the novel, besides the “unstalling” one. One relates to art. I like the way the plot, without specifically mentioning it, reminds us of the Bill Henson “is it art or pornography” controversy which caused a furore in Australia in 2008. What happens when art pushes the edges, particularly when children are involved? Lou is shocked by Luke’s “My Exposure for You” installation and fears for his son. He wonders about “laws” that might come into play, and whether some sort of “‘artistic licence'” might apply. Luke, though, gets to the point: “But my body – ultimately – means nothing. It’s my heart that counts”. Another theme relates to parenting. Lou worries about the “installation”:

He can’t allow the exhibition to happen. He won’t – he could never – allow his son to put himself in the sort of danger that might now be coming his way, their way […]

Hang on. Is that really his responsibility, stopping his son from getting in the way of danger? Isn’t a greater responsibility encouraging his son to be all that he can be?

The writing is direct, straightforward. It’s not wildly innovative, but that doesn’t mean it’s uninteresting. There’s the occasional word-play and irony, some effective description, and apposite allusions including a sly reference to Lou reading Patrick White‘s The Twyborn affair. The characterisation is good. This is a novella, so only the main characters are developed and, even then, Anna is a little shadowy. We know what we need to know – but perhaps not as much as we’d like to know!

I enjoyed this book. It’s warm and generous, and it feels real. Around the middle of the book, when Lou expresses his desire to protect his son, Luke responds that “safety doesn’t always equal life”. Some risks need to be taken … as each of the characters realise, some later rather sooner. The end result is a story with heart … and that is a lovely thing.

Nigel Featherstone
Fall on me
Canberra: Blemish Books, 2011
130pp
ISBN: 9780980755633

(Review copy courtesy Blemish Books)

Kyung-Sook Shin, Please look after mother (Shadow Man Asian Literary Prize 2011)

location of South Korea

Locator Map of South Korea (Courtesy: Seb az86556, using CC-BY-3.0, via Wikipedia)

Two of the Man Asian Literary Prize team have cheated! They read and reviewed Please Look After Mother by Kyung-Sook Shin before our team was formed, and are showing me up big-time. I bear no grudge though and happily point you to their reviews. We are, as they say, on our way!

Shin Kyung-sook was born in South Korea in 1963. She has written several novels though few have been translated into English – and has won major literary awards in her country.

It’s exciting, in fact, that our first reviews represent a country – South Korea – that many of us (speaking for myself at least) are not well read in. This diversity – with books from such places as Iran, South Korea, and Bangladesh as well as from the bigger countries like China, India and Japan – has to be one of the best things about the Man Asian Literary Prize.

PS Apologies for the unusual rapid fire of posts this week. I promise I won’t keep filling up your inboxes/readers/feeds like this – I couldn’t keep it up anyhow!

Howard Jacobson, The Finkler question

Howard Jacobson's The Finkler question

Howard Jacobson’s The Finkler question (Courtesy: Bloomsbury Publishing)

Whispering Gums, as you would expect, writes erudite marginalia and so you’d be in for a treat if you ever obtained my copy of Howard Jacobson‘s 2010 Booker award winning novel, The Finkler question. The margins are peppered with my reactions, like, you know, “Ha!” and “Oh dear”. Riveting stuff … and yet, what comments would you make in this book? Ah yes, “stereotyping” is another one, because that, really, is the springboard from which this rather funny book is written.

Do I need to summarise the plot? I feel that I’m about the last blogger to read this book, but just in case I’m not, here goes …  It concerns three longstanding friends: Julian Treslove and Sam Finkler who have been friends since schooldays, and Libor Sevcik who was their teacher at school. At the beginning of the book, Finkler and Libor, both Jews, have been recently widowed. Treslove, the non-Jew, is the “honorary third” widower because he is single (yet again). The novel’s premise is that Treslove would like to be a Jew …

Why, you might ask, would Treslove want to be a Jew (or, a Finkler, as he privately calls them – and hence the title)? It is not an accident that Treslove’s occupation when the novel opens is to be a paid double (or “lookalike”) of famous people at parties, conferences, corporate events:

Treslove didn’t look like anybody famous in particular, but looked like many famous people in general, and so was in demand if not by virtue of verisimilitude, at least by virtue of versatility.

And that’s pretty much how his Jewishness goes too. He might look and play the part but, deep down, can a non-Jew ever really be Jewish? Treslove is about to find out.

Jacobson has a way with words. It was this, together with the endless discussion, using every Jewish stereotype going, of what makes a Finkler (a Jew, remember!) a Finkler, that kept me going through a book that I wasn’t really sure was going anywhere. I laughed at Treslove’s incomprehension of Finkler (the character, this time):

“Do you know anyone called Juno?” Treslove asked.
“J’you know Juno?” Finkler replied, making inexplicable J noises between his teeth.
Treslove didn’t get it.
“J’you know Juno? Is that what you’re asking me?”
Treslove still didn’t get it. So Finkler wrote it down. D’Jew know Jewno?
Treslove shrugged. “Is that supposed to be funny?”

Oh dear! “Julian Treslove knew he’d never be clever in a Finklerish way” but, despite this, he continues with his goal to be Jewish. Meanwhile, Finkler, grieving for his wife and a marriage he still doesn’t understand, tries to dissociate himself from Jews (particularly Zionists) through membership of the ASHamed Jews. And Libor, grieving heavily for his true love, tries to dissuade Treslove from his ambition.

The book chronicles a year or so in the life of these three as each confronts his particular challenge. Treslove falls in love with Libor’s (Jewish) great-niece, Hephzibah, furthering, he hopes, his path to Jewishness; Finkler starts to fall out with the ASHamed Jews though not with their anti-Zionist principles; and Libor starts to fall out of life itself. All of this is told with both warmth and humour. The humour is always there, and yet is never pushed so far that the humanity of the characters is lost. You feel for them, despite their flaws and foibles. You want Julian, the hopeless father and failed lover, to make a go of it this time. You want Finkler to make peace with his Jewishness. And you want old Libor to get over his grief and join the world again. But through all this, you wonder, why? Why is Jacobson writing this story?

I have a few ideas. One may simply be to capture the diversity of Jewishness. Through all the stereotypes that made me laugh (Jews are musical, brokenhearted, rich, clever, comic, and so on), Jacobson shows that Jews, like any other group, are not all the same, cannot all be put in the one basket. Another  reason, though it’s depressing to think it’s needed, may be to defend Jews in an anti-Semitic world, to show their humanity. You care for these characters whose troubles with identity, love and loss are universal. And another may be to explore Zionism, safely. Can Zionism be defended? Has it changed into something more ugly, something that undermines its original conception?

In the end I did like this book because, while I was contemplating the “why”, I was engaged by the characters and their stories. The novel commences with Treslove, the would-be Jew, but it concludes with Finkler, the troubled Jew. Here he is, towards the end:

He was a thinker who didn’t know what he thought, except that he had loved and failed and now missed his wife, and that he hadn’t escaped what was oppressive about Judaism by joining a Jewish group that gathered to talk feverishly about the oppressiveness of being Jewish. Talking feverishly about being Jewish was being Jewish.

Ha! You said it, Mr Jacobson, I’m tempted to say. But that would be too smart-alecky of me because the book is, in fact, as much about humanity as it is about being Jewish.

Howard Jacobson
The Finkler question
London: Bloomsbury, 2011
370pp.
ISBN: 9781408818466

Horace Walpole, The Castle of Otranto

Tower of Horace Walpole's own Gothic house, Strawberry Hill

Tower of Horace Walpole's own Gothic house, Strawberry Hill (Public domain, via Wikipedia)

Would you believe the issue of fact and fiction is consciously raised in yet another novel I’ve read? In his preface to The Castle of Otranto Horace Walpole suggests that it’s possible the story – which he tells us that he “found” and translated – is based on fact. And he concludes that:

If  a catastrophe, at all resembling that which he [the original author, that is!] describes, is believed to have given rise to this work, it will contribute to interest the reader, and will make the “Castle of Otranto” a still more moving story. (Preface to the 1st edition)

Hmm … moving is not quite how I’d describe this Gothic tale but perhaps that’s because I’m a cynical 21st century reader and not a mid 18th century one? I did though enjoy the book, which I read as part of my local Jane Austen group’s preparation for our discussion of Northanger Abbey next month. I had planned to read a Gothic novel by a female author – such as Ann Radcliffe – but time got the better of me and so I settled on The Castle of Otranto which is a novella, but which is also interesting for its pioneer status as the first Gothic novel.

The first thing that entertained me about the novel was the preface and Walpole’s (rather postmodern-like) attempt to pass it off as a story he’d found and translated. He suggests the text had been written in medieval times during the Crusades (between 1095 and 1243). This first edition was well-received by the reading public as well as by some contemporary critics. And so in the second edition Walpole identifies himself as the author, and in its preface claims that the novel was “an attempt to blend the two kinds of romance, the ancient and the modern. In the former all was imagination and improbability: in the latter, nature is always intended to be, and sometimes has been, copied with success…”. This builds, in fact, on an argument he makes in the first edition’s preface that if we ignore the “miraculous” (read “supernatural”) aspects:

the reader will find nothing else unworthy of his perusal. Allow the possibility of the facts, and all the actors comport themselves as persons would do in their situation.

Hmm again … I think he errs on the improbable side of the pendulum, but the characters do, I accept, exhibit a reasonable level of psychological realism.

This change from the first to the second edition is interesting in itself and would be fun to research further … but it’s not something I plan to pursue in this review. I will, though, take up the issue of “the novel” further when I review Northanger Abbey in a month or so since it is in this novel that Austen argues the value of reading fiction.

This brings me to the second thing I enjoyed about the novel, and that was simply experiencing the introduction of the Gothic. Wikipedia says Walpole “introduces many set-pieces that the Gothic novel will become famous for. These includes mysterious sounds, doors opening independently of a person, and the fleeing of a beautiful [usually virginal] heroine from an incestuous male figure”. It also includes the sorts of features that we find in soap operas today – which one could argue are a continuation of the Gothic without the supernatural horror aspect. These features include mistaken identities, people returning from the dead (or, at least, when they are least expected), and love triangles (which are, of course, not only the province of the Gothic). The Castle of Otranto moves at a cracking pace. There’s a lot of dialogue, a good deal of action (human and supernatural), and not too much description.

Another thing that fascinated me is why readers enjoy such over-the-top stories. To prepare for my group’s discussion, I read a critique by Jerrold E. Hogle*. He argues, to put his academic thesis more simply, that the Gothic allows readers to “displace” real fears onto something more fictive. In Walpole and Radcliffe, these fears, he suggests, are somewhat paradoxical: a desire for and rejection of aristocracy and old Catholicism, by the middle class. My group’s discussion raised other reasons too. One is the “excitement” (sexual titillation) roused by these novels, particularly for the young women of the era like, say, Catherine Moreland and Isabella Thorpe in Northanger Abbey. Were Gothic novels that generation’s young adult novels? Another is the idea that, like crime novels, Gothic novels are about the restoration of order: “This is a bad world” says the hero earlier in the novel.

Anyhow, that’s enough of that I think. I haven’t really done a review have I? I haven’t even mentioned the plot. It’s pretty much the usual stuff. There’s Manfred, the lord of the castle, who needs to continue his line to maintain ownership of the castle, but his only son dies on his wedding day. This sets off a train of events in which Manfred decides to divorce his wife, Hippolita, to marry his son’s intended in order to, hopefully, produce more heirs. His plan is intercepted by the appearance of those who claim the castle is theirs. The story includes knights and friars, loving mothers and loyal daughters, helmets and portraits with minds of their own (“the portrait … uttered a deep sigh and heaved its breast”), and, of course, caves and tunnels. The interesting thing about the plot though, in terms of that restoration of order argument, is that not quite the perfect order is restored … but I won’t spoil the story further than that.

As for the opening quote, I’ll leave that for you to ponder …

Horace Walpole
The Castle of Otranto
Originally published 1764
Kindle edition
158Kb

* Hogle, Jerrold, W “Hyper-reality and the Gothic affect: The sublimation of fear from Burke and Walpole to The Ring“, in English Language Notes, 48 (1): 163-176, Spring/Summer 2010.

Leslie Cannold, The book of Rachael

Bookcover Leslie Cannold The book of Rachael

The book of Rachael (Cover image: Courtesy Text Publishing)

For someone who doesn’t seek out historical fiction, I seem to have read a lot of it lately. Leslie Cannold’s The book of Rachael is the third historical novel I’ve read in succession – and it’s the third with an author’s afterword/postscript, which suggests to me some uncertainty in the writers about historical fiction. Tansley quoted Doris Lessing’s statement that fiction is “better at” the truth than the factual record. Brooks addressed concerns that the imagined record might be interpreted as fact. Cannold takes a different tack. Her book, like Brooks’, involves an imagined heroine telling a story about some “real” historical people, in her case Joshua (Jesus) and Judah (Judas). Cannold writes:

I wonder now whether it really makes sense to call this sort of writing historical fiction. Can setting entirely fictional characters to roam in the landscape of a multi-authored, oft-redacted religious tale really be described as historical? Not if the criteria include scholarly examination of verifiable, chronologically ordered events. So, I don’t think of “The book of Rachael” as historical fiction. I think of it as the bringing to life of a fictional character by evoking the time and place in which the character’s story is set. In “The book of Rachael” I have set the fictional sisters to roam across the historicised terrain of the gospels.

Hmm … I’m not going to get into definition discussions here. It is what it is, regardless of what we call it, and in this case it’s a first person story of Rachael, the invented sister of Jesus and wife of Judas. The rest as they say is (more or less) history … at least as far as the Jesus and Judas story goes. But, of course, there’s more to it than this. Cannold creates a whole life for Rachael from her childhood in Nazareth, as the second daughter of Yosef and Miriame, to her life post-Crucifixion. She’s a girl out of her time – something even her rather hard mother recognises (“Oh Rachael … how hard the world is for you”). She chafes under the strictures of being female (learning “in no uncertain terms what it meant to be a girl”). Like Brooks’ Bethia she wants to learn and so she listens in to her brothers’ lessons when she can. Also like Brooks’ Bethia, she channels some of her intelligence and curiosity into studying to be a healer, as an apprentice of the old crone Bindy. Then she meets Judah, angry young rebel to the gentler, more humble Joshua, and the book seems to shift a little on its axis.

Leslie Cannold was named one of Australia’s top twenty public intellectuals in 2005, and this year she was named Australian Humanist of the Year. She’s an academic, activist and ethicist with particular interest in women’s rights. She wrote The book of Rachael because, she said, “what kind of world painstakingly records the names and stories of important people’s brothers but not their sisters”. She wanted, in other words, to place women in the history, much like Anita Diamant wanted to do in The red tent, but fiction is not her usual métier and I think it shows.

Don’t get me wrong: it’s an entertaining read, and her evocation of the times, her well-researched imaginings of how women’s lives went are engaging and engrossing, particularly in the first half of the novel. But, the writing is often forced. I’m never quite comfortable with first person narrators who describe their own behaviour in terms that are usually used by a third person, such as “sobbing as if my heart would break” and “hissing like a cat, I …”. The romance with Judah is also laid on a bit thick. Almost every time they meet – he is often away fighting – sex is explicitly described. I don’t think I’m prudish, but it did start to read more like a boddice-ripping romance than serious historical fiction. Here’s an example:

Judah blocked my mouth with a kiss. The sort of kiss that involved him sucking my lower lip until my breasts heaved and my skin seemed to sparkle like stars. The sort of kiss where I might forgive him almost everything.

This is just one of many episodes. “Enough already”, I wanted to cry. Yes, feminists are women too, but passion can be conveyed so much better through a little restraint. Just look at Jane Austen, whom Cannold must love, given her sneaky tribute: “It is a truth widely known that the desire of the amorously infatuated to hear their lover’s name, to speak it and hear it spoken aloud, make them tiresome company”.

There are, however, some beautiful descriptions, such as this:

Of these years, little is left to me by way of coherent memory. Instead, what I recall is like a mosaic, vividly coloured tiles affixed at different points on a large white wall: discrete scenes of colour and movement floating in a sea of empty whitewashed space.

Cannold handles the complex stories surrounding Jesus (Joshua) with a lovely subtle restraint, neither labouring their miracle aspects nor discounting them. I don’t want to give away the end – beyond what everyone knows of the biblical history. I found the conclusion for Rachael moving and redemptive but it didn’t have the feminist punch I expected from the way the novel started. Does that matter? Perhaps not. I’d love to hear what others say.

The book of Rachael
Melbourne: Text Publishing, 2011
328pp.
ISBN: 9781921758089

Review copy supplied by Text Publishing

Geraldine Brooks, Caleb’s crossing

Geraldine Brooks, Caleb's Crossing

Caleb’s crossing book cover (Courtesy: HarperCollins Australia)

In the Afterword to her latest novel, Caleb’s crossing, which was inspired by the first Native American to graduate from Harvard College, Geraldine Brooks describes the reactions of members of the Wampanoag Tribe:

Individual tribal members have been encouraging and generous in sharing information and insights and in reading early drafts. Others have been frank in sharing reservations about an undertaking that fictionalises the life of a beloved figure and sets down an imagined version of that life that may be interpreted as factual. This afterword attempts to address those reservations somewhat by distinguishing scant fact from rampant invention.

This concern – “an imagined version … that may be interpreted as factual” – should by now be familiar to readers of Whispering Gums. In fact, this book has several synchronicities with my recent and current reads. There must be something in the water! Firstly, the issue of fictionalising the life of a historical figure is something I have raised a few times, but most recently in my review of Tansley’s A break in the chain. And then there’s Scott’s That deadman dance which explores early contact in Australia between white settlers and indigenous people. Very different stories and yet several similar concerns and issues, such as those regarding land, education, and cultural attitudes to material possession and to hunting. And there’s more! My next review will probably be Leslie Cannold‘s The book of Rachael which is set in biblical times and features a fictional woman who loves learning and rebels against the strictures of her gender.

I love it when my reading interacts closely like this, when books enable me to explore and play off ideas against each other – so I thought, given this and the fact that there are already many reviews out there, that I’d tease these out a little instead of my more usual review. But first a brief outline of the plot, which provides a mostly imagined backstory to the real Caleb Cheeshahteaumauk through the eyes (journals) of the fictional white girl/woman Bethia Mayfield. The book starts in 1660 when Bethia is 15 years old, but it quickly flashes back a few years to when she met Caleb while out clamming and it describes the friendship which developed between them, forged by a mutual interest in learning about each other’s culture. Idyllic really, but of course it doesn’t last. Caleb is noticed as a young man with the potential to achieve in the white world and comes to live with Bethia’s family, so he can be taught by her father. Eventually, Caleb and another indigenous student, Joel Iacoomis, go to school and then Harvard along with Bethia’s not particularly clever brother, Makepeace. By a cruel twist of fate, Bethia goes with them as an indentured servant. She’s not too disappointed about this because she hopes to surreptitiously acquire a bit of learning too. That’s the gist of the story … and if you know the history, you’ll also know roughly how it all ends, but I won’t spoil that here.

And so to the first issue, fictionalising a historical figure. Brooks is upfront in saying hers is “rampant invention” inspired by “scant fact”. Like Grenville in The secret river, Brooks uses a real figure to explore how and why it might have been, though, unlike Grenville, she retains the name of her inspiration. This muddies the water for the unwary reader but it is common to historical fiction. How many novels have been written about, for example, Anne Boleyn? I have no problem with this. She and Grenville, unlike Tansley, are very clear about their fiction and are not afraid to imagine where there are gaps. Her Caleb may not be the Caleb of history but he is a Caleb whose motivations makes sense:

You will pour across the land, and we will be smothered … We must find favor with your God, or die.

And this brings me to the second synchronicity, that concerning early contact between white settlers and indigenous inhabitants. Brooks (a white Australian author based in the USA) and Kim Scott (a Noongar author from Western Australia) explore similar territory but from different points of view: hers is told in the voice of a white woman, and Scott’s has a more complex narrative voice but from an indigenous perspective. Both explore the complexity in motivations. In white society, we see the whole gamut from altruism through attempts to “get along”/cooperate to arrogance, cruelty and greed. And we see an equally complex response from the indigenous people, from Caleb’s “if you can’t beat ’em join ’em” to Tequamuck’s anger and aggression. The end result, as history shows us, is the same … and neither book (nor Grenville’s) is anything other than realistic about it.

Finally, there’s the gender issue. This – like Grenville’s writing about colonial attitudes to indigenous people – is where writers are often criticised for being anachronistic, for putting modern attitudes into the mouths of historical people. It’s a criticism I tend not to share (providing the character is coherent within the text). “New” ideas do not pop out of nowhere. They grow and develop over time, and they grow from exceptional people – not necessarily well-known people, but people who thought ahead of their times – and novelists, almost by definition, tend to explore the “exceptional”. I have no problem believing that a “Bethia” or a “Rachael” lived in their times … just as I have no problem with what some critics have called Thornhill’s “anachronistic sensitivites” in The secret river.

Enough rambling, back to the book! Did I enjoy it? Yes. Did I think it worked? Partly. Geraldine Brooks is a good storyteller and I read this book in quicksmart time. I was interested in the characters and I wanted to know what happened to them. Brooks evokes the era well, using enough vocabulary and phrasing of the period to immerse you in the time and place. Her physical descriptions are beautiful. You know exactly why Bethia would prefer her island home to the streets of Cambridge. The themes – colonial cross-cultural conflict, gender roles, coping with loss – are valid and clear. And her wide cast of characters realistically cover the gamut of attitudes you’d expect.

And yet, I’m not sure she quite pulls it off. My concern is not so much with her vision, with the ideas she puts in the mouths of her characters, but with her mode of telling. She is rather heavy-handed with the foreshadowing. It’s a valid technique given the story is told in retrospect but it feels overused, which somewhat devalues its dramatic impact. I also wonder whether telling Caleb’s story through Bethia’s eyes means we don’t get to know Caleb well enough, resulting in our not being as emotionally engaged with him as we could be. There are hints of sexual tension between Bethia and Caleb but they are never played out. Perhaps doing so would have turned it to melodrama and yet, once hinted, it needed some resolution. I tend to like first person stories and the immediacy they provide, but maybe a different narrative voice (even multiple points of view) would have been better here.

All that said, it’s an enjoyable read. Reasonably early in the book, Bethia writes:

this truth my mother had voiced … that it could not go on, this crossing out of one world and into another.

Near the end she wonders:

If I had turned away from that boy … and ridden back to my own world and left him in peace with his gods and his spirits, would it have been better?

Would it? Now there’s the million dollar question!

Geraldine Brooks
Caleb’s crossing
London: Fourth Estate, 2011
306pp.
ISBN: 9780007367474

Tangea Tansley, A break in the chain: The early Kozminskys

Bookcover for Tansley's A break in the Chain

Book cover* (Courtesy: Affirm Press)

In the postscript to her novel A break in the chain, Tangea Tansley quotes Doris Lessing‘s statement that ‘fiction is better at “the truth” than a factual record’. This gets to the nub of my challenge with this book, which is a fictionalised account of three generations of the author’s family, particularly her great grandparents and grandparents. As I was reading it I was reminded of Kate Grenville‘s discussion in Searching for the secret river on how she commenced writing The secret river as nonfiction and ended up writing fiction. But more on that anon.

There’s a lot to like about this book, particularly if you are interested in Australian social history. It starts in Prussia in 1856 with a young man, Simon Kosmanske (later Kozminsky), playing violin to the cows on his father’s dairy farm. His father, Moses, does not think Simon is taking his work seriously enough, and so orders him to “Go to Australia and make an old man proud”. Australia, at the time, was of course at the height of the gold rush and was many a man’s destination. Simon, though, didn’t want to go, but go he did – and he eventually established Kozminsky, the fine jewellery and objet d’art store that still operates in Melbourne.

The novel chronicles in five parts the story of Simon, his marriage to Emma, and of his son Israel and his marriage. The first part which describes Simon’s trip to Australia and his first years in the colony as he tries to establish himself is fascinating. And then the story moves into the main drama which gives rise to the title. This drama centres on Judaism, its observance, and decisions made to marry within or outside of the faith. It is an intriguing story with some strong and interesting characters. However, as Tansley explains in her enlightening postscript, there are many gaps in knowledge about some of the key characters, particularly Emma. She writes:

For a family of journalists and writers, my family has left behind a sad lack of primary source material: no journals or diaries or letters and a dearth of documents of any kind. This meant that what was originally planned as a documented biographical work became instead a hybrid – a family memoir laced with fiction.

Those of you who know the Kate Grenville saga regarding The secret river will see why I was thinking of it as I read this book. I’m not sure that Tansley has pulled it off quite as well as Grenville. I wonder whether, in fact, she kept too close to the “facts” while aiming to write fiction. She writes, again in the postscript:

I resisted the temptation to write Emma into a fictional background, although Kozminsky family stories present a number of alternative lives for Emma.

Grenville, on the other hand, moved more thoroughly into fiction, changing the name of her protagonist from that of her ancestor, which freed her to explore more creatively just what might have happened in the lives of settlers like her ancestor. She did this because she found her factual account wasn’t working. Grenville says:

I was determined to write a book of non-fiction, but the only parts of this ‘assembly’ that were interesting were the ‘flights of fancy’ where I’d created the flesh to put on the bones of research. Where, in a word, I’d written fiction.

Grenville started off researching Solomon Wiseman because she “needed to know” what had happened in the early settlement, particularly between the settlers and the indigenous inhabitants. Tansley wrote her book to search out the “truth”, for past and future generations of her family but also “to fill what I see as a gap in the settler history of Victoria”. These goals she achieves pretty well, particularly the latter one, but I think she has used the story-telling mode of fiction to give us the “facts” rather than get to those larger “truths” that we can find in fiction. And this is probably because the story’s drama is hampered by her decision to not tackle the central mystery: what was Emma’s past that affected her so, and why, without giving anything away, did the family react as they did to Israel’s marriage? It is in this, I think, that the “truths” can be found. Without them, we have an interesting story, a good social history, but we don’t understand the real “truth” behind the “break in the chain”.

Overall, though, Tansley’s style is sure. She uses a chronological narrative structure, with a third person point of view in which the perspective shifts occasionally from character to character. These work well for the story she wants to tell. While there’s the occasional misstep in the writing (a forced image, or a too-obvious statement), she also writes some lovely descriptions particularly as the novel progresses and she warms to her story. Take this for example:

Bending to the ground he pulled at a shoot of grass only to find  that an entire yard of runner came loose with it. He flung it away. Damned rhizomes. They had a lot in common with extended families. Not much to be seen on the surface, but underneath you could be sure there was a vast network of tentacles working away in their subterranean hideout, linked for the term of their natural lives in dark and closeted conspiracy.

My final assessment? Well, it’s interesting for its social history. It’s also engaging for Tansley’s generosity towards her characters despite their flaws and the mistakes they make. And I enjoyed the opportunity it has given me to further tease out my response to the history-as-fiction question. I’ll conclude though on another question. Emma says to Israel that “the past is only good for the experience it provides”. Does this imply a duty to share the past (something Emma herself doesn’t do)?

Tangea Tansley
A break in the chain: The early Kozminskys
Mulgrave: Affirm Press, 2011
315pp.
ISBN: 9780980790467

Review copy supplied by Affirm Press

* The cover image is a detail from Frederick McCubbin‘s Study in blue and gold. The subject is Eileen Kozminsky, Tansley’s grandmother.

Red Dog (Movie and Book)

Pilbara landscape

Pilbara landscape

First, the disclaimer: I’m a dog person and am therefore a sucker for stories about dogs and their loyalty. I know, I know, it’s their nature, but that doesn’t stop me crying over doggie devotion stories. Red Dog is one of these! If dogs don’t move you, you may not want to see this film, but that would be a shame because while the dog – and it is based on a real dog – is the central idea, the film, and novel from which it draws, are about more than “just” a dog and his devotion to a master.

I first came across Red Dog – the (apparently famous) Pilbara Wanderer – several years ago through Louis de Bernières‘ novella (of sorts) which was first published in 2001. It’s a slim little tome and is based on stories de Bernières gathered about the dog, who lived from 1971 to 1979. De Bernières claims in his Author’s Note that the stories “are all based upon what really happened” to the dog but that he invented all of the characters, partly because he knew little about the people in Red Dog’s life and partly because he did not want to offend people by misrepresenting them. John though, he says, is “real”.

There is a simple plot in the book – it tells how Red Dog decides on John as his master and it then chronicles Red Dog’s various adventures in the mining communities of the Pilbara. The film follows de Bernières’ book pretty closely, though it takes a little artistic license, including adding a romance into the mix.

The story – and the film – is set in the Pilbara, the red earth country of Western Australia where mining is the main industry. It was – particularly back in the 1970s – a male dominated place and the workers at that time were mostly migrants:

It was lucky for him [Red Dog] that the town [Dampier] was so full of lonely men … They were either rootless or uprooted. They were from Poland, New Zealand, Italy, Ireland, Greece,  England, Yugoslavia and from other parts of Australia too. … Some were rough and some gentle, some were honest and some not. There were those who got rowdy and drunk, and picked fights, there were those who were quiet and sad,  and there were those who told jokes and could be happy anywhere at all. With no women to keep an eye on them, they easily turned into eccentrics.

And it is this* that the film, directed by Kriv Stenders, does so well … capturing men’s lives in a male dominated environment, against the backdrop of the starkly beautiful Pilbara. The cinematography is gorgeous, setting the region’s natural beauty against the ugliness (or beauty, depending on your point of view) of a mining environment. The music is what you’d expect, mostly 70s rock including, of course, Daddy Cool, but is appropriate rather than clichéd. And the dog is played by 6-year old Koko with aplomb!

The central story concerns John (Josh Lucas), Red Dog and Nancy (Rachael Taylor), but there are other smaller “stories” – the publican (Noah Taylor) and his wife, the Italian (Arthur Angel) who can’t stop talking about his beautiful home town, the brawny he-man (John Batchelor) who knits in secret, the miserly caravan park owners, to name just a few. Their stories are slightly exaggerated, and there is fairly frequent use of slightly low angle close-ups that give an almost, but not quite, cartoonish larger-than-life look to the scenes. These all work effectively to convey something rather authentic about character and place.

That said, occasionally the humour is too broad and the script a little clumsy – but these are minor. Overall, the film keeps moving at a pace that ensures it never gets bogged down in too much sentiment or romance or adventure or comedy. In other words, it’s not a perfect movie and yet it perfectly captures the resilient, egalitarian spirit of those people in that time. It’s a film I’d happily, if somewhat tearily, see again.

Louis de Bernières
Red dog
London: Vintage, 2002
119pp
ISBN: 9780099429043

*POSTSCRIPT: I quoted this passage from the book for a reason, and then got carried away on another point, but Kate’s comment below reminded me of what that reason was: it was of course to refer to Red Dog’s role in this male dominated environment. Not only does he symbolise the men’s independence and spirit of adventure that brought them to the Pilbara, but he also provides an outlet for their affection. Through this, he forges a community out of a bunch of individuals. As the publican says at the beginning of the film, it’s not so much what Red Dog did as who he was …

Alexis Wright, Carpentaria

Alexis Wright‘s Carpentaria won the Miles Franklin Award in 2007 and I read it back around then but it’s a book that keeps coming back to me so I thought it was time I shared why. This won’t be my usual review, but rather random comments on the ideas that float around my head.

First though, you do need a bit of an idea of what it’s about. It’s a wild novel and the plot is complex with its interwoven stories of the inhabitants of a fictional town called Desperance (great name!) in northwest Queensland. The local Indigenous people, the Pricklebush mob, are engaged in a number of disputes – amongst themselves (the Westend and Eastend groups) and with various non-Indigenous people and groups including local police, government officials, and the large multinational mining company operating on their sacred land. But it’s also about personal soul-searching as some of the main characters work to resolve their place in the world. There’s a large array of colourful characters, including Normal Phantom (the ruler of the family), Mozzie Fishman (religious zealot), Will Phantom (activist and Norm’s son, who undertakes a spiritual journey with Fishman), Elias Smith (mysterious outcast saviour), Bruiser (by-name-and-nature town mayor), to name just a few.

It is fundamentally, but not only, about black-white relations in a small town. It doesn’t polarise the issue the way books dealing with this topic often do. The whites are presented pretty negatively, but the Indigenous people are not painted as saints either. They are flawed, and have conflicts within their own community as well as with the white occupants of the town. I like the honesty of this. Some of the problems within the Indigenous population are due to the European invasion and the impact of dispossession, but some are clearly just because they are human with all the normal arguments, jealousies, power plays etc that are found in any family or community. Wright is most interested in conveying the complexity of black culture: its struggles to cope with the colonisation, and the conflict within black communities about how to respond. Consequently, the novel touches on many contemporary issues – land rights, deaths in custody, mining rights, boat people, petrol sniffing to name just a few. It could almost be seen as the contemporary corollary of Kim Scott‘s That deadman dance.

Towards the end of the novel comes this:

Old stories circulating around the Pricklebush were full of the utmost intrigues concerning the world. Legends of the sea were told in instalments every time you walked in the door of some old person’s house. Stories lasted months on end, and if you did not visit often, you would never know how the story ended.

It’s from Will who is sitting on top of the pub, waiting for the cyclone to do its damage. I like it because it rather describes the way the novel is told – circularly more than linearly, and certainly rather disconnectedly. I am always interested in structure, and structure is one of the main challenges of the book. I suspect the structure has something to do with the Aboriginal world view and way of seeing stories – and that understanding this structure better might help better understand the book. It’s both circular and multilayered.

The centre or heart of the novel comprises Elias’ burial at sea and Norm’s being tested. The notion of ‘trespass’ is introduced specifically here. It’s a critical notion in Christian religion. It also alludes to European civilisation trespassing on Indigenous land and culture. And, of course, Indigenous people have their own sense of trespass. In some (many?) ways, trespass is a core theme of the book:

Pausing momentarily, he [Norm] tried again to recite the prayer, before stopping to linger once more on the perplexing word trespass. Trespass had been a big word in his life. It protected black men’s Law and it protected white men. It breathed life for fighters; it sequestered people. The word was weightless, but had caused enough jealousies, fights, injuries, killings, the cost could never be weighed. It maintained untold wars over untold centuries – trespass.

What makes the book special is its language, which is often playful. I chuckled many times as I read it: the wordplay, and the comic set pieces in particular were well done. The set pieces include Angel Day’s retrieval of a Virgin Mary statue from the town dump, and Elias Smith’s emergence from the sea. Popular culture and language (such as clichés) are incorporated, both through allusions and simply as part of the rather colloquial text. Added to this, is the mix of biblical (parting of the waters/mist, big flood, feeding with fish) and traditional imagery and symbolism. I don’t completely understand the meaning of the traditional imagery/symbolism, but it’s there, and can be felt even if it can’t be fully articulated by us who are not part of the culture: water (sea, lagoons, rivers), fire, fish, birds (seagulls, pelicans and others), serpents, land, music, and so on. It’s interesting how many of these images work in both cultures. The novel teems with imagery, most of it worthy of further exploration.

And while I’m talking of language, the names are highly evocative: Desperance, Uptown and Pricklebush, Normal Phantom, Angel Day (Agnus Dei?), Truthful (the cop), Bruiser (the town mayor), Mozzie Fishman, Joseph Midnight, Will (a very wilful young man), and Hope.

There is also surrealism (or is it magical realism?) mixed with the real, which adds to the challenge and fun of reading this book: it is sometimes hard to tell what is ‘real’ and what is ‘dream’ or ‘myth’ or ‘imaginings’. Much of this aspect of the novel explores connections between Indigenous and Christian religions and cultures, which makes sense given the strong role missionaries played in the first century or more of contact.

This is one of those novels that begs comparison with others and yet it is so itself that any comparison does neither it nor the other book justice. However, I’m going to throw a couple of ideas out there anyhow: Tim Winton‘s Cloudstreet, and Gabriel Garcia Marquez’s One hundred years of solitude. All three deal with family on an epic scale and with a level of inventiveness that can make you high.

Without giving the conclusion away, I will say it ends on a positive image for Indigenous people, on the idea of “singing the country afresh”. There is no simple solution, and many unanswered questions are left hanging, but there is hope – which is just about how a book like this should end.

Alexis Wright
Carpentaria
Melbourne: Giramodo, 2006
519pp.
ISBN: 9781920882174

Kim Scott, That deadman dance

Kim Scott That Deadman Dance
(Image courtesy Picador Australia)

About a third of the way into Kim Scott‘s novel That deadman dance is this:

We thought making friends was the best thing, and never knew that when we took your flour and sugar and tea and blankets that we’d lose everything of ours. We learned your words and songs and stories, and never knew you didn’t want to hear ours.

And, it just about says it all. In fact, I could almost finish the post here … but I won’t.

That deadman dance is the first Indigenous Australian novel I’ve read about the first contact between indigenous people and the British settlers. I’ve read non-Indigenous Australian authors on early contact, such as Kate Grenville‘s The secret river, and I’ve read Indigenous authors on other aspects of indigenous experience such as Alexis Wright‘s Carpentaria and Marie Munkara’s Every secret thing. Kim Scott adds another perspective … and does it oh so cleverly.

The plot is pretty straightforward. There are the Noongar, the original inhabitants of southwest Western Australia, and into their home/land/country arrive the British. First, the sensitive and respectful Dr Cross, and then a motley group including the entrepreneurial Chaine and his family, the ex-Sergeant Killam, the soon-to-be-free convict Skelly, the escaped sailor Jak Tar, and Governor Spender and his family. The novel tracks the first years of this little colony, from 1826 to 1844.

That sounds straightforward doesn’t it? And it is, but it’s the telling that is clever. The point of view shifts fluidly from person to person, though there is one main voice, and that is the young Noongar boy (later man), Bobby Wabalanginy. The chronology also shifts somewhat. The novel starts with a prologue (in Bobby’s voice) and then progresses through four parts: Part 1, 1833-1836; Part 2, 1826-1830; Part 3, 1836-1838; and Part 4, 1841-44. And within this not quite straight chronology are some foreshadowings which mix up the chronology just that little bit more. The foreshadowings remind us that this is an historical novel: the ending is not going to be fairytale and the Indigenous people will end up the losers. But they don’t spoil the story because the characters are strong and, while you know (essentially) what will happen, you want to know how the story pans out and why it pans out that way.

What I found really clever – and beautiful – about the book is the language and how Scott plays with words and images to tell a story about land, place and home, and what it means for the various characters. His language clues us immediately into the cross-cultural theme underpinning the book. Take, for example, the words “roze a wail” on the first page:

“Boby Wablngn” wrote “roze a wail”.
But there was no whale. Bobby was remembering …
“Rite wail”.
Bobby already knew what it was to  be up close beside a right whale …

Whoa, I thought, there’s a lot going on here and I think I’m going to enjoy it. Although Bobby’s is not the only perspective we hear in the book, he is our guide. He is lively and intelligent, and crosses the two cultures with relative ease: just right for readers venturing into unfamiliar territory. He’s a great mimic, and creates dances and songs. The Dead Man Dance is the prime example. It’s inspired by the first white people (the “horizon people”) and evokes their regimented drills with rifles and their stiff-legged marching. There’s an irony to this dance of course: its name foretells while the dance itself conveys the willingness of the Noongar to incorporate (and enjoy) new ideas into their culture.

In fact there’s a lot of irony in the novel. Here is ex-Sergeant Killam:

Mr Killam was learning what it was to have someone move in on what you thought was your very own home. He thought that was the last straw. The very last.

And who was taking his land? Not the Noongar of course, but the Governor … and so power, as usual, wins.

The novel reiterates throughout the willingness – a willingness supported, I understand, by historical texts – of the Noongar to cooperate and adapt to new things in their land:

Bobby’s family knew one story of this place, and as deep as it is, it can accept such variations.

But, in the time-old story of colonisation, it was not to be. Even the respectful Dr Cross had his blinkers – “I’ve taken this land, Cross said. My land”. And so as the colony grew, women were taken, men were shot, kangaroos killed, waters fouled, whales whaled out, and so on. You know the story. When the Noongar took something in return such as flour, sheep, sugar, they were chased away, imprisoned, and worse.

I’d love to share some of the gorgeous descriptions in the book but I’ve probably written enough for now. You will, though, see some Delicious Descriptions in coming weeks from this book. I’ll finish with one final example of how Scott shows – without telling – cultural difference. It comes from a scene during an expedition led by Chaine to find land. They come across evidence of a campsite:

You could see where people camped – there was an old fire, diggings, even a faint path. Bobby was glad they’d left; he didn’t want to come across them without signalling their own presence first, but Chaine said, No, if we meet them we’ll deal with them, but no need to attract attention yet.

Need I say more*?

The book has garnered several awards and some excellent reviews, including those from my favourite Aussie bloggers: Lisa (ANZLitLovers), the Resident Judge, the Literary Dilettante, and Matt (A Novel Approach). Our reviews differ in approach – we are students, teachers, historians, and librarian/archivists – but we all agree that this is a book that’s a must to read.

Kim Scott
That deadman dance
Sydney: Picador, 2010
400pp.
ISBN:  9780330404235

* I should add, in case I have misled, that for all the truths this novel conveys about colonisation, it is not without vision and hope. It’s all in the way you read it.